1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 安定城樓原文翻譯注釋

        時間:2022-09-24 01:50:45 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        安定城樓原文翻譯注釋

          《安定城樓》結構嚴謹,而語句靈活變化,特別在使用典故方面,非常成功。下面是小編收集整理的安定城樓原文翻譯注釋,希望對你有所幫助!

          安定城樓

          朝代:唐朝|作者:李商隱

          迢遞高城百尺樓,綠楊枝外盡汀洲。

          賈生年少虛垂淚,王粲春來更遠游。

          永憶江湖歸白發(fā),欲回天地入扁舟。

          不知腐鼠成滋味,猜意鹓雛竟未休。

          譯文

          高大城墻上有百尺高的城樓,在綠楊林子外是水中的沙洲。

          年少有為的賈誼徒然地流淚,春日登樓的王粲再度去遠游。

          常向往老年自在地歸隱江湖,要想在扭轉乾坤后逍遙扁舟。

          不知道腐臭的死鼠成了美味,竟對鹓雛的愛好也猜忌不休。

          注釋

          ⑴安定:郡名,即涇州(今甘肅省涇川縣北),唐代涇原節(jié)度使的治所。

         、铺鲞f:此形容樓高而且連續(xù)綿延。謝朓《隨王鼓吹曲》:“逶迤帶綠水,迢遞起朱樓!

         、侵ν猓阂蛔鳌爸ι稀。汀洲:汀指水邊之地,洲是水中之洲渚。此句寫登樓所見。

          ⑷賈生:指西漢人賈誼。《史記·賈生傳》:“賈生……年少,頗通諸子百家之書。文帝召以為博士……一歲中至太中大夫。”又《漢書·賈誼傳》載:賈誼認為“時事可為痛哭者一,可為流涕者二,可為太息者六。“因此”數上書陳政事,多所欲匡建”。但文帝并未采納他的建議。后來他嘔血而亡,年僅33歲。李商隱此時27歲,以賈生自比。

         、赏豸樱簴|漢末年人,建安七子之一!度龂尽の簳ね豸觽鳌份d:王粲年輕時曾流寓荊州,依附劉表,但并不得志。他曾于春日作《登樓賦》,其中有句云:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?”李商隱此以寄人籬下的王粲自比。

          ⑹永憶:時常向往。江湖歸白發(fā):年老時歸隱。

         、擞靥斓厝氡庵郏骸妒酚洝へ浿沉袀鳌罚捍呵飼r范蠡輔佐越王勾踐滅吳后,乘扁舟歸隱五湖。李商隱用此事,說自己總想著年老時歸隱江湖,但必須等到把治理國家的事業(yè)完成,功成名就之后才行。

         、獭安恢倍洌蝴g雛是古代傳說中一種像鳳凰的鳥!肚f子·秋水》:“惠子相梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:‘莊子來,欲代子相。’于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:‘南方有鳥,其名為鹓雛。……發(fā)于南海而飛于北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓雛過之,仰而視之曰:嚇!今子欲以子之梁國而嚇我邪?’”李商隱以莊子與鹓雛自比,說自己有高遠的心志,并非汲汲于官位利祿之輩,但讒佞之徒卻以小人之心度之。

        【安定城樓原文翻譯注釋】相關文章:

        李商隱《安定城樓》譯文及注釋05-16

        安定城樓原文及賞析04-22

        李商隱《安定城樓》原文和譯文10-11

        李商隱《安定城樓》全詩翻譯與賞析03-29

        李商隱《安定城樓》的用典藝術09-28

        在軍登城樓原文翻譯及賞析01-04

        李商隱《安定城樓》閱讀附答案07-31

        登夏州城樓原文翻譯及賞析04-23

        題齊安城樓原文翻譯及賞析12-23

        愛蓮說原文注釋及翻譯07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>