1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《李將軍列傳》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-12 20:26:35 古籍 我要投稿

        《李將軍列傳》原文及翻譯

          《李將軍列傳》載于《史記》,通過描寫西漢“飛將軍”李廣的機(jī)智勇敢、廉潔寬厚,以及有功不得封爵,最后被迫自刎的不幸遭遇,塑造了一位悲劇英雄的形象,文章敘事突出重點(diǎn),多細(xì)節(jié)描寫,是《史記》中的傳記名篇,下面是小編為大家整理分享的《李將軍列傳》原文及翻譯,我們一起來學(xué)習(xí)一下吧!

          原文

          李將軍廣者,隴西成紀(jì)人也。其先曰李信,秦時(shí)為將,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成紀(jì)。廣家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入蕭關(guān),廣以良家子從軍擊胡,用善騎射,殺首虜多,為漢中郎。廣從弟李蔡亦為郎,皆為武騎常侍,秩八百石。嘗從行,有所沖陷折關(guān)及格猛獸,而文帝曰:“惜乎,子不遇時(shí)!如令子當(dāng)高帝時(shí),萬戶侯豈足道哉!”

          及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎將。吳楚軍時(shí),廣為驍騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍,取旗,顯功名昌邑下。以梁王授廣將軍印,還,賞不行。徙為上谷太守,匈奴日以合戰(zhàn)。典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負(fù)其能,數(shù)與虜敵戰(zhàn),恐亡之。”于是乃徙為上郡太守。后廣轉(zhuǎn)為邊郡太守,徙上郡。嘗為隴西、北地、雁門、代郡、云中太守,皆以力戰(zhàn)為名。

          匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習(xí)兵擊匈奴。中貴人將騎數(shù)十縱,見匈奴三人,與戰(zhàn)。三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。中貴人走廣。廣曰:“是必射雕者也!睆V乃遂從百騎往馳三人。三人亡馬步行,行數(shù)十里。廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已縛之上馬,望匈奴有數(shù)千騎,見廣,以為誘騎,皆驚,上山陳。廣之百騎皆大恐,欲馳還走。廣曰:“吾去大軍數(shù)十里,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。今我留,匈奴必以我為大軍誘之,必不敢擊我!睆V令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二里所,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅(jiān)其意!庇谑呛T遂不敢擊。有白馬將出護(hù)其兵,李廣上馬與十余騎奔射殺胡白馬將,而復(fù)還至其騎中,解鞍,令士皆縱馬臥。是時(shí)會暮,胡兵終怪之,不敢擊。夜半時(shí),胡兵亦以為漢有伏軍于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平旦,李廣乃歸其大軍。大軍不知廣所之,故弗從。

          居久之,孝景崩,武帝立,左右以為廣名將也,于是廣以上郡太守為未央衛(wèi)尉,而程不識亦為長樂衛(wèi)尉,程不識故與李廣俱以邊太守將軍屯。及出擊胡,而廣行無部伍行陳,就善水草屯,舍止,人人自便,不擊刁斗以自衛(wèi),莫府省約文書籍事,然亦遠(yuǎn)斥侯,未嘗遇害。程不識正部曲行伍營陳,擊刁斗,士吏治軍簿至明,軍不得休息,然亦未嘗遇害。不識曰:“李廣軍極簡易,然虜卒犯之,無以禁也;而其士卒亦佚樂,咸樂為之死。我軍雖煩擾,然虜亦不得犯我!笔菚r(shí)漢邊郡李廣、程不識皆為名將,然匈奴畏李廣之略,士卒亦多樂從李廣而苦程不識。程不識孝景時(shí)以數(shù)直諫為太中大夫。為人廉,謹(jǐn)于文法。

          后,漢以馬邑城誘單于,使大軍伏馬邑旁谷,而廣為驍騎將軍,領(lǐng)屬護(hù)軍將軍。是時(shí),單于覺之,去,漢軍皆無功。其后四歲,廣以衛(wèi)尉為將軍,出雁門擊匈奴。匈奴兵多,破敗廣軍,生得廣。單于素聞廣賢,令曰:“得李廣必生致之!焙T得廣,廣時(shí)傷病,置廣兩馬間,絡(luò)而盛臥廣。行十余里,廣詳死,睨其旁有一胡兒騎善馬,廣暫騰而上胡兒馬,因推墮兒,取其弓,鞭馬南馳數(shù)十里,復(fù)得其余軍,因引而入塞。匈奴捕者騎數(shù)百追之,廣行取胡兒弓,射殺追騎,以故得脫。于是至漢,漢下廣吏。吏當(dāng)廣所失亡多,為虜所生得,當(dāng)斬,贖為庶人。

