1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送東陽馬生序的原文以及翻譯

        時(shí)間:2021-06-10 14:23:00 古籍 我要投稿

        送東陽馬生序的原文以及翻譯

          導(dǎo)語:《送東陽馬生序》是明初宋濂送給他的同鄉(xiāng)浙江東陽縣青年馬君則的文章。以下是小編為大家整理分享的送東陽馬生序的原文以及翻譯,歡迎閱讀參考。

        送東陽馬生序的原文以及翻譯

          送東陽馬生序的原文以及翻譯

          原文:

          余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,觀冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

          當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱苦此。

          今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有稟銷之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

          東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。與之論辨,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

          譯文:

          我小時(shí)候就特別喜歡讀書。家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親書抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還。天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止。抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限。因此人家多愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書。到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請教。前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教。有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請教。所以我雖很笨,終于獲得多教益。

          當(dāng)我去求師的時(shí)候,背著書籍,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮著凜冽的寒風(fēng),大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了不知道。等走到旅舍,四肢凍僵了不能動(dòng)彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,拿被子(給我)蓋上,過很久才暖和過來。在旅館里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的食物可以享受,一起住在旅館的同學(xué)們,都穿著華美的衣服戴著紅纓和寶石裝飾的帽子,腰上佩帶白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,閃光耀眼好像仙人。而我卻穿著破棉祆舊衣衫生活在他們中間,毫無羨慕的心思。因?yàn)槲倚闹杏凶约旱臉啡,不感到吃穿的享受不如別人了。我求學(xué)時(shí)的勤懇艱辛情況大體如此。

          現(xiàn)在這些學(xué)生在大學(xué)里學(xué)習(xí),政府天天供給膳食,父母年年送來冬服夏裝,(這就)沒有挨凍挨餓的憂慮啦;坐在高大寬敞的房屋之下讀著《詩》《書》,這就)沒有東奔西走的勞累啦;有司業(yè)、博士做他們的老師,沒有問而不告訴,求知而得不到的啦;一切應(yīng)有的書都集中在這里,(這就)不必象我那樣親手抄寫,向別人借來然后才能看到啦。(要是)他們學(xué)業(yè)(還)不精通,德行(還)有不具備的`,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那樣專注罷了,難道是別人的過失嗎?

          馬生君在大學(xué)學(xué)習(xí)已經(jīng)兩年了,同輩的人稱贊他賢能。去官之后進(jìn)京朝見皇帝,他以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一篇長信做見面禮,言辭很流暢通達(dá)。同論的文相比,語言委婉、神色和悅。自稱小時(shí)候?qū)W習(xí)用功、刻苦。是可以稱得上愛好學(xué)習(xí)的人。他將要回家鄉(xiāng)探視他的雙親,我特意告訴了他求學(xué)的艱難。

          分析

          本段可分五層。

          第1層敘幼時(shí)求學(xué)的情形(開頭至“余因得遍觀群書”)。文章起筆就點(diǎn)出“嗜學(xué)”,為全文定下基調(diào)!笆葘W(xué)”與“家貧”是相矛盾的,由此引出求學(xué)的勤苦。勤苦在這一層中的表現(xiàn)是借書抄錄:手自筆錄,雖苦不怠,走送不逾期。其結(jié)果是“遍觀群書”。

          第2層(“既加冠”至“卒獲有所聞”)敘述成年后求師的情形。這一層是寫“叩問之難”。要“趨百里外”去向“先達(dá)”求教。在老師面前畢恭畢敬!傲⑹獭,“俯身傾耳”,“遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù)”,“俟其欣悅,則又請焉”,這些表現(xiàn)既說明了“援疑質(zhì)理”的求教之難,又表現(xiàn)出作者求知的渴望與決心。

          第3層(“當(dāng)余之從師也”至“久而乃和”)寫從師求教的道路之苦。行“深山巨谷”,冒“窮冬烈風(fēng)”,“足膚皸裂……四肢僵勁”寫出了跋涉的艱難。

          第4層(“寓逆旅主人……”至“不知口體之奉不若人也”)敘述衣食粗劣,生活簡樸。這一層與“同舍生”作比較,說明作者不追求“口體之奉”、一心向?qū)W的心情。

          第5層(最后一句)總括全段,“勤且艱”是對前四層意思的歸結(jié),勤奮與艱苦是相互聯(lián)系的兩方面,有了主觀的勤奮,一切艱難困苦都可以克服。這正是學(xué)有所成的根本原因。本段是作者自敘,現(xiàn)身說法。

          今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦《詩》《書》,無奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書皆集于此;不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?

