1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秉燭夜游原文翻譯

        時(shí)間:2024-09-20 12:27:25 賽賽 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        秉燭夜游原文翻譯

          秉燭夜游是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一篇駢文。全文生動(dòng)地記述了作者和眾兄弟在春夜聚會(huì)、飲酒賦詩(shī)的情景。以下是小編整理的秉燭夜游原文翻譯,歡迎閱讀。

          秉燭夜游原文

          夫天地者,萬(wàn)物之逆旅①;光陰者,百代之過(guò)客②。而浮生若夢(mèng),為歡幾何③?古人秉燭夜游,良有以也④。況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章⑤。會(huì)桃李之芳園,序天倫之樂(lè)事⑥。群季俊秀,皆為惠連⑦;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂(lè)⑧。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清⑨。開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月⑩。不有佳作,何伸雅懷⑾?如

          不成,罰依金谷酒數(shù)⑿。

          注釋

         、俜;用在句首,表示闡發(fā)議論的語(yǔ)氣。 者:用在主語(yǔ)后面,表示語(yǔ)音及語(yǔ)氣上的停頓。 逆旅:旅館。逆,迎,迎止賓客的地方。

         、谶^(guò)客,過(guò)路的旅客。

          ③而:連接上文,表示順承關(guān)系。 浮生:謂世事無(wú)定,人生短促。這是舊時(shí)對(duì)人生的消極看法。漢賈誼《鵬鳥賦》:“其生若浮兮,其死若休。” 幾何:多少。

         、鼙鼱T夜游:謂及時(shí)行樂(lè)。秉,執(zhí)!豆旁(shī)十九首》之十五:“生年不滿百,常懷千歲憂。晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游!” 良:實(shí)在,的確。 以:原因,道理。也:表示肯定語(yǔ)氣。

         、蓐(yáng)春:溫暖的春天。 煙景:春天的美好景色。 大塊:大自然!肚f子·齊物論》:“夫大塊噫氣,期名為風(fēng)!背尚⑹瑁骸按髩K者,造物之名,自然之稱!鼻迦擞衢姓J(rèn)為“大塊”就是地。見(jiàn)《諸子評(píng)議》卷一。 文章:文通“紋”,章,指章法,合意紋路章法或錯(cuò)綜美麗的色彩或花紋。這里指錦繡般的自然景物。

          ⑥芳園:即花園。 序:歡舒,暢談。 天倫:舊指父子、兄弟等天然的親屬關(guān)系。

         、呷杭荆褐T弟。古人兄弟按年齡排列,稱伯、仲、叔、季。 惠連:南朝宋文學(xué)家謝惠連,陳郡陽(yáng)夏人。謝靈運(yùn)的族弟,當(dāng)時(shí)人稱他們?yōu)椤按笮≈x”。作者借以贊譽(yù)諸弟的才華。

          ⑧吾人:即吾。相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“我”。 詠歌:吟詩(shī),做詩(shī)。 獨(dú)慚:猶言自愧。 康樂(lè):即謝靈運(yùn)。他在晉時(shí)襲封康樂(lè)公,所以稱謝康樂(lè)。他是南朝宋的著名詩(shī)人,善于描繪自然景色,開(kāi)文學(xué)史上的山水詩(shī)一派。這里是作者借以自愧。

          ⑨幽:沉靜,安閑。 清:清雅。

          ⑩瓊筵:比喻珍美的筵席。南朝齊謝眺《始出尚書省》詩(shī):“既通金閨籍,復(fù)酌瓊筵醴。” 坐花:坐在花間。 飛:形容不斷舉杯喝酒。 羽觴:古代喝酒用的兩邊有耳的杯子。 醉月:即醉于月下,中間省去介詞“于”。上一句的“坐花”結(jié)構(gòu)相同。

         、仙欤菏惆l(fā)。 雅懷:高雅的情懷。

         、幸溃喊凑,根據(jù)。 金谷酒數(shù),泛指宴會(huì)上罰酒的杯數(shù)。晉朝富豪石崇家有金谷園。石崇常在園中同賓客飲宴,即席賦詩(shī),不會(huì)做的要罰酒三杯。石崇《金谷詩(shī)序》中有“遂各賦詩(shī),以敘中懷,或不能者,罰酒三斗”的句子。

          譯文

          天地是萬(wàn)物的旅舍,時(shí)光是百代的過(guò)客。人生飄浮無(wú)常,好似夢(mèng)幻一般,歡樂(lè)的日子能有多少呢?古人拿著蠟燭,在夜間游樂(lè),確實(shí)是有原因的!何況清明溫和的春天以秀美的景色來(lái)召引我們,大自然又給我們提供了一派錦繡風(fēng)光,F(xiàn)在聚會(huì)在桃李芬芳的花園里,暢談兄弟間的樂(lè)事。諸弟聰明過(guò)人,都有謝惠連的才華。大家詠詩(shī)歌唱,唯獨(dú)我不能和謝康樂(lè)相比而感到羞愧。靜靜地欣賞春夜的景色還沒(méi)有完了,縱情的談?wù)撚洲D(zhuǎn)向清雅。擺出豪華的筵席,坐在花叢中間,酒杯頻傳,醉倒在月光之下。沒(méi)有好的詩(shī)篇,怎能抒發(fā)高雅的情懷?如有作詩(shī)不成的,按照金谷園的先例,罰酒三杯。