          頃之,家居數(shù)歲。廣家與故潁陰侯孫屏野居藍(lán)田南山中射獵。嘗夜從一騎出,從人田間飲。還至霸陵亭,霸陵尉醉,呵止廣。廣騎曰:“故李將軍!蔽驹唬骸敖駥④娚胁坏靡剐校文斯室!”止廣宿亭下。居無何,匈奴入殺遼西太守,敗韓將軍,后韓將軍徙右北平。于是天子乃召拜廣為右北平太守。廣即請霸陵尉與俱,至軍而斬之。廣居右北平,匈奴聞之,號曰“漢之飛將軍”,避之?dāng)?shù)歲,不敢入右北平。

          廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石也。因復(fù)更射之,終不能復(fù)入石矣。廣所居郡聞有虎,嘗自射之。及居右北平射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。廣廉,得賞賜輒分其麾下,飲食與士共之。終廣之身,為二千石四十余年,家無余財(cái),終不言家產(chǎn)事。廣為人長,猿臂,其善射亦天性也,雖其子孫他人學(xué)者,莫能及廣。廣訥口少言,與人居則畫地為軍陳,射闊狹以飲。專以射為戲,竟死。廣之將兵,乏絕之處,見水,士卒不盡飲,廣不近水,士卒不盡食,廣不嘗食。寬緩不苛,士以此愛樂為用。其射,見敵急,非在數(shù)十步之內(nèi),度不中不發(fā),發(fā)即應(yīng)弦而倒。用此,其將兵數(shù)困辱,其射猛獸亦為所傷云。

          居頃之,石建卒,于是上召廣代建為郎中令。元朔六年,廣復(fù)為后將軍,從大將軍軍出定襄,擊匈奴。諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍無功。后二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道。行可數(shù)百里,匈奴左賢王將四萬騎圍廣,廣軍士皆恐,廣乃使其子敢往馳之。敢獨(dú)與數(shù)十騎馳,直貫胡騎,出其左右而還,告廣曰:“胡虜易與耳!避娛磕税。廣為圜陳外向,胡急擊之,矢下如雨。漢兵死者過半,漢矢且盡。廣乃令士持滿毋發(fā),而廣身自以大黃射其裨將,殺數(shù)人,胡虜益解。會日暮,吏士皆無人色,而廣意氣自如,益治軍。軍中自是服其勇也。明日,復(fù)力戰(zhàn),而博望侯軍亦至,匈奴軍乃解去。漢軍罷,弗能追。是時(shí)廣軍幾沒,罷歸。漢法,博望侯留遲后期,當(dāng)死,贖為庶人。廣軍功自如,無賞。

          初,廣之從弟李蔡與廣俱事孝文帝。景帝時(shí),蔡積功勞至二千石。孝武帝時(shí),至代相。以元朔五年為輕車將軍,從大將軍擊右賢王,有功中率,封為樂安侯。元狩二年中,代公孫弘為丞相。蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠(yuǎn),然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語,曰:“自漢擊匈奴而廣未嘗不在其中,而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數(shù)十人,而廣不為后人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當(dāng)侯邪?且固命也?”朔曰:“將軍自念,豈嘗有所恨乎?”廣曰:“吾嘗為隴西守,羌嘗反,吾誘而降,降者八百余人,吾詐而同日殺之。至今大恨獨(dú)此耳!彼吩唬骸暗溎笥跉⒁呀,此乃將軍所以不得侯者也。”

