1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鴻門宴原文翻譯及注釋

        時間:2023-06-09 11:45:59 進(jìn)利 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        鴻門宴原文翻譯及注釋

          鴻門宴這個詞大家都十分熟悉,是古時流傳下來的一個名詞,其背后也有著一個特別的故事。下面是小編整理的鴻門宴原文翻譯及注釋,歡迎閱讀參考!

        鴻門宴原文翻譯及注釋

          原文

          沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子嬰為相,珍寶盡有之!表(xiàng)羽大怒曰:“旦日饗(xiǎng)士卒,為擊破沛公軍!”當(dāng)是時,項(xiàng)羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關(guān),財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”

          楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語! 良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也。’故聽之!绷荚唬骸傲洗笸跏孔渥阋援(dāng)項(xiàng)王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也!迸婀唬骸熬才c項(xiàng)伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良!迸婀唬骸笆肱c君少長?”良曰:“長于臣!迸婀唬骸熬秊槲液羧耄岬眯质轮!睆埩汲,要項(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮(zhī)酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。”沛公曰:“諾!庇谑琼(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報項(xiàng)王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之!表(xiàng)王許諾。

          沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤!表(xiàng)王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此?”項(xiàng)王即日因留沛公與飲。項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐,亞父南向坐----亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)(shuò)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。范增起,出,召項(xiàng)莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞!表(xiàng)王曰:“諾!表(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

          于是張良至軍門見樊噲(kuài)。樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳纾俊绷荚唬骸吧跫!今者?xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹?jiān)唬骸按似纫!臣請入,與之同命!眹埣磶矶苋胲婇T。交戟(jǐ)之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋(chēn)目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥(zì)盡裂。項(xiàng)王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘(cān shèng)樊噲者也。”項(xiàng)王曰:“壯士,賜之卮酒!眲t與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:“賜之彘(zhì)肩!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲?jiān)唬骸俺妓狼也槐,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之!衽婀绕魄厝胂剃,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!”項(xiàng)王未有以應(yīng),曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

          沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲?jiān)唬骸按笮胁活櫦?xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎(zǔ),我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾!碑(dāng)是時,項(xiàng)王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入!

          沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯(bēi)杓(sháo),不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下!表(xiàng)王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨(dú)去,已至軍矣。”項(xiàng)王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項(xiàng)王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

          沛公至軍,立誅殺曹無傷。

          譯文

          劉邦駐軍霸上,還沒有能和項(xiàng)羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項(xiàng)羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子嬰做丞相,珍寶全都被劉邦占有!表(xiàng)羽大怒,說:“明天早晨犒勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊(duì)!”這時候,項(xiàng)羽的軍隊(duì)40萬,駐在新豐鴻門;劉邦的軍隊(duì)10萬,駐在霸上。范增勸告項(xiàng)羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女,F(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的云氣,都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的顏色,這是天子的云氣呀!趕快攻打,不要失去機(jī)會。”

          楚國的左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項(xiàng)伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情全告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了!睆埩颊f:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他!

          于是張良進(jìn)去,全部告訴了劉邦。劉邦大驚,說:"這件事怎么辦?"張良說:"是誰給大王出這條計策的?"劉邦說:“一個見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王!跃吐犃怂脑挕!睆埩颊f:“估計大王的軍隊(duì)足以抵擋項(xiàng)王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當(dāng)然不如啊。這將怎么辦呢?”張良說:“請讓我去告訴項(xiàng)伯,說劉邦不敢背叛項(xiàng)王!眲钫f:“你怎么和項(xiàng)伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項(xiàng)伯殺了人,我救活了他;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“跟你比,年齡誰大誰小?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請他進(jìn)來,我要像對待兄長一樣對待他!睆埩汲鋈ィ堩(xiàng)伯,項(xiàng)伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒祝項(xiàng)伯長壽,和項(xiàng)伯約定結(jié)為兒女親家,說:"我進(jìn)入關(guān)中,一點(diǎn)東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項(xiàng)王我不敢背叛恩德。"項(xiàng)伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:"明天早晨能不能早些親自來向項(xiàng)王道歉。"劉邦說:"好。"于是項(xiàng)伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報告了項(xiàng)羽,趁機(jī)說:"沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。"項(xiàng)羽答應(yīng)了。

          劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項(xiàng)王,到了鴻門,向項(xiàng)王謝罪說:"我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍。現(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會。"項(xiàng)王說:"這是沛公的左司馬曹無傷說的,不如此,我怎么會這樣?"項(xiàng)王當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項(xiàng)王、項(xiàng)伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項(xiàng)王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項(xiàng)王,項(xiàng)王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項(xiàng)莊,說:"君王為人心地不狠。你進(jìn)去上前敬酒,敬完酒,請求舞劍,趁機(jī)把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!"項(xiàng)莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:"君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。"項(xiàng)王說:"好。"項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項(xiàng)莊無法刺殺。