          評(píng)析

          李白的《春夜宴桃李園序》在謀篇方面,采取了緣題生發(fā)的方法。這個(gè)題目,可分為幾個(gè)層次,即宴、春夜之宴、春夜桃李園之宴。文章將上述的層次均寫到了。而“為歡幾何”,則是本序文的宗旨。此外,本文的結(jié)構(gòu)頗具特點(diǎn)。起頭關(guān)于天地、萬(wàn)物、人生的感喟,將這個(gè)尋常的歡宴放在終極關(guān)懷的主題之下,使其得到了升華。而結(jié)尾“不有佳作,何伸雅懷?如詩(shī)不成,罰依金谷酒數(shù)”卻又是一種很隨意的寫法。但文章并不接下去寫眾人詩(shī)詠相競(jìng)的精彩一幕,而是悠然擱筆,極引人懸想,千年之后讀此文,仍恍覺(jué)歡宴正在進(jìn)行,李白仍在吟詩(shī)。

          這篇序文極具強(qiáng)烈的抒情性。文中不管是記時(shí)、記地、記人、記事,都充溢著進(jìn)取精神和生活激情。詩(shī)人把這種精神和激情,融匯到手足親情中來(lái)抒發(fā),顯得真摯而親切,充實(shí)而歡暢,神采飛揚(yáng)而又充滿生活氣息。李白詩(shī)文以發(fā)豪情,抒壯志,慷慨雄渾者居多。像此種心愜意揚(yáng),自然清新的生活小記極少。在《李太白集》中,這不算一篇奇文,但它在游玩中闡釋人生,在歡樂(lè)中寄寓自信,在詼諧中藏有莊重,卻是很有特色的。

          創(chuàng)作背景

          唐玄宗開(kāi)元十五年(727年),二十七歲的作者“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”來(lái)到安陸。《春夜宴從弟桃花園序》約于開(kāi)元二十一年(733年)前后作于安陸,作者與堂弟們?cè)诖阂寡顼嬞x詩(shī),并為之作此序文。

          賞析

          全文以議論開(kāi)頭:“夫天地者,萬(wàn)物之逆旅;光陰者,百代之過(guò)客。而浮生若夢(mèng),為歡幾何?古人乘燭夜游,良有以也!眳浅、吳調(diào)侯說(shuō)這是“點(diǎn)夜”字”,即回答了“何時(shí)”,這固然是對(duì)的。但更重要的,還在于回答了另一個(gè)要素:“為何”。因?yàn)椤案∩魤?mèng),為歡幾何”,所以要及時(shí)行樂(lè),連夜間都不肯放過(guò)。作者在行文上的巧妙之處,就表現(xiàn)在他不去說(shuō)明自己為什么要“夜”宴,只說(shuō)明“古人秉燭夜游”的原因,而自己“夜”宴的原因,已和盤托出,無(wú)煩詞費(fèi)。

          “況陽(yáng)春召我以煙景,大塊假我以文章”,作者用一個(gè)表示進(jìn)層關(guān)系的連詞“況”承接前面,進(jìn)一步回答了“為何”!案∩魤(mèng),為歡幾何”,因而應(yīng)該“夜”宴;更何況這是春季的“夜”,“陽(yáng)春”用她的“煙景召喚我”,“大塊”把她的“文章”獻(xiàn)給我,豈容辜負(fù)。因而更應(yīng)該“夜”宴。這兩句確實(shí)佳妙:第一,作者只用幾個(gè)字就體現(xiàn)了春景的特色。春天的陽(yáng)光,暖烘烘,紅艷艷,惹人喜愛(ài)!按骸鼻爸弧瓣(yáng)”字,就把春天形象化,使讀者身上感到一陣溫暖,眼前呈現(xiàn)一片紅艷。春天地氣上升,花、柳、山、水,以及其他所有自然景物,都披綃戴縠,分外迷人。那當(dāng)然不是綃縠,而是彌漫于空氣之中的裊裊輕煙!熬啊鼻爸弧盁煛弊郑驼宫F(xiàn)了這獨(dú)特的畫面。此后,“陽(yáng)春煙景”,就和作者在《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》一詩(shī)中所創(chuàng)造的“煙花三月”一樣,立刻喚起對(duì)春天美景的無(wú)限聯(lián)想。至于把天地間的森羅萬(wàn)象叫做“文章”,也能給讀者以文采斐然、賞心悅目的感受。第二,這兩個(gè)句子還把審美客體擬人化。那“陽(yáng)春”是有情的,她用美麗的“煙景”召喚我;那“大塊”也是有情的,她把絢爛的“文章”獻(xiàn)給我。既然如此,作為審美主體的”我”自然主客擁抱,融合無(wú)間了。