          后二歲,大將軍、驃騎將軍大出擊匈奴,廣數(shù)自請行,天子以為老,弗許;良久乃許之,以為前將軍。是歲,元狩四年也。

          廣既從大將軍青擊匈奴,既出塞,青捕虜知單于所居,乃自以精兵走之,而令廣并于右將軍軍,出東道。東道少回遠(yuǎn),而大軍行水草少,其勢不屯行。廣自請?jiān)唬骸俺疾繛榍皩④,今大將軍乃徙令臣出東道,且臣結(jié)發(fā)而與匈奴戰(zhàn),今乃一得當(dāng)單于,臣愿居前,先死單于!贝髮④娗嘁嚓幨苌险],以為李廣老,數(shù)奇,毋令當(dāng)單于,恐不得所欲。而是時(shí)公孫敖新失侯,為中將軍從大將軍,大將軍亦欲使敖與俱當(dāng)單于,故徙前將軍廣。廣時(shí)知之,固自辭于大將軍。大將軍不聽,令長史封書與廣之莫府,曰:“急詣部,如書。”廣不謝大將軍而起行,意甚慍怒而就部,引兵與右將軍食其合軍出東道)。軍亡導(dǎo),或失道,后大將軍。大將軍與單于接戰(zhàn),單于遁走,弗能得而還。南絕幕,遇前將軍、右將軍。廣已見大將軍,還入軍。大將軍使長史持糒醪遺廣,因問廣、食其失道狀,青欲上書報(bào)天子軍曲折。廣未對,大將軍使長史急責(zé)廣之幕府對簿。廣曰:“諸校尉無罪,乃我自失道。吾今自上簿。”

          至莫府,廣謂其麾下曰:“廣結(jié)發(fā)與匈奴大小七十余戰(zhàn),今幸從大將軍出接單于兵,而大將軍又徙廣部行回遠(yuǎn),而又迷失道,豈非天哉!且廣年六十余矣,終不能復(fù)對刀筆之吏!彼煲蹲詣q。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕。而右將軍獨(dú)下吏,當(dāng)死,贖為庶人。

          廣子三人,日當(dāng)戶、椒、敢,為郎。天子與韓嫣戲,嫣少不遜,當(dāng)戶擊嫣,嫣走。于是天子以為勇。當(dāng)戶早死,拜椒為代郡太守,皆先廣死。當(dāng)戶有遺腹子名陵。廣死軍時(shí),敢從驃騎將軍。廣死明年(即前118年),李蔡以丞相坐侵孝景園壖地,當(dāng)下吏治,蔡亦自殺,不對獄,國除。李敢以校尉從驃騎將軍擊胡左賢王,力戰(zhàn),奪左賢王鼓旗,斬首多,賜爵關(guān)內(nèi)侯,食邑二百戶,代廣為郎中令。頃之,怨大將軍青之恨其父,乃擊傷大將軍,大將軍匿諱之。居無何,敢從上雍,至甘泉宮獵。驃騎將軍去病與青有親,射殺敢。去病時(shí)方貴幸,上諱云鹿觸殺之。居歲余,去病死。而敢有女為太子中人,愛幸,敢男禹有寵于太子,然好利,李氏陵遲衰微矣。

          李陵既壯,選為建章監(jiān),監(jiān)諸騎。善射,愛士卒。天子以為李氏世將,而使將八百騎。嘗深入匈奴二千余里,過居延視地形,無所見虜而還。拜為騎都尉,將丹陽楚人五千人,教射酒泉、張掖以屯衛(wèi)胡。

          數(shù)歲,天漢二年秋,貳師將軍李廣利將三萬騎擊匈奴右賢王于祁連天山,而使陵將其射士步兵五千人出居延北可千余里,欲以分匈奴兵,毋令專走貳師也。陵既至期還,而單于以兵八萬圍擊陵軍。陵軍五千人,兵矢既盡,士死者過半,而所殺傷匈奴亦萬余人。且引且戰(zhàn),連斗八日,還未到居延百余里,匈奴遮狹絕道,陵食乏而救兵不到,虜急擊招降陵。陵曰:“無面目報(bào)陛下!彼旖敌倥。其兵盡沒,余亡散得歸漢者四百余人。

          單于既得陵,素聞其家聲,及戰(zhàn)又壯,乃以其女妻陵而貴之。漢聞,族陵母妻子。自是之后,李氏名敗,而隴西之士居門下者皆用為恥焉。

          太史公曰:《傳》曰“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從”。其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠信于士大夫也!諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

          翻譯譯文

          將軍李廣,是隴西郡成紀(jì)縣人。他的先祖叫李信,秦朝時(shí)任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐里縣,后來遷到成紀(jì)。李廣家世代傳習(xí)射箭之術(shù)。文帝十四年(前166),匈奴人大肆舉兵侵入蕭關(guān),李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因?yàn)樗朴隍T術(shù)和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為漢朝廷的中郎。李廣的堂弟李蔡,也被任為中郎。二人又都任武騎常侍,年俸八百石(dàn)糧食。李廣曾隨從皇帝出行,常有沖鋒陷陣、抵御敵人,以及格殺猛獸的事,文帝說:"可惜!你沒遇到好時(shí)機(jī),如果讓你正趕上高祖的時(shí)代,封個萬戶侯那還在話下嗎!"

