1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽生哀辭原文翻譯

        時(shí)間:2022-09-09 13:30:30 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        歐陽生哀辭原文翻譯

          此哀辭有兩個(gè)顯著的特色。其一是敘事言悲,皆切于情。莊子早就指出:文貴有情,而“情莫若率”,情不真率,“雖悲不哀”。以下是小編整理的歐陽生哀辭原文翻譯,希望能夠幫助到大家!

          原文

          歐陽詹世居閩越,自詹已上,皆為閩越官,至州佐、縣令者,累累有焉。閩越地肥衍,有山泉禽魚之樂,雖有長材秀民,通文書吏事與上國①齒者,未嘗肯出仕。

          今上初,故宰相常袞為福建諸州觀察使,治其地。袞以文辭進(jìn),有名于時(shí);又作大官,臨蒞其民;鄉(xiāng)縣小民有能誦書作文辭者,袞親與之為客主之禮,觀游宴饗,必召與之。時(shí)未幾,皆化翕然②。詹于時(shí)獨(dú)秀出,袞加敬愛,諸生皆推服。閩越之人舉進(jìn)士繇詹始。

          建中、貞元間,余就食江南,未接人事,往往聞?wù)裁傁镩g,詹之稱于江南也久;貞元三年,余始至京師舉進(jìn)士,聞?wù)裁壬。八年春,遂與詹文辭同考試登第,始相識(shí)。自后詹歸閩中,余或在京師他處,不見詹久者,惟詹歸閩中時(shí)為然。其他時(shí)與詹離,率不歷歲,移時(shí)則必合,合必兩忘其所趨,久然后去,故余與詹相知為深。詹事父母盡孝道,仁于妻子,于朋友義以誠。氣醇以方,容貌嶷嶷然③。其燕私善謔以和④,其文章切深喜往復(fù),善自道,讀其書,知其于慈孝最隆也。

          十五年冬,余以徐州從事朝正于京師,詹為國子監(jiān)四門助教,將率其徒伏闕下舉余為博士,會(huì)監(jiān)有獄,不果上。觀其心,有益于余,將忘其身之賤而為之也。

          嗚呼!詹今其死矣!詹閩越人也,父母老矣,舍朝夕之養(yǎng),以來京師,其心將以有得于是,而歸為父母榮也。雖其父母之心亦皆然:詹在側(cè)雖無離憂其志不樂也詹在京師雖有離憂其志樂也若詹者所謂以志養(yǎng)志者歟!詹雖未得位,其名聲流于人人,其德行信于朋友,雖詹與其父母皆可無憾也。詹之事業(yè)文章,李翊既為之傳,故作哀辭以舒余哀,以傳于后,以遺其父母,而解其悲哀,以卒詹志云。

          注釋

          ①上國:指京城等文化發(fā)達(dá)的地區(qū)。

          ②皆化翕然:很快形成了一種好風(fēng)尚。

         、坩卺谌唬憾饲f溫厚的樣子。

         、苎嗨剑褐競(gè)人的閑暇時(shí)間。善謔以和:喜歡說話且話語柔和。

          參考譯文:

          歐陽詹世代都居住在閩越地方,他的祖先都在閩越做過官,其中做到州佐、縣令的也有不少。閩越土地肥沃,有山泉禽魚帶來的鄉(xiāng)野樂趣,雖然百姓中也有不少杰出人物,他們通文墨,懂法令,可以與京師名士相媲美,但卻不肯出來做官。當(dāng)今皇帝建號(hào)之初,以前的宰相常袞任福建諸州觀察使,管轄閩越這地方。鄉(xiāng)縣的庶民百姓凡能讀書、作文、吟詩的,常袞親自結(jié)交他們,以上賓的禮節(jié)接待,一同交游飲宴。過了不久,在學(xué)習(xí)、做文章上形成了和順的風(fēng)氣。歐陽詹那時(shí)一枝獨(dú)秀,常袞對(duì)他更是加倍愛護(hù),其他文士對(duì)歐陽詹也都推崇信服。

          建中、貞元年間,我寓居江南謀生,與人交往不多,但往往能在民間聽到歐陽詹的大名,可見歐陽詹名聞江南已有很長時(shí)間了。貞元三年,我初次進(jìn)京應(yīng)試,那時(shí)聽到歐陽詹的名聲更大了。貞元八年春天,我與歐陽詹同榜考中進(jìn)士,那時(shí)才相識(shí)。以后歐陽詹回到閩中省親,我有時(shí)在京師,有時(shí)在別處,長時(shí)間沒有見到他,只有歐陽詹回閩中時(shí)才這樣。其他時(shí)候與歐陽詹離別,都不滿一年,離別過不多久就能再見,見了面就不想往別處去,長時(shí)間之后才離開。所以我與歐陽詹交往很深。

