1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江畔獨步尋花原文翻譯

        時間:2022-04-01 10:48:24 古籍 我要投稿

        江畔獨步尋花原文翻譯合集

          《江畔獨步尋花》是唐代大詩人杜甫創(chuàng)作的的組詩作品,下面是江畔獨步尋花原文翻譯合集,請參考!

          江畔獨步尋花原文翻譯1

          朝代:唐代

          作者:杜甫

          原文:

          黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

          留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

          譯文

          黃四娘家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

          眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

          注釋

          黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。蹊:小路。

          留連:即留戀,舍不得離去。

          嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意。

          賞析

          第六首寫尋花到了黃四娘家。這首詩記敘在黃四娘家賞花時的場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫的春光,表達了對美好事物的熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點明尋花的地點,是在“黃四娘家”的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化!皦褐Φ汀,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目!皦骸、“低”二字用得十分準確、生動。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍;ǹ蓯郏奈枳艘嗫蓯,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許并未停步,而是繼續(xù)前行,因為風光無限,美景尚多!皶r時”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境!皨伞弊謱懗鳅L聲輕軟的特點!白栽凇辈粌H是嬌鶯姿態(tài)的客觀寫照,也傳出它給作者心理上的愉快輕松的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結束,饒有余韻。此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細微,色彩異常秾麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”(常建《三日尋李九莊》),“昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高”這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”后,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就秾麗了。這種寫法,可謂前無古人。其次,盛唐人很講究詩句聲調(diào)的和諧。他們的絕句往往能被諸管弦,因而很講協(xié)律。杜甫的絕句不為歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現(xiàn)拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調(diào)上仍具有變化。詩人也并非不重視詩歌的音樂美。這表現(xiàn)在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運用!傲暨B”、“自在”均為雙聲詞,如貫珠相聯(lián),音調(diào)宛轉!皶r時”、“恰恰”為疊字,即使上下兩句形成對仗,使語意更強,更生動,更能表達詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均為舌齒音,這一連串舌齒音的運用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人為美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助于心情的表達。在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結”(后聯(lián)駢偶)乃初唐絕句格調(diào),盛唐絕句已少見,因為這種結尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩后聯(lián)既對仗工穩(wěn),又饒有余韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習慣文法應作:戲蝶留連時時舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出于音韻上的需要,同時又在語意上強調(diào)了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。

          最后一首:“不是愛花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫慣于一拚到底,常用狠語,如“語不驚人死不休”,即是如此。他又寫道:“只恐花盡老相催!迸碌氖腔ㄖx人老。下兩句則是寫景,寫花枝之易落,花蕊的慢開,景中寓借花之深情,以對句出之,更是加倍寫法,而又密不透風,情深語細。

          創(chuàng)作背景

          這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所。杜甫卜居成都郊外草堂,是“浣花溪水水西頭,主人為卜林塘幽”(《卜居》);詩人感到很滿足,“但有故人供祿米,微軀此外更何求”(《江村》)。所以,時值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。這是他寫這組詩的生活和感情基礎。第二年(一說第三年)春暖花開時節(jié),他獨自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩。

          江畔獨步尋花原文翻譯2

          古詩簡介

          詩人杜甫所作的一組絕句詩,共七首。寫的都是在一個春光明媚的日子,詩人獨自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動人景象。

          這首詩是寫草堂附近的鄰居黃四娘家的春天景象,詩人獨自漫步成都錦江江畔,欣賞春天花枝繁茂、蝶舞鶯歌的動人景象。所以這首詩也表達了詩人對和平寧靜生活的熱愛,以及抒發(fā)了久經(jīng)離亂后得以安居的喜悅心情。全詩描寫動靜相應,沒聲沒色,但是卻生動自如,別有一番風味。

          翻譯/譯文

          其二:春天到了,你看那大江之畔,繁花亂蕊,爭妍斗艷,可是我老了,步履維艱,行動不便,對著眼前這大好的春光,真有點怕呢!別看我垂垂老矣,可我還能賦詩飲酒,我并不服老。春光呀,你莫要欺侮(作弄、撩撥)我這個白頭人吧!

          其五:黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

          其六:黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。舍不得離開嬉戲著的不停飛舞的彩蝶,自由自在嬌媚的黃鶯啼鳴和諧,動聽。

          其七:(如果)不是因為愛花,活的就真乏味了。真怕這種美景過后,令人感傷衰老。所有的花朵都開放得那么燦爛,那么當它們凋謝的時候,也會如雪一般地紛紛急落吧?既然如此,我想與那嬌嫩的花兒商量商量,細細地,開得慢一些可好?