          到景帝即位后,李廣任隴西都尉,又改任騎郎將。吳、楚七國叛亂時(shí),李廣任驍騎都尉,隨從太尉周亞夫反擊吳、楚叛軍,在昌邑城下奪取了敵人的軍旗,立功揚(yáng)名?墒怯捎诹盒⑼跛阶园褜④娪∈诮o李廣,回朝后,朝廷沒有對他進(jìn)行封賞。調(diào)他任上谷太守,匈奴每天都來交戰(zhàn)。典屬國公孫昆(hún,魂)邪(yé,爺)對皇上哭著說:"李廣的才氣,天下無雙,他自己仗恃有本領(lǐng),屢次和敵人正面作戰(zhàn),恐怕會失去這員良將。"于是又調(diào)他任上郡太守。以后李廣轉(zhuǎn)任邊境各郡太守,又調(diào)任上郡太守。他曾任隴西、北地、雁門、代郡、云中等太守,都以奮力作戰(zhàn)而出名。

          匈奴大舉入侵上郡,天子派來一名宦官跟隨李廣學(xué)習(xí)軍事,抗擊匈奴。這位宦官帶領(lǐng)幾十名騎兵,縱馬馳騁,遇到三個匈奴人,就與他們交戰(zhàn),三個匈奴人回身放箭,射傷了宦官,幾乎殺光了他的那些騎兵;鹿偬踊氐嚼顝V那里,李廣說:"這一定是匈奴的射雕能手。"李廣于是就帶上一百名騎兵前去追趕那三個匈奴人。那三個人沒有馬,徒步前行。走了幾十里,李廣命令他的騎兵左右散開,兩路包抄。他親自去射殺那三個人,射死了兩個,活捉了一個,果然是匈奴的射雕手。把他捆綁上馬之后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見幾千名匈奴騎兵。他們看到李廣,以為是誘敵之騎兵,都很吃驚,跑上山去擺好了陣勢。李廣的百名騎兵也都大為驚恐,想回馬飛奔逃跑。李廣說:"我們離開大軍幾十里,照現(xiàn)在這樣的情況,我們這一百名騎兵只要一跑,匈奴就要來追擊射殺,我們會立刻被殺光的,F(xiàn)在我們停留不走,匈奴一定以為我們是大軍來誘敵的,必定不敢攻擊我們。"李廣向騎兵下令:"前進(jìn)!"騎兵向前進(jìn)發(fā),到了離匈奴陣地還有大約二里的地方,停下來,下令說:"全體下馬解下馬鞍!"騎兵們說:"敵人那么多,并且又離得近,如果有了緊急情況,怎么辦?"李廣說:"那些敵人原以為我們會逃跑,現(xiàn)在我們都解下馬鞍表示不逃,這樣就能使他們更堅(jiān)定地相信我們是誘敵之兵。"于是匈奴騎兵終于不敢來攻擊。有一名騎白馬的匈奴將領(lǐng)出陣來監(jiān)護(hù)他的士兵,李廣立即上馬和十幾名騎兵一起奔馳,射死了那騎白馬的匈奴將領(lǐng),之后又回到自己的騎兵隊(duì)里,解下馬鞍,讓士兵們都放開馬,隨便躺臥。這時(shí)正值日暮黃昏,匈奴軍隊(duì)始終覺得奇怪,不敢進(jìn)攻。到了半夜,匈奴兵又以為漢朝有伏兵在附近,想趁夜偷襲他們,因而匈奴就領(lǐng)兵撤離了。第二天早晨,李廣才回到他的大軍營中,大軍不知道李廣的去向,所以無法隨后接應(yīng)。

