1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 核舟記的原文及翻譯

        時間:2021-06-10 19:28:27 古籍 我要投稿

        核舟記的原文及翻譯大全

          明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。以下是“核舟記的原文及翻譯”希望能夠幫助的到您!

        核舟記的原文及翻譯大全

          原文

          明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。

          舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青糝之。

          船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。

          舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

          其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

          通計一舟,為人五,為窗八,為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。

          魏子詳矚既畢,詫曰:嘻,技亦靈怪矣哉!《莊》《列》所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削于不寸之質(zhì),而須麋瞭然者?假有人焉,舉我言以復于我,亦必疑其誑。乃今親睹之。由斯以觀,棘刺之端,未必不可為母猴也。嘻,技亦靈怪矣哉!

          譯文

          明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據(jù)木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。

          船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那么高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到一副對聯(lián),右邊刻著“山高月小,水落石出”八個字,左邊刻著“清風徐來,水波不興”八個字,用石青涂在字的凹處。

          船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛。ㄌK軾的好友)位于右邊,魯直(黃庭堅)位于左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相并的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數(shù)出來。

          船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。

          船的背面較平,作者在上面提上自己的'名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。

          總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計三十四個?墒怯嬎闼拈L度,還(竟然,尚且)不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!

          注釋奇:奇特。

          曰:叫。

          以:用。

          徑:直徑。

          之:的。

          為:做,這里指雕刻。

          罔:無,沒有。

          因:依據(jù)。

          勢:樣子。

          象:模似,仿照。

          具:具有。

          情:神情。

          各:各自。

          態(tài):姿態(tài)。

          嘗:曾經(jīng)。

          貽:贈。

          余:我。

          蓋:大概,原來是。

          泛:泛舟。

          云:句尾語氣詞,無意。

          約:大約。

          有奇(jī):有,念yòu,放在整數(shù)與零數(shù)之間,意思同“又”。奇,零數(shù)。

          黍:又叫黍子,去皮后叫黃米。

          可:大約。

          許:上下。

          軒:高。

          敞:寬敞。

          為:是。

          箬篷:用箬竹葉做成的船篷。名詞作狀語,用箬篷。

          覆:覆蓋。

          之:代詞,代指“船艙”。

          開:開設。

          啟:打開。

          而:表修飾。

          相望:左右相對。

          焉:語氣詞。

          之:代窗。

          則:就。

          徐:緩緩地。

          石青:一種礦物質(zhì)的藍色顏料,這里譯為用石青。

          糝:涂染,名作動。

          峨冠:戴著高高的帽子。

          而:表并列,并且。

          髯:兩腮的胡須。這里泛指胡須。

          居:位于。

          為:是。

          閱:閱讀,看。

          執(zhí)卷端:拿著畫卷的右端。執(zhí):拿著。卷端:畫卷的右端。

          撫:輕按。

          卷末:畫卷的左端。

          如:好像

          語:說話。

          現(xiàn):露出。

          側:側轉(zhuǎn)。

          其:他們的。

          比:靠近。

          絕:極,非常。

          類:像。

          矯:舉。

          屬(zhǔ):相類似。

          詘:同"屈",彎曲。

          而:表并列,并且。

          倚:倚靠。

          之:代左腳。

          可:可以。

          歷歷:分明可數(shù)的樣子。

          楫:船槳。

          舟子:撐船的人。

          狀:的樣子。

          其:那。

          椎髻:梳著椎形發(fā)髻,名作動詞。髻,在腦上或腦后挽束起來。

          衡:通“橫”,與縱相對。

          攀:扳。

          若:好像。

          視:目光。

          端:正。

          容:神情。

          寂:平靜

          若:好像。

          然:的樣子。

          其:那。

          夷:平

          題:題寫。

          其:船的背面,船底。

          曰:刻。

          甫:同“父”,古代男子的美稱。

          鉤畫:筆畫。

          了了:清楚明白。

          其:代字。

          墨:黑。

          用:刻著。

          篆章:篆字圖章。

          丹:朱紅色。

          通:總。

          為:刻。

          并:和。

          有:同“又”,連接零數(shù)和整數(shù)。

          而:表轉(zhuǎn)折。

          計:計算。

          曾:尚,還。(讀“zēng”,見古文字典)

          盈:滿。

          簡:通“揀”,挑選。

          修狹:長而窄。

          為:做,這里指雕刻。

          之:代“核舟”。

        【核舟記的原文及翻譯】相關文章:

        核舟記原文及翻譯03-08

        《核舟記》原文翻譯04-12

        核舟記的原文及翻譯04-08

        核舟記原文翻譯03-22

        核舟記翻譯原文03-16

        《核舟記》的原文翻譯06-16

        核舟記的原文翻譯03-25

        核舟記翻譯及原文03-24

        《核舟記》原文、翻譯03-04

        核舟記的翻譯和原文06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>