          于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:"今天的事情怎么樣?"張良說:"很危急!現(xiàn)在項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!"樊噲說:"這太危急了,請讓我進(jìn)去,跟他同生死。"于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛(wèi)軍門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項(xiàng)王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項(xiàng)王握著劍挺起身問:"客人是干什么的?"張良說:"是沛公的參乘樊噲。"項(xiàng)王說:"壯士!賞他一杯酒。"左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項(xiàng)王又說:"賞他一條豬的前腿。"左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放在肩膀上,拔出劍來切著吃。項(xiàng)王說:"壯士!還能喝酒嗎?"樊噲說:"我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:先打敗秦軍進(jìn)入咸陽的人封作王,F(xiàn)在沛公先打敗秦軍進(jìn)了咸陽,一點(diǎn)兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊(duì)退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的出入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法。"項(xiàng)王沒有話回答,說:"坐。"樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機(jī)把樊噲叫了出來。

          劉邦出去后,項(xiàng)王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:"現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?"樊噲說:"做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?"于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:"大王來時帶了什么東西?"劉邦說:"我?guī)Я艘粚τ耔担氆I(xiàn)給項(xiàng)王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧。"張良說:"好。"這時候,項(xiàng)王的軍隊(duì)駐在鴻門,劉邦的軍隊(duì)駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨(dú)自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:"從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計我回到軍營里,你再進(jìn)去。"

          劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進(jìn)去道歉,說:"劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將軍。"項(xiàng)王說:"沛公在哪里?"張良說:"聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨(dú)自離開,已經(jīng)回到軍營了。"項(xiàng)王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:"唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項(xiàng)王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!"

          劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。

          注釋

          1、注音

          玉玦(玦,jué,半環(huán)形玉佩。“玦”與“決”同音,范增用玦示意項(xiàng)羽要下決心殺劉邦)

          旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)

          鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋) 生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我曰

          奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)數(shù)目(數(shù),shuò,多次)

          戮(戮,lù聯(lián)合,一同) 力瞋(瞋,chēn發(fā)怒時睜大眼睛) 目

          目眥(眥,zì眼角)盡裂 按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)

          彘 (彘,zhì,豬) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)

          不勝杯杓(勝shēng,桮bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)

          沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)

          毋內(nèi)諸侯(內(nèi)na,通納,接納)

          樊噲(樊噲,fán kuài)

          2、通假字

          成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思)

          距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,接納)

          要項(xiàng)伯(“要”通“邀”,邀請)

          不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)

          不可不蚤自來謝項(xiàng)王(“蚤”通“早”)

          令將軍與臣有郤(“郤”通“隙”,隔閡、嫌怨)

          不者(“不”通“否”)

          因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)

          沛公之參乘樊噲者也 (“參”通“驂”)

          沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”)

          拔劍切而啗之(”啗“通“啖”)

          3、詞類活用

          A 名詞用作動詞

          沛公軍霸上(駐軍)

          沛公左司馬曹無傷言于項(xiàng)羽曰(告訴)

          不可不語(告訴)

          籍吏民(造戶籍冊或登記)

          吾得兄事之(侍奉)

          范增數(shù)目項(xiàng)王(示意)

          刑人如恐不勝(懲罰)

          道芷陽間行(取道)

          沛公欲王關(guān)中(稱王)

          發(fā)上指(向上)

          若入前為壽 (走上前)

          B 名詞用狀語

          于是項(xiàng)伯復(fù)夜去(連夜)

          吾得兄事之(像對待兄長那樣)

          日夜望將軍至(每日每夜)

          常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)

          頭發(fā)上指(向上)

          四人持劍盾步走(徒步)

          道芷陽間行(抄小路)

          C 動詞使動用法

          項(xiàng)伯殺人,臣活之(使……活)

          從百余騎(使……跟從)

          交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)(止:使……停步,內(nèi):使……進(jìn)來)

          拔劍撞而破之(使……破)

          封閉宮室,還軍霸上(使……回去)

          樊噲側(cè)其盾以撞(使……側(cè)過來)

          先破秦入咸陽者王之(使……為王)

          D 形容詞用作動詞

          素善留侯張良(與……交好)

          秋毫不敢有所近(接觸,沾染)

          E 形容詞用作名詞

          此其志不在小 (小的方面)

          今事有急,故幸來告良(急事)

          君安與項(xiàng)伯有故(舊交情)