          過了好幾年,景帝去世,武帝即位。左右近臣都認(rèn)為李廣是名將,于是李廣由上郡太守調(diào)任未央宮的禁衛(wèi)軍長官,程不識也來任長樂宮的禁衛(wèi)軍長官。程不識和李廣從前都任邊郡太守并兼管軍隊(duì)駐防。到出兵攻打匈奴的時(shí)候,李廣行軍沒有嚴(yán)格的隊(duì)列和陣勢,靠近水豐草茂的地方駐扎軍隊(duì),停宿的地方人人都感到便利,晚上也不打更自衛(wèi),幕府簡化各種文書簿冊,但他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地布置了哨兵,所以不曾遭到過危險(xiǎn)。程不識對隊(duì)伍的編制、行軍隊(duì)列、駐營陣勢等要求很嚴(yán)格,夜里打更,文書軍吏處理考績等公文簿冊要到天明,軍隊(duì)得不到休息,但也不曾遇到危險(xiǎn)。程不識說:"李廣治兵簡便易行,然而敵人如果突然進(jìn)犯他,他就無法阻擋了。而他的士卒倒也安逸快樂,都甘心為他拼死。我的軍隊(duì)雖然軍務(wù)紛繁忙亂,但是敵人也不敢侵犯我。"那時(shí)漢朝邊郡的李廣、程不識都是名將,但是匈奴人害怕李廣的謀略,士兵也大多愿意跟隨李廣而以跟隨程不識為苦。程不識在景帝時(shí)由于屢次直言進(jìn)諫被封為太中大夫,為人清廉,謹(jǐn)守朝廷文書法令。

          后來,漢朝用馬邑城引誘單于,派大軍在馬邑兩旁的山谷中埋伏,李廣任驍(xiāo,消)騎將軍,受護(hù)軍將軍韓安國統(tǒng)領(lǐng)節(jié)制。當(dāng)時(shí)單于發(fā)覺了漢軍的計(jì)謀,就逃跑了。漢軍都沒有戰(zhàn)功。四年以后,李廣由衛(wèi)尉被任為將軍,出雁門關(guān)進(jìn)攻匈奴。匈奴兵多,打敗了李廣的軍隊(duì),并生擒了李廣。單于平時(shí)就聽說李廣很有才能,下令說:"俘獲李廣一定要活著送來。"匈奴騎兵俘虜了李廣,當(dāng)時(shí)李廣病情加重,就把李廣放在兩匹馬中間,裝在繩編的網(wǎng)兜里躺著。走了十多里,李廣假裝死去,斜眼看到他旁邊的一個匈奴少年騎著一匹好馬,李廣突然一縱身跳上匈奴少年的馬,趁勢把少年推下去,奪了他的弓,打馬向南飛馳數(shù)十里,重又遇到他的殘部,于是帶領(lǐng)他們進(jìn)入關(guān)塞。匈奴出動追捕的騎兵幾百名來追趕他,李廣一邊逃一邊拿起匈奴少年的弓射殺追來的騎兵,因此才能逃脫。于是回到漢朝京城,朝廷把李廣交給執(zhí)法官吏。執(zhí)法官判決李廣損失傷亡太多,他自己又被敵人活捉,應(yīng)該斬首,李廣用錢物贖了死罪,削職為民。

          轉(zhuǎn)眼間,李廣在家已閑居數(shù)年,李廣家和已故穎陰侯灌嬰的孫子灌強(qiáng)一起隱居在蘭田,常到南山中打獵。曾在一天夜里帶著一名騎馬的隨從外出,和別人一起在田野間飲酒。回來時(shí)走到霸陵亭,霸陵尉喝醉了,大聲喝斥,禁止李廣通行。李廣的隨從說:"這是前任李將軍。"亭尉說:"現(xiàn)任將軍尚且不許通行,何況是前任呢!"便扣留了李廣,讓他停宿在霸陵亭下。沒過多久,匈奴入侵殺死遼西太守,打敗了韓將軍(韓安國),韓將軍遷調(diào)右北平。于是天子就召見李廣,任他為右北平太守。李廣隨即請求派霸陵尉一起赴任,到了軍中就把他殺了。李廣駐守右北平,匈奴聽說后,稱他為"漢朝的飛將軍",躲避他好幾年,不敢入侵右北平。

