惠子相梁原文及翻譯
《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現(xiàn)了莊子對(duì)功名利祿的態(tài)度。故事發(fā)展出人意料,任務(wù)形成鮮明對(duì)照,比喻巧妙貼切,收到言簡(jiǎn)義豐的效果。
惠子相梁,莊子往見(jiàn)之;蛑^惠子曰:“莊子來(lái),欲代子相。”于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見(jiàn)之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鵷鵮過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”<>惠子相梁全文翻譯:
惠施做了梁國(guó)的國(guó)相,莊子去看望他。有人告訴惠施說(shuō):“莊子到梁國(guó)來(lái),想取代你做宰相!庇谑腔菔┓浅:ε,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見(jiàn)他,說(shuō):“南方有一種鳥,它的.名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹(shù)不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過(guò),貓頭鷹仰頭看著,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲。現(xiàn)在你也想用你的梁國(guó)來(lái)‘嚇’我吧?”<>
惠子相梁對(duì)照翻譯:
惠子相梁,莊子往見(jiàn)之;蛑^惠子曰:“莊子來(lái),欲代子相。”于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見(jiàn)之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發(fā)于南海,而飛于北海,非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鵷鵮過(guò)之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”<> 惠施做了梁國(guó)的國(guó)相,莊子去看望他。有人告訴惠施說(shuō):“莊子到梁國(guó)來(lái),想取代你做宰相!庇谑腔菔┓浅:ε拢趪(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見(jiàn)他,說(shuō):“南方有一種鳥,它的名字叫,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹(shù)不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過(guò),貓頭鷹仰頭看著,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲,F(xiàn)在你也想用你的梁國(guó)來(lái)‘嚇’我吧?”
【惠子相梁原文及翻譯】相關(guān)文章:
《惠子相梁》原文及翻譯06-12
惠子相梁的原文及翻譯08-04
惠子相梁原文翻譯及賞析11-15
《惠子相梁》原文、翻譯及賞析05-31
惠子相梁原文及原文12-15
惠子相梁原文及賞析04-20
《惠子相梁》原文及賞析08-20
《惠子相梁》課文翻譯11-13
惠子相梁原文翻譯及賞析4篇11-20