         。苿釉~用作名詞

          此亡秦之續(xù)耳(后續(xù)者)

          4、古今異義

          沛公居山東時(山東 古義:崤山以東 今義:指山東省)

          約為婚姻(婚姻 古義:結(jié)為兒女親家 今義:由結(jié)婚而形成的夫妻關(guān)系)

          備他盜之出入與非常也(非常 古義:意外的變故 今義:副詞,很、非常)

          將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南(河南,河北 古義:黃河以南,黃河以北。 今義:河南省,河北省)

          未有封侯之賞,而聽細(xì)說(細(xì)說 古義:小人離間之言。 今義:仔細(xì)說來)

          今人有大功而擊之(今人 古義:現(xiàn)在別人,指劉邦。 今義:現(xiàn)在的人)

          沛公已去(古:離開;今:從自己一方到另一方)

          所以遣將守關(guān)者(古:之所以...是因?yàn)?.. 今:表示因果關(guān)系的連詞)

          沛公奉卮酒為壽(古:敬酒;今:歲數(shù)大)

          鴻門宴故事起源

          秦始皇統(tǒng)一中國以后,好大喜功的毛病越來越嚴(yán)重。公元前215 年,他派大將蒙恬率領(lǐng)30 萬軍隊(duì)去攻擊匈奴,奪取了黃河河套西北的34個縣。第二年,又征兵進(jìn)攻南越,并派50 萬人前去駐守。同時,他又征召了大量民夫修筑長城。公元前212 年,秦始皇又派蒙恬率領(lǐng)民夫、士兵修筑從九原到云陽的大道,由于工程險峻,直到秦始皇死時還沒完工。此外,秦始皇還征召了70 萬人修筑首都咸陽的阿房宮,以及為他自己準(zhǔn)備的陵墓。這些浩大的工程沉重地壓在老百姓的肩上,老百姓承受不起,心里都開始怨恨秦始皇。

          公元前210 年,秦始皇在出游的路上病死。他的小兒子胡亥與大臣趙高、李斯等人密謀,篡改秦始皇的遺詔,殺掉了秦始皇的大兒子扶蘇和大將蒙恬,由胡亥繼承了皇帝的位置,史稱秦二世。

          秦二世上臺后,聽信趙高的話,用嚴(yán)酷的刑法治理國家,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部發(fā)生了嚴(yán)重的混亂,而老百姓更處于水深火熱之中。公元前209 年,陳勝、吳廣領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民起義爆發(fā)了。全國各地的老百姓紛紛響應(yīng),到處有人舉起義旗。其中有兩支起義軍隊(duì)伍逐漸壯大起來,一支是沛縣人劉邦領(lǐng)導(dǎo)的,一支是宿遷人項(xiàng)羽領(lǐng)導(dǎo)的。

          公元前208 年,陳勝兵敗被殺,起義軍出現(xiàn)群龍無首的狀況。項(xiàng)羽的叔父項(xiàng)梁,便召集各地的起義軍首領(lǐng),在山東薛地開會。劉邦也參加了這次聚會。有一位70 歲的老人范增,平時很喜歡研究奇謀巧計,這時也來到會上,對項(xiàng)梁說:“當(dāng)初秦國滅了‘山東六國’,其中楚國是最無辜的。楚懷王因?yàn)槭茯_到了秦國,便被扣留在秦國不能回自己的祖國,所以楚國的居民到現(xiàn)在還很懷念楚懷王。當(dāng)時就有人說,‘楚國哪怕只剩下三家人,滅亡秦國的必定是楚國人!’陳勝起義后,不立楚國君王的后代為王,而自立為王,所以得不到擁護(hù),以至戰(zhàn)死。你現(xiàn)在剛剛起義,楚國的將士就紛紛響應(yīng),是因?yàn)槟愕淖嫦仁浅䥽拇髮⒀健4蠹叶枷M隳芰⒊淹醯暮笕藶橥,以興復(fù)楚國!

          項(xiàng)梁認(rèn)為范增的話很有道理,就找到了楚懷王的孫子,名叫心,將他立為楚懷王,以順應(yīng)老百姓的愿望。

          楚懷王同各位義軍首領(lǐng)約定,將來哪一個首先攻入關(guān)中,占領(lǐng)咸陽,哪一個就可以稱王。

          不久項(xiàng)梁戰(zhàn)死,項(xiàng)羽便代替叔父成為這支軍隊(duì)的領(lǐng)袖。這時秦國的大將章邯率領(lǐng)秦軍進(jìn)攻起義軍,同項(xiàng)羽的軍隊(duì)發(fā)生激戰(zhàn)。項(xiàng)羽在渡河接近前線時,便把船底都砸破,把飯鍋都打碎,“破釜沉舟”,以此表示要同敵人決一死戰(zhàn),不留退路。結(jié)果項(xiàng)羽軍九戰(zhàn)九勝,殺了秦將蘇角,活捉了秦將王離。這一戰(zhàn)使項(xiàng)羽的威望倍增,各路起義軍都情愿接受項(xiàng)羽的領(lǐng)導(dǎo),項(xiàng)羽當(dāng)了“諸侯上將軍”,成為各路起義軍的統(tǒng)帥。