          李廣外出打獵,看見草里的一塊石頭,認(rèn)為是老虎就向它射去,射中了石頭,箭頭都射進(jìn)去了,過去一看,原來是石頭。接著重新再射,始終不能再射進(jìn)石頭了。李廣駐守過各郡,聽說有老虎,常常親自去射殺。到駐守右北平時(shí),一次射虎,老虎跳起來傷了李廣,李廣也終于射死了老虎。李廣為官清廉,得到賞賜就分給他的部下,飲食總與士兵在一起。李廣一生到死,做二千石俸祿的官共四十多年,家中沒有多余的財(cái)物,始終也不談及家產(chǎn)方面的事。李廣身材高大,兩臂如猿,他善于射箭也是天賦,即便是他的子孫或外人向他學(xué)習(xí),也沒人能趕上他。李廣語言遲鈍,說話不多,與別人在一起就在地上畫軍陣,然后比射箭,按射中較密集的行列還是較寬疏的行列來定罰誰喝酒。他專門以射箭為消遣,一直到死。李廣帶兵,遇到缺糧斷水的地方,見到水,士兵還沒有完全喝到水,李廣不去靠近水;士兵還沒有完全吃上飯,李廣一口飯也不嘗。李廣對士兵寬厚和緩不苛刻,士兵因此愛戴他,樂于為他所用。李廣射箭的方法是,看見敵人逼近,如果不在數(shù)十步之內(nèi),估計(jì)射不中,就不發(fā)射。只要一發(fā)射,敵人立即隨弓弦之聲倒地。因此他領(lǐng)兵有幾次被困受辱,射猛獸也曾被猛獸所傷。

          沒過多久,石建死了,于是皇上召見李廣,讓他接替石建任郎中令。元朔六年(前123年)李廣又被任為后將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青的軍隊(duì)從定襄出塞,征伐匈奴。許多將領(lǐng)因斬殺敵人首級符合規(guī)定數(shù)額,以戰(zhàn)功被封侯,而李廣的軍隊(duì)卻沒有戰(zhàn)功。過了兩年,李廣以郎中令官職率領(lǐng)四千騎兵從右北平出塞,博望侯張騫(qiān,千)率領(lǐng)一萬騎兵與李廣一同出征,分行兩條路。行軍約幾百里,匈奴左賢王率領(lǐng)四萬騎兵包圍了李廣,李廣的士兵都很害怕,李廣就派他的兒子李敢騎馬往匈奴軍中奔馳。李敢獨(dú)自和幾十名騎兵飛奔,直穿匈奴騎兵陣,又從其左右兩翼突出,回來向李廣報(bào)告說:"匈奴敵兵很容易對付啊!"士兵們這才安心。李廣布成圓形兵陣,面向外,匈奴猛攻,箭如雨下。漢兵死了一半多,箭也用光了。李廣就命令士兵拉滿弓,不要放箭,而李廣親自用大黃弩弓射匈奴的副將,殺死了好幾個,匈奴軍才漸漸散開。這時(shí)天色已晚,軍吏士兵都面無人色,可是李廣卻神態(tài)自然,更加注意整頓軍隊(duì)。軍中從此都很佩服他的勇敢。第二天,又去奮力作戰(zhàn),博望侯的軍隊(duì)也趕到了,匈奴軍才解圍退去。漢軍非常疲憊,所以也不能去追擊。當(dāng)時(shí)李廣軍幾乎全軍覆沒,只好收兵回朝。按漢朝法律,博望侯行軍遲緩,延誤限期,應(yīng)處死刑,用錢贖罪,降為平民。李廣功過相抵,沒有封賞。

          當(dāng)初,李廣的堂弟李蔡和李廣一起侍奉文帝。到景帝時(shí),李蔡累積功勞已得到年俸二千石的官位。武帝時(shí),做到代國的國相。元朔五年(前124)被任為輕車將軍,跟隨大將軍衛(wèi)青攻打匈奴右賢王有功,達(dá)到斬殺敵人首級的規(guī)定,被封為樂安侯。元狩二年(前121)間,代公孫弘任丞相。李蔡的才干在下等之中,聲名比李廣差得很遠(yuǎn),然而李廣得不到封爵和封地,官位沒超過九卿,可是李蔡卻被封為列侯,官位達(dá)到三公。李廣屬下的軍官和士兵們,也有人得到了侯爵之封。李廣曾和星象家王朔私下閑談?wù)f:"自從漢朝攻打匈奴以來,我沒有一次不參加?墒歉鞑筷(duì)校尉以下的軍官,才能還不如中等人,然而由于攻打匈奴有軍功被封侯的'有幾十人。我李廣不算比別人差,但是沒有一點(diǎn)功勞用來得到封地,這是什么原因呢?難道是我的骨相就不該封侯嗎?還是本來就命該如此呢?"王朔說:"將軍自己回想一下,難道曾經(jīng)有過值得悔恨的事嗎?"李廣說:"我曾當(dāng)過隴西太守,羌人有一次反叛,我誘騙他們投降,投降的有八百多人,我用欺詐手段在同一天把他們都?xì)⒘。直到今天我最大的悔恨只有這件事。"王朔說:"能使人受禍的事,沒有比殺死已投降的人更大的了,這也就是將軍不能封侯的原因。"