          注釋

          其一

         、俳 指成都錦江之濱。獨步--獨自散步。

         、谒 墓地。

          ③一簇 一叢,無主:沒有主人。

          其二

          ①料理

          料理:按《世說》和《晉書》中的料理,乃安排、照顧之意,施于杜詩,殊欠妥帖。近人張相《詩詞曲語詞匯釋》于料理條下歸納了四個義項:安排、幫助、排遣、逗引。認為杜詩之料理為安排、幫助之意。

         、诹侠

         。ǘ

          料理一詞在六朝以迄唐宋的詩文中,除張相所歸納的四個義項外,還有作弄、欺侮、撩撥之義,其說詳見拙作《古漢語詞義札記》一文(載《中國語文》1979第2期)。而杜詩的料理,正當作欺侮、作弄、撩撥解。

          注明:訓料理為欺侮、作弄、撩撥,其主語便是春光,(春光被加以人格化,乃詩中恒見之現(xiàn)象。)

          其五

         、偎 在這里指墓地。

         、谝淮 一叢,無主:沒有主人。

          其六

         、侏毑 一個人行走,這里指的步指散步,全意為一邊散步一邊賞花。

         、趯せ 賞花

          ③蹊(xī) 小路。

         、芰暨B 留連:即留戀,舍不得離去。本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子!傲暨B”是個“聯(lián)綿詞”。構成聯(lián)綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以一個聯(lián)綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如“留連”也寫作“流連”,詞的意義仍然一樣。

         、輹r時 時常。

          ⑥自在 自由自在,無拘無束地。

         、邒 婉轉動聽的。

         、嗵 (某些鳥獸)叫聲。

         、峤 江邊

         、鈶 嬉戲。

          賞析/鑒賞

          第五首

          從詩題看,詩中有江、花、人。詩第一句交代了地點,提到了江;第二句交代了時間,即春天,同時描寫了詩人懶困的神情。為什么會懶困呢?原來是因為春光融融,春風和煦造成的,正當詩人要在春風中休息時,卻感到眼前一亮,一簇深淺不同的桃花盛開在江邊,詩人的精神也為之一振,“可愛深紅愛淺紅”一句,不僅寫出了桃花爭妍斗艷的景象,為畫面增添了亮麗的色彩,而且透過詩句,我們好像看到了詩人在桃花叢中欣賞玩味、目不暇接的神態(tài)。

          第七首

          愛花的癲狂,怕老的心態(tài),繁枝易落的理性思考,卻歸于嫩蕊的慢慢展開,一個“商量”,將詩人的諧趣印在了詩里。第一句說解釋自己是愛惜流年時光,不是僅僅愛花愛得要死(其實恰恰證明愛花愛得非比尋常)。后面兩句說,花一旦盛開就會紛紛凋落,所以還沒開的可要商量斟酌著慢慢地開啊。這兩句是他對花愛憐的叮囑,他甚至覺得花苞們懂得“商量”,這里的花不但解語,簡直是一群機靈乖巧的小精靈。

          江畔獨步尋花原文翻譯3

          朝代:唐代

          作者:杜甫

          原文:

          黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

          桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。

          譯文:

          黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好呢。

          注釋:

          (1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。(2)塔:墓地。(3)一簇:一叢,無--沒有。(4)主:主人。(5)后兩句意為:這一叢盛開的無主的桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。

          賞析:

          此詩作于公元761年(上元二年),當時,杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。但年逾半百,垂垂老矣。感慨之情,溢于言表。每每獨步尋幽,消遣世慮。此詩雖題為尋花,實為遣愁散悶,因而隱藏著悲的情調(diào)。詩人共作7首《江畔獨步尋花》,這里所選的一首,是七絕句中的第五首。它所突出表現(xiàn)的是桃花之美和詩人愛花、賞花的審美心理。首先,詩人勾勒出一幅美妙的風景畫,高聳的黃師塔,巍然屹立著;流動的江水,從塔前東流而去,構成了有縱有橫的幾何圖。塔,是靜止的;江,是流動的。畫面有動有靜,與巨大的幾何形相映襯,給人以壯美的感受。塔前、水東,標明了方位,這就為下句的風景描繪,提供了廣闊的空間。其中,“黃師塔前”句,在制造氛圍方面,尤為重要。陸游在《老學庵筆記》中說道:“蜀人呼僧為師,葬所為塔,乃悟少陵‘黃師塔前’句。”僧亡塔在,崇敬之余,夾雜著幾分悲愴之情。