          “會(huì)桃李之芳園”以下是全文的主體,兼包六個(gè)要素,而著重寫“如何”!皶(huì)桃李之芳園”,不是為了餞行,而是為了“敘天倫之樂(lè)事”。這一句,既與“為歡幾何”里的“歡”字相照應(yīng),又賦予它以特定的具體內(nèi)容。這是“敘天倫之樂(lè)事”的“歡”。作者與從弟們分別已久,作為封建社會(huì)里的“浮生”,難得享天倫之樂(lè)。如今,不但相會(huì)了,而且相會(huì)于流芳溢彩的桃李園中,陽(yáng)春既召我以煙景,大塊又假我以文章,此時(shí)此地,“敘天倫之樂(lè)事”,真是百倍的歡樂(lè)。南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)的族弟謝惠連工詩(shī)文,擅書畫,作者便說(shuō)“群季諸弟俊秀,皆為惠連”。以謝惠連比他的幾位從弟,不用說(shuō)就以謝靈運(yùn)自比了!拔崛嗽伕,獨(dú)慚康樂(lè)”,不過(guò)是自謙罷了。人物如此俊秀,談吐自然不凡。接下去的“幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清”,雖似雙線并行,實(shí)則前賓后主。貫”的對(duì)象,就是前面所寫的“陽(yáng)春煙景”“大塊文章”和“桃李芳園”;“談”的內(nèi)容,主要是“天倫樂(lè)事”,但也可以包括“賞”的對(duì)象。“賞”的對(duì)象那么優(yōu)美,所以“賞”是“幽賞”;“談”的內(nèi)容那么歡樂(lè),所以“談”是“高談”。在這里,美景烘托樂(lè)事,幽貫助長(zhǎng)高談,從而把歡樂(lè)的激情推向高潮。

          “開(kāi)瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月”兩句,集中寫“春夜宴桃李園”,這是那歡樂(lè)的浪潮激起的洪峰!霸隆蹦恕按阂埂敝,“花”乃“桃李”之花。兄弟相會(huì),花月交輝,幽賞高談,其樂(lè)無(wú)窮,于是繼之以開(kāi)筵飲宴!帮w羽觴”一句,李白從“羽”字著想,生動(dòng)地用了個(gè)“飛”字,就把兄弟們痛飲狂歡的場(chǎng)景表現(xiàn)得淋漓盡致。痛飲固然可以表現(xiàn)狂歡,但光痛飲,就不夠“雅”。他們都是詩(shī)人,痛飲不足以盡興,就要作詩(shī)。于是以“不有佳作,何伸雅懷”等句結(jié)束了全篇。

          文章展示了春夜歡敘的情景,其中交織著熱愛(ài)生活的豪情逸興,與“浮生若夢(mèng)”、及時(shí)行樂(lè)的感喟,這種感情矛盾的激蕩,正是作者文章開(kāi)闔排宕的底因。全文僅一百十九字,由感喟人生之短促,急轉(zhuǎn)入盛會(huì)之良辰美景,更發(fā)為醉月詠詩(shī)之逸興,起結(jié)飄忽,波瀾起伏,傳達(dá)出深長(zhǎng)的情韻。句式短長(zhǎng)自由,駢中行散,顯示了唐代駢文向散文過(guò)渡的跡象。

          作者簡(jiǎn)介

          李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士,浪漫主義詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水),生長(zhǎng)于綿州昌隆(今四川江油)。少時(shí)即豪放不羈,習(xí)劍學(xué)道,喜游名山大川。天寶初年,任翰林學(xué)士,不久被讒去職。安史之亂時(shí),為永王李璘幕僚,亂平后因此獲罪,放逐夜郎(今貴州桐梓一帶),途中赦回晚年流寓東南。詩(shī)才橫溢,感情強(qiáng)烈,揮灑自如,形成飄逸、奔放、雄奇的風(fēng)格,與杜甫并稱“李杜”。有《李太白集》。

        【秉燭夜游原文翻譯】相關(guān)文章:

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

        《喜雨》原文及翻譯09-27

        《宋史》原文及翻譯10-02

        《國(guó)語(yǔ)》的原文及翻譯10-02

        智囊原文及翻譯10-02

        《中庸》原文及翻譯02-26

        杞人憂天原文及翻譯12-07

        石油原文翻譯10-05

        漁父原文及翻譯06-13

        過(guò)秦論的原文及翻譯11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>