          又過了兩年,大將軍衛(wèi)青、驃騎將軍霍去病率軍大舉出征匈奴,李廣幾次親自請求隨行。天子認(rèn)為他已年老,沒有答應(yīng);好久才準(zhǔn)許他前去,讓他任前將軍。這一年是元狩四年(前119)。

          李廣不久隨大將軍衛(wèi)青出征匈奴,出邊塞以后,衛(wèi)青捉到敵兵,知道了單于住的地方,就自己帶領(lǐng)精兵去追逐單于,而命令李廣和右將軍的隊(duì)伍合并,從東路出擊。東路有些迂回繞遠(yuǎn),而且大軍走在水草缺少的地方,勢必不能并隊(duì)行進(jìn)。李廣就親自請求說:"我的職務(wù)是前將軍,如今大將軍卻命令我改從東路出兵,況且我從少年時(shí)就與匈奴作戰(zhàn),到今天才得到一次與單于對敵的機(jī)會,我愿做前鋒,先和單于決一死戰(zhàn)。"大將軍衛(wèi)青曾暗中受到皇上的警告,認(rèn)為李廣年老,命運(yùn)不好,不要讓他與單于對敵,恐怕不能實(shí)現(xiàn)俘獲單于的愿望。那時(shí)公孫敖剛剛丟掉了侯爵,任中將軍,隨從大將軍出征,大將軍也想讓公孫敖跟自己一起與單于對敵,故意把前將軍李廣調(diào)開。李廣當(dāng)時(shí)也知道內(nèi)情,所以堅(jiān)決要求大將軍收回調(diào)令。大將軍不答應(yīng)他的請求,命令長史寫文書發(fā)到李廣的幕府,并對他說:"趕快到右將軍部隊(duì)中去,照文書上寫的辦。"李廣不向大將軍告辭就起程了,心中非常惱怒地前往軍部,領(lǐng)兵與右將軍趙食(yì,義)其(jī,基)合兵后從東路出發(fā)。軍隊(duì)沒有向?qū)В袝r(shí)迷失道路,結(jié)果落在大將軍之后。大將軍與單于交戰(zhàn),單于逃跑了,衛(wèi)青沒有戰(zhàn)果只好回兵。大將軍向南行渡過沙漠,遇到了前將軍和右將軍。李廣謁見大將軍之后,回到自己軍中。大將軍派長史帶著干糧和酒送給李廣,順便向李廣和趙食其詢問迷失道路的情況,衛(wèi)青要給天子上書報(bào)告詳細(xì)的軍情。李廣沒有回答。大將軍派長史急切責(zé)令李廣幕府的人員前去受審對質(zhì)。李廣說:"校尉們沒有罪,是我自己迷失道路,我現(xiàn)在親自到大將軍幕府去受審對質(zhì)。"

          到了大將軍幕府,李廣對他的部下說:"我從少年起與匈奴打過大小七十多仗,如今有幸跟隨大將軍出征同單于軍隊(duì)交戰(zhàn),可是大將軍又調(diào)我的部隊(duì)去走迂回繞遠(yuǎn)的路,偏又迷失道路,難道不是天意嗎!況且我已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆吏的侮辱。"于是就拔刀自刎了。李廣軍中的所有將士都為之痛哭。百姓聽到這個消息,不論認(rèn)識的不認(rèn)識的,也不論老的少的都為李廣落淚。右將軍趙食其單獨(dú)被交給執(zhí)法官吏,應(yīng)判為死罪,用財(cái)物贖罪,降為平民。