          【譯文】

          現(xiàn)在許多學(xué)生在太學(xué)里求學(xué),朝廷天天有米糧供給,父母每年都給送來皮袍和綢衣,再?zèng)]有受凍挨餓的擔(dān)憂了;坐在大廈里面誦讀詩書,也沒有奔走的勞累了;有司業(yè)、博士當(dāng)他們的老師,沒有請教得不到回答,沒有要求得不到滿足的;凡是應(yīng)該有的書,都聚集在這里,不必像我那樣親手抄寫,要向別人借來才看得到。他們的學(xué)業(yè)要是不精通,德行要是不成器的,不是天資低下,而是用心不如我的專一罷了,哪里是別人的過失呢?

          【分析】

          本段可分作五層,前四層從四個(gè)方面和第1段對照,第5層是從對照之中推導(dǎo)出結(jié)論。

          前四層是一個(gè)并列復(fù)句,分句間用“;”隔開,各代表一個(gè)側(cè)面:

          第1層:有“廩稍之供”、“葛裘之遺”與前面的,“日再食,無鮮肥滋味之享”、“?袍敝衣”對比。

          第2層:“坐大廈之下而誦《詩》《書》”與前面的“行深山巨谷”對比。

          第3層:“未有問而不告”與前面的“未嘗稍降辭色”、“叱咄”對比。

          第4層:“凡所宜有之書皆集于此?”與前面的“假借于藏書之家,手自筆錄”對比。

          經(jīng)過這四層對比,顯而易見昔日之艱難和今日之優(yōu)裕,在昔日困苦中能業(yè)有所精,德有所成;而處于優(yōu)越條件下不能有所精,有所成,只能說明其用心不專。

          東陽馬生君則在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余。撰長書以為贄,辭甚暢達(dá)。與之論辨,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞。是可謂善學(xué)者矣。其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。

          【譯文】

          東陽縣的書生馬君則在太學(xué)(里讀書)已經(jīng)兩年了,同輩的人十分稱贊他的賢能。我到京城朝見皇帝,馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我。寫了一封長信作為表示敬意的禮物,言辭很流暢、通達(dá)。同他分析,討論問題,言語溫和而臉色和悅。他自己說少年時(shí)代學(xué)習(xí)用心,非?炭。這可以說是善于學(xué)習(xí)的了。他將要回家探望他的父母,因此,我講了求學(xué)的艱難來告訴他。

          【分析】

          本段點(diǎn)明寫作用意:因?yàn)轳R生來謁,所以著文加以勉勵(lì);因?yàn)轳R生年輕好學(xué),所以值得夸獎(jiǎng)。作者先贊馬生善學(xué)!傲鬏吷醴Q其賢”、“辭甚暢達(dá)”“言和而色夷”、“少時(shí)用心于學(xué)甚勞”,這些情況表明馬生是專心致志而且學(xué)有所成的,這也是“善學(xué)”的結(jié)果!坝喙实罏閷W(xué)之難以告之”是為了進(jìn)一步勉勵(lì)馬生更加刻苦向?qū)W,這是本篇贈(zèng)序的寫作意圖。

        【送東陽馬生序的原文以及翻譯】相關(guān)文章:

        送東陽馬生序原文以及翻譯02-10

        送東陽馬生序原文及翻譯04-12

        《送東陽馬生序》原文翻譯02-19

        送東陽馬生序原文翻譯08-22

        送東陽馬生序翻譯原文03-09

        送東陽馬生序的原文翻譯06-14

        送東陽馬生序的原文及翻譯06-14

        《送東陽馬生序》原文及翻譯08-05

        送東陽馬生序節(jié)選原文及翻譯04-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>