1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 紀(jì)昌學(xué)射原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-11 12:18:12 古籍 我要投稿

        紀(jì)昌學(xué)射原文及翻譯

          《紀(jì)昌學(xué)射》是一則寓言故事,故事中人物個(gè)性鮮明,好學(xué)的紀(jì)昌在名師飛衛(wèi)的指導(dǎo)下,經(jīng)過(guò)堅(jiān)持不懈的努力,終于成為射箭高手。通過(guò)這則寓言表達(dá)了在良師的引導(dǎo)下,要刻苦學(xué)習(xí),有恒心,有毅力,終能實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想。以下是小編整理的`紀(jì)昌學(xué)射原文及翻譯,歡迎閱讀!

          紀(jì)昌學(xué)射 出處:《列子》 原文:

          甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而過(guò)其師。紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣!

          紀(jì)昌歸,偃臥其妻之機(jī)下,以目承牽挺。二年之后,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“未也,必學(xué)視而后可,視小如大,視微如著,而后告我!

          昌以牦縣虱于牖,南面而望之,旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而縣不絕。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

          譯文:

          甘蠅,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野獸趴倒鳥掉下。(他的)弟子名叫飛衛(wèi),拜師甘蠅學(xué)習(xí)射箭,后來(lái)超過(guò)了他的師傅。名叫紀(jì)昌的人,又拜飛衛(wèi)為師學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說(shuō):“你先學(xué)不眨眼的功夫,然后才可以談得上(學(xué)習(xí))射箭的事!

          紀(jì)昌回到家,仰臥在他的妻子的織布機(jī)下面,用眼睛緊盯著織布機(jī)的踏板。兩年以后,就算是錐子尖抵到眼皮了,(他)也不會(huì)眨一眨(眼)。(他)把這事告知飛衛(wèi)。飛衛(wèi)說(shuō):“還不行,必須學(xué)完看以后才行,(煉到)看小的東西就好象看大東西,看極其微小的東西好象很顯著的東西,然后再告訴我!

          紀(jì)昌用牦牛的毛綁著虱子掛在窗戶上,面向南面望著它,十天之內(nèi),逐漸看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像車輪一樣大了。(再)用眼睛看別的東西,都像山丘一樣了。于是用燕國(guó)的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是懸吊它的牛毛還不斷。于是(紀(jì)昌)把這事告訴了飛衛(wèi)。飛衛(wèi)跳起來(lái)拍著胸脯說(shuō):“你學(xué)成了!”

          【注釋】

          [1]彀(gòu)弓:把弓拉滿。

          [2]眥(zì):同“眥”眼眶。

          [3]縣:通“懸”。

          [4]牖(yǒu):窗子。

          [5]簳(gǎn):箭桿。

        【紀(jì)昌學(xué)射原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯04-08

        紀(jì)昌學(xué)射翻譯及原文08-29

        紀(jì)昌學(xué)射翻譯和原文03-25

        紀(jì)昌學(xué)射課文原文08-04

        紀(jì)昌學(xué)射翻譯及注釋06-13

        紀(jì)昌學(xué)射的說(shuō)課稿02-09

        紀(jì)昌學(xué)射教案07-01

        紀(jì)昌學(xué)射說(shuō)課稿06-13

        《紀(jì)昌學(xué)射》說(shuō)課稿01-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>