          秦國大將章邯在前線作戰(zhàn),可是在朝廷中,卻受到了趙高的猜忌,使他進(jìn)退兩難。在朋友的勸說下,章邯終于同項(xiàng)羽簽訂了投降的協(xié)議,率領(lǐng)秦軍主力20 余萬人一起投降了起義軍。

          可是,投降的秦軍士兵軍心卻不穩(wěn)定,很多人怕被起義軍帶到遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的東方去,也有人怕秦二世危害自己的親屬。項(xiàng)羽擔(dān)心這些士兵影響自己的軍事行動,便趁夜間發(fā)動突然襲擊,把這20 萬投降了的秦軍士兵全都?xì)⑺懒?

          就在項(xiàng)羽與秦軍主力艱苦作戰(zhàn)的同時,劉邦已率軍隊(duì)逼近了秦國的首都咸陽,很快攻克了武關(guān)。秦軍又在峣關(guān)集結(jié)兵力。抵擋劉邦的進(jìn)攻。劉邦本打算硬攻,謀士張良對劉邦說:“秦軍還有戰(zhàn)斗力,不可草率進(jìn)攻。聽說秦軍守將是屠夫的兒子,可以用重金去收買他。請你派人在周圍山上多豎旗幟,使他認(rèn)為我們的軍隊(duì)很多;另外再派能言善辯的酈食其帶著財寶去收買他!

          劉邦依張良的建議做了。秦將果然動了心,情愿和劉邦聯(lián)合起來,一起向秦國首都咸陽進(jìn)攻。劉邦非常高興,準(zhǔn)備同意秦將的要求。張良又勸劉邦說:“現(xiàn)在只是秦將想叛變秦國,士兵不一定都聽他的號令。如果士兵不聽他的號令,事情反而麻煩了。不如乘秦將打算投降、秦軍沒有防備的情況下攻打他們。

          一定可以取勝。”劉邦又接受了張良的建議,向秦軍發(fā)動突然襲擊,奏軍果然大敗。劉邦乘勝一直追到了咸陽城下。

          這樣,劉邦就在各路起義軍中最先到達(dá)了咸陽城外的霸上。

          秦二世胡亥已被趙高殺死,繼位的是他的侄兒子嬰。秦王子嬰見大勢已去,便乘著白色的車子,駕著白色的馬,用繩子系在脖子上,帶著皇帝的玉璽符節(jié),來向劉邦投降。劉邦沒有殺子嬰,交給部下看管起來。

          劉邦進(jìn)入咸陽,看到秦王朝豪華富麗的宮殿,很想住進(jìn)去。張良和大將樊噲都勸劉邦不要住在秦朝皇宮中。劉邦也同意了,把秦宮中的珍貴寶物、財產(chǎn)都加上封條,然后仍回到霸上駐地。他把關(guān)中各縣的鄉(xiāng)民代表召來,對他們說:“我同各路諸侯有約定,誰先進(jìn)入關(guān)中,就可以做關(guān)中王,F(xiàn)在我應(yīng)當(dāng)做關(guān)中王了。

          秦朝用嚴(yán)酷的法律統(tǒng)治,老百姓都受了很多苦。我只同大家約法三章:殺人的人,要處死;傷人的人,要抵罪;偷盜者也要抵罪。此外一切舊法全部廢除。我軍駐在霸上,就是要等各路諸侯到來,大家一起訂個條約,以求安定百姓。”秦國的老百姓都很高興,紛紛帶著牛羊酒食,獻(xiàn)給劉邦的軍隊(duì)。

          劉邦還不肯接受。秦國的老百姓更加高興,都盼望劉邦做關(guān)中王。

        【鴻門宴原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

        鴻門宴原文翻譯12-13

        鴻門宴的原文及翻譯03-23

        《鴻門宴》原文翻譯06-16

        權(quán)輿原文注釋與翻譯05-30

        狼原文翻譯及注釋07-21

        碩鼠原文注釋及翻譯03-21

        愛蓮說原文注釋及翻譯07-19

        勸學(xué)原文注釋及翻譯03-31

        《勸學(xué)》原文翻譯及注釋01-22

        鴻門宴原文及翻譯對照01-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>