1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孫和傳原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-10 14:41:42 古籍 我要投稿

        孫和傳原文及翻譯

          孫和,字子孝,是孫慮的弟弟。他小時(shí)候因?yàn)槟赣H王夫人受孫權(quán)的寵愛而被孫權(quán)所喜愛,十四歲時(shí),就安排他為宮廷侍衛(wèi),讓中書令闞澤教他學(xué)習(xí)經(jīng)傳典籍六藝。下面是小編收集整理的孫和傳原文及翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

          孫和傳

          孫和字子孝,少以母王有寵見愛,好學(xué)下士,甚見稱述。赤烏五年,立為太子,時(shí)年十九。闞澤為太傅,薛綜為少傅,而蔡穎、張純、封俌、嚴(yán)維等皆從容侍從。

          是時(shí)有司頗以條書問事和以為奸妄之人將因事錯(cuò)意以生禍心不可長也表宜絕之又都督劉寶白庶子丁晏晏亦白寶。和謂晏曰:文武在事,當(dāng)能幾人,因隙構(gòu)薄,圖相危害。豈有福哉?遂兩釋之,使之從厚。和常言:當(dāng)世士人宜講修術(shù)學(xué),校習(xí)射御,以周世務(wù),而但交游博弈以妨事業(yè),非進(jìn)取之謂。后群寮侍宴。言及博弈,和以為妨事費(fèi)日而無益于用,勞精損思而終無所成,非所以進(jìn)德修業(yè),積累功緒者也。且志士愛日惜力,君子慕其大者,高山景行,恥非其次。乃命侍坐者八人,各著論以矯之。于是中庶子韋曜退而論奏。和以示賓客。時(shí)蔡潁好弈,直事在署者頗敩①焉,故以此諷之。

          王夫人與全公主有隙。權(quán)嘗寢疾,和祠祭于廟。和妃叔父張休居近廟,邀和過所居。全公主使人覘視,因言太子不在廟中,專就妃家計(jì)議,又言王夫人見上寢疾,有喜色。權(quán)由是發(fā)怒,夫人憂死,而和寵稍損,懼于廢黜。魯王霸覬覦滋甚。陸遜、吾粲、顧譚等數(shù)陳適庶之義,理不可奪,全寄、楊竺為魯王霸支黨,譖訴日興。粲遂下獄誅,譚徙交州。權(quán)沈吟者歷年,后遂幽閉和。于是驃騎將軍朱據(jù)、尚書仆射屈晃率諸將吏泥頭自縛,連日詣闕請(qǐng)和。權(quán)登白爵觀見,甚惡之,敕據(jù)、晃等無事忩忩②。權(quán)欲廢和立亮,無難督陳正、五營督陳象上書,稱引晉獻(xiàn)公殺申生、立奚齊,晉國擾亂。權(quán)大怒,族誅正、象,竟徙和于故鄣,群司坐諫誅放者十?dāng)?shù)。眾咸冤之。太元二年正月,封和為南陽王,遣之長沙。

          翻譯:

          孫和,字子孝,是孫慮的'弟弟。他小時(shí)候因?yàn)槟赣H王夫人受孫權(quán)的寵愛而被孫權(quán)所喜愛,十四歲時(shí),就安排他為宮廷侍衛(wèi),讓中書令闞澤教他學(xué)習(xí)經(jīng)傳典籍六藝。他愛好學(xué)習(xí),禮賢下士,頗為人們所贊譽(yù)。

          赤烏五年(即242年),被冊(cè)立為太子,當(dāng)時(shí)才十九歲。闞澤任太傅,薛綜為少傅,而蔡穎、張純、封亻甫、嚴(yán)維等都是他的陪侍隨從。當(dāng)時(shí)司法官員多用條例律書來問罪,孫和認(rèn)為奸猾狂妄之徒,將利用訟事?lián)诫s個(gè)人私情,從而產(chǎn)生為禍作歹的念頭,此風(fēng)不可助長,上表表示應(yīng)當(dāng)杜絕。又都督劉寶狀告中庶子丁晏,丁晏也狀告劉寶,孫和就對(duì)丁晏說:文武官員稱職主事,能有幾人?因有矛盾就相互翻臉攻擊,都企圖坑害對(duì)方,這怎么會(huì)有福運(yùn)呢?于是他對(duì)雙方進(jìn)行勸釋調(diào)解,使他們相互交往厚待。他常說當(dāng)世的才學(xué)之士應(yīng)探研講習(xí)學(xué)問,操演熟習(xí)武功,以勝任當(dāng)世事務(wù),而只知交游下棋以妨礙事業(yè),不是進(jìn)取的態(tài)度。后來群臣出席他的宴會(huì),言談中說到下棋,孫和認(rèn)為此玩藝只能妨礙事務(wù)浪費(fèi)時(shí)光而毫無用處,耗勞精神費(fèi)盡思慮而一無所獲,不是可用來增進(jìn)德行致力功業(yè),積累功績的行為。而且有志之士愛惜光陰珍惜精力,君子的最大愿望是功德崇高如山行為光明耀世,以不能列入此種等級(jí)為恥。天地之長久,而人處天地之間,有如白駒過隙,年齡很快衰老,青春一去不返。

          舉凡人生所憂者,就在于人地欲望所不能杜絕地那些東西,如果真能杜絕無益地欲念來遵循道義地路徑,拋棄不必要地事情以培植功業(yè)地根基,對(duì)于人地名聲品行,難道不是良好之事嗎?當(dāng)然,人地欲望不能沒有戲嬉娛樂,而戲嬉娛樂地愛好,也在于飲宴書琴騎射等方面,何必非得下棋不可,然后才感到快樂呢?于是命令陪坐者中地八個(gè)人,各自寫出評(píng)判下棋行為地論文以矯正時(shí)弊,于是中庶子韋日翟回家后寫了一篇論文奏上,孫和將文章出示給賓客傳閱。其時(shí)蔡穎喜歡下棋,在他官署中任職者不少人都跟著他學(xué),故此孫和用這個(gè)方法規(guī)勸他。在這以后王夫人與全公主有了矛盾。孫權(quán)曾大病臥床,孫和到太廟祭祀,孫和的妃子的叔父張休的住所離太廟很近,就邀孫和到他家逛逛。全公主派人跟隨監(jiān)視,借機(jī)向?qū)O權(quán)進(jìn)讒說太子不在太廟里,而專往妃子家去謀劃事情,又說王夫人看到皇上病重,臉上露出高興的神色。孫權(quán)因此發(fā)怒,王夫人猶豫而死,而孫和所受寵信日益減損,害怕自己被廢除。魯王孫霸圖謀太子之位的欲望更為強(qiáng)烈,陸遜、吾粲、顧譚等多次向?qū)O權(quán)陳述區(qū)分和明定嫡庶的道義,指出按理太子之位不能被剝奪,全寄、楊竺是魯王孫霸的黨羽,他們天天在孫權(quán)面前讒毀。

        【孫和傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《孫承宗傳》原文及翻譯03-26

        《宋史·孫夢(mèng)觀傳》原文及翻譯09-16

        《明史·孫鑨傳》原文閱讀及翻譯06-28

        《后漢書孫程傳》原文及翻譯06-29

        《蘇武傳》原文和翻譯04-11

        《張騫傳》原文和翻譯07-27

        蘇武傳原文和翻譯03-23

        柳毅傳原文和翻譯04-08

        列女傳原文和翻譯03-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>