          然而詩人畢竟在尋春,風和日麗,春光怡人,不覺困倦,且倚微風,以寄雅懷。詩人以一“倚”字,就將自己與大好春光融合為一,達到寓情于景,以景寄情的完美境界。

          下兩句著力寫桃花。在詩人筆下,桃花一簇,深淺放紅,然主人已逝,唯有寂寞相隨耳。若詩人不尋花至此,則無人賞識。字里行間,流露出淡淡的哀愁。這與七絕句的總調(diào)子是合拍的。但此詩重點畢竟是寫愛花,故也縈繞著喜的氣氛!翱蓯凵罴t愛淺紅”句,用了兩個愛字,兩個紅字,表現(xiàn)詩人對花之美的欣悅,并以反問的語氣作結,不僅饒有興味,而且由己及人,這就擴大了審美的范圍,強化了美感。楊倫評道:“綺語令人欲死,疊用愛字有致”(《杜詩鏡銓》卷八),可謂肯綮。明王右仲也說:“其五:‘春光懶困倚微風’,似不可解,而于惱怕之外,別有領略,妙甚。桃花無主,可愛者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。”(《杜臆》卷之四)如果說七絕句前四首是在分別描寫惱花、怕春、報春、憐花而流露出悲愁的情懷的'話,那么,此首(其五)卻表達出愛花、賞花時的喜悅之情。如此由悲入喜的描寫,造成了節(jié)奏的起伏變化,給人以新奇的美感。這種喜悅之情,并未戛然作結,而是自然而然地向后延伸;以致在下一首,達到了最高潮。如果缺少了它,就缺少一個必要的情感過渡,而顯得美中不足。

          江畔獨步尋花原文翻譯4

          譯文

          黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人困倦,只想倚著春風小憩。

          一株無主的桃花開得正盛,究竟是愛深紅還是更愛淺紅呢?

          注釋

          江畔:指成都錦江之濱。

          獨步:獨自散步。

          塔:墓地。

          一簇:一叢,無主--沒有主人。

          賞析

          詩題為獨步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花!包S師塔前江水東”,寫具體的地點!按汗鈶欣б形L”則寫自己的倦態(tài),春暖人易懶倦,所以倚風小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這里疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應接不暇,但又是緊跟著“開無主”三字來的!伴_無主”就是自由自在地開,盡量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。

          創(chuàng)作背景

          這組詩作于杜甫定居成都草堂之后,公元761年(唐肅宗上元二年)或公元762年(唐代宗寶應元年)春。上元元年(760年)杜甫在西郊浣花溪畔建成草堂,第二年春暖花開時節(jié),他獨自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩。這是其中一首。

          杜甫

          杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

          江畔獨步尋花原文翻譯5

          譯文

          兩只黃鸝在柳枝上鳴叫,一行白鷺在天空中飛翔。窗口可以看見西嶺千年不化的積雪, 門口停泊著從東吳萬里迢迢開來的船只。

          注釋

          西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時候吳國的領地。萬里船:不遠萬里開來的船只!敖^句”是詩的名稱,并不直接表示詩的內(nèi)容。這種形式便于用來寫一景一物,抒發(fā)作者一瞬間的感受。詩人偶有所見,觸發(fā)了內(nèi)心的激情,信手把詩人自己的感受寫下來,一時不去擬題,便用詩的格律“絕句”作為題目。杜甫用這一形式寫了一組詩,共四首,用“絕句”為總題!督^句·兩個黃鸝鳴翠柳》是其中的一首。 詩歌以自然美景,透一種清新輕松的情調(diào)氛圍。前兩句,以“黃”襯“翠”,以“白”襯“青”,色彩鮮明,更托出早春的生機初發(fā)的氣息。首句寫黃鸝居柳上而鳴,與下句寫白鷺飛翔上天,空間開闊了不少,由下而上,由近而遠!按昂鲙X千秋雪”上兩句已點明,當時正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤的感受。末句更進一步寫出了杜甫當時的復雜心情——說船來自“東吳”,此句表戰(zhàn)亂平定,交通恢復,詩人睹物生情,想念故鄉(xiāng)。

          賞析:

          公元762年,唐朝鼎盛時期,成都尹嚴武入朝,當時由于“安史之亂”,杜甫一度避往梓州。第二年,叛亂得以平定,嚴武還鎮(zhèn)成都。杜甫也回到成都草堂。當時,他的心情很好,面對這一派生機勃勃,情不自禁,寫下這一首即景小詩。

        【江畔獨步尋花原文翻譯合集】相關文章:

        杜甫《江畔獨步尋花》原文及譯文08-31

        江畔獨步尋花作文15篇02-08

        杜甫《江畔獨步尋花》詩詞鑒賞03-12

        江畔獨步尋花七絕句唐詩原文及鑒賞11-07

        江畔獨步尋花擴寫作文05-11

        杜甫《江畔獨步尋花》鑒賞2篇07-17

        《江畔獨步尋花七絕句其七》杜甫翻譯賞析03-18

        《江畔獨步尋花七絕句》譯文及賞析12-30

        《江畔獨步尋花七絕句》杜甫唐詩鑒賞11-02

        《江畔獨步尋花》改寫作文通用12篇02-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>