          李廣有三個兒子,名叫當(dāng)戶、椒、敢,都任郎官。一次天子和弄臣韓嫣戲耍,韓嫣有點(diǎn)放肆的舉動,李當(dāng)戶去打韓嫣,韓嫣逃跑了,于是天子認(rèn)為當(dāng)戶很勇敢。當(dāng)戶死得早,李椒被封為代郡太守,二人都比李廣先死。當(dāng)戶有遺腹子名李陵。李廣死在軍中的時(shí)候,李敢正跟隨驃騎將軍霍去病。李廣死后第二年,李蔡以丞相之位侵占景帝陵園前大道兩旁的空地,因而獲罪,應(yīng)送交法吏查辦,李蔡不愿受審對質(zhì),也自殺了,他的封國被廢除。李敢以校尉官職隨從驃騎將軍出擊匈奴左賢王,奮力作戰(zhàn),奪得左賢王的戰(zhàn)鼓和軍旗,斬殺很多敵人首級,因而賜封了關(guān)內(nèi)侯的爵位,封給食邑二百戶,接替李廣任郎中令。不久,李敢怨恨大將軍衛(wèi)青使他父親飲恨而死,就打傷了大將軍,大將軍把這件事隱瞞下來,沒有張揚(yáng)。又過了不久,李敢隨從皇上去雍縣,到甘泉宮打獵。驃騎將軍霍去病和衛(wèi)青有親戚關(guān)系,就把李敢射死了;羧ゲ‘(dāng)時(shí)正在顯貴并且受寵,皇上就隱瞞真相,說李敢是被鹿撞死的。又過一年多,霍去病死了。李敢有個女兒是太子的侍妾,很受寵愛,李敢的兒子李禹也受太子寵愛,但他貪財(cái)好利,李氏家族日漸敗落衰微了。

          李陵到壯年以后,被選任為建章營的監(jiān)督官,監(jiān)管所有騎兵。他善于射箭,愛護(hù)士兵,天子認(rèn)為李家世代為將,因而讓李陵率領(lǐng)八百騎兵。李陵曾深入匈奴境內(nèi)兩千多里,穿過居延海,觀察地形,沒有遇見敵人就回來了。后被封為騎都尉,統(tǒng)率丹陽的楚兵五千人,在酒泉、張掖教練射箭,屯駐在那里防備匈奴。

          幾年后,天漢二年(前99)秋天,貳師將軍李廣利率領(lǐng)三萬騎兵在祁連山進(jìn)攻匈奴右賢王,武帝派李陵率領(lǐng)他的步兵射手五千人,出兵到居延海以北大約一千里的地方,想用此法分散敵人的兵力,不讓他們專門去對付貳師將軍。李陵已到預(yù)定期限就要回兵,而單于用八萬大軍包圍截?fù)衾盍甑能婈?duì)。李陵軍隊(duì)只有五千人,箭射光了,士兵死了大半,但他們殺傷匈奴也有一萬多人。李陵軍邊退邊戰(zhàn),接連戰(zhàn)斗了八天,往回走到離居延海還有一百多里的地方,匈奴兵攔堵住狹窄的山谷,截?cái)嗔怂麄兊臍w路。李陵軍隊(duì)缺乏糧食,救兵也不到,敵人加緊進(jìn)攻,并勸誘李陵投降。李陵說:"我沒臉面去回報(bào)皇帝了!"于是就投降了匈奴。他的軍隊(duì)全軍覆沒,余下逃散能回到漢朝的只有四百多人。

          單于得到李陵之后,因平素就聽說過李陵家的名聲,打仗時(shí)又很勇敢,于是就把自己的女兒嫁給李陵,使他顯貴。漢朝知道后,就殺了李陵的母親妻兒全家。從此以后,李家名聲敗落,隴西一帶的人士曾為李氏門下賓客的,都以此為恥辱。

          太史公說:《論語》里說:"在上位的人自身行為端正,不下命令事情也能實(shí)行;自身行為不正,發(fā)下命令也沒人聽從。"這就是說的李將軍吧!我所看到的李將軍,老實(shí)厚道像個鄉(xiāng)下人,開口不善講話,可在他死的那天,天下人不論認(rèn)識他的還是不認(rèn)識他的,都為他盡情哀痛。他那忠實(shí)的品格確實(shí)得到了將士們的信賴呀!諺語說:"桃樹李樹不會講話,樹下卻自然地被人踩出一條小路。"這話雖然說的是小事,但可以用來比喻大道理呀。

        【《李將軍列傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯06-12

        李賀小傳原文及翻譯12-03

        《李賀小傳》原文及翻譯10-06

        李賀夢天原文及翻譯10-17

        箜篌引李賀原文及翻譯10-06

        李憑箜篌引原文及翻譯08-31

        李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

        李賀《野歌》原文、翻譯及賞析12-16

        李賀小傳原文翻譯10-17

        趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>