          歐陽詹侍奉父母恪盡孝道,對(duì)妻兒仁愛,對(duì)朋友義氣而真誠。他氣質(zhì)淳樸,品行端正,體貌不凡。他平時(shí)喜歡說些玩笑話來調(diào)節(jié)心情,他的文章寓義深遠(yuǎn)、迂回曲折,善于用自己的話說明問題。讀他的詩文,知道他對(duì)慈孝之道最為推崇。十五年冬天,我以徐州從事的身份進(jìn)京向皇帝朝賀,歐陽詹當(dāng)時(shí)任國子監(jiān)四門博士助教,準(zhǔn)備率領(lǐng)他的學(xué)生到宮門跪請(qǐng)皇上,推舉我為博士,正巧那時(shí)國子監(jiān)有獄訟之事,上書一事沒有結(jié)果?此黄\心,只要對(duì)我有利,他可以忘卻自己位卑言微而去做的。

          唉,歐陽詹現(xiàn)在去世了!歐陽詹是閩越人,父母年邁,他舍棄朝夕奉養(yǎng)父母之職,來到京城,他的本愿是為了在京城能有所得,衣錦榮歸使父母感到榮耀。即便他父母的心愿也都是這樣:兒子在身邊,雖然沒有離別的憂愁,心里卻并不快樂;兒子在京師,雖有離別的憂愁,但心里在為他高興。像歐陽詹這樣的人,大概就是人們所說的以達(dá)成父母的愿望來敬養(yǎng)父母的人吧!

          歐陽詹雖然沒有得到高的官位,但他的名聲流傳在京城人中,他的德行已取信于朋友間,他和他的父母都沒什么可遺憾的了。歐陽詹的事業(yè)和文章,李翱已經(jīng)為他寫了傳記,所以我寫下這篇哀辭以寄托我的哀思,用它流傳下去,寄給他的父母,寬解他們的哀傷,并了結(jié)歐陽詹的心志。

          賞析

          哀辭首段,敘詹出身于世宦之家;其故鄉(xiāng)閩越富饒而美麗,代育才士,但其“長材秀民”卻不肯出外作官。

          第二段,敘常袞為福建觀察使,親近士民,而又有文章高名,性喜掖進(jìn)后生,對(duì)文才出眾的歐陽詹尤加敬愛,李貽孫《歐陽行周文集序》說:初見之日,“比君為芝英。每有一作,屢加賞進(jìn)!睆拇耍瑲W陽詹名聲騰于江淮,并成為閩越赴京師應(yīng)進(jìn)士試的第一人。讀至此,我們才恍然悟到首段鋪墊之妙。

          第三段,婉敘與歐陽詹的交誼——由聞名傾佩到“相知為深”。江南,指宣城,韓愈少時(shí)曾在那里生活過。建中元年至貞元元年凡六年,時(shí)韓愈十三至十八,尚在求學(xué),就已風(fēng)聞其名,但直到貞元八年(792)同登進(jìn)士第時(shí)始相識(shí)。此后,韓愈與歐陽詹不時(shí)相聚,唯歐陽詹歸閩省親二年為分離之久者。每當(dāng)他們別后重逢,總是異常興奮,“合必兩忘其所趨,久然后去”——兩人都脫略形跡,忘其所以,暢談良久,依依而別。結(jié)句“故余與詹相知為深”,簡雋深沉,重逾千鈞,它凝結(jié)著韓愈與詹十多年的深情厚誼;而今永別肝腸寸斷,復(fù)見于言外。

          第四段,簡敘“詹事父母盡孝道,仁于妻子,于朋友義以誠”。詹盡孝道,見于他的《出門賦》、《送蔡沼孝廉及第后歸閩覲省序》等文,其《出門賦》云:“出門辭家也。人有志面斯逞,予紛然以遠(yuǎn)游,別天性之至慈,去人情之好仇。嚴(yán)訓(xùn)誡子以勿久,指蒲柳以傷秋;弱室咨子以遄歸,目女蘿而起愁。心眷眷以纏綿,淚浪浪而共流。惕懷安以敗名,曾何可以少留!彼皂n愈說“讀其書,知其于慈孝最隆也”。韓愈又以切身感受贊其“氣醇以方,容貌嶷嶷然”——質(zhì)性醇厚尚義,相貌堂堂,一副高峻魁梧的樣子。韓愈任徐州節(jié)度推官時(shí),入朝覲見,詹以僅“從八品上”的四門館助教,率領(lǐng)門徒跪伏宮闕之下,舉愈為博士,并上書呼吁。為求有利于國,有益于友,“將忘其身之賤而為之”,可謂義重泰山,誠感世人。

          第五段,敘贊詹之孝超越世俗。他父母已老,卻毅然“舍朝夕之養(yǎng)”,遠(yuǎn)去京師,希望“有得于是”——在京師“求仕與友”。他這樣做,乃在于“以志養(yǎng)志”,即以父母望其成名榮親的意志為意志來孝養(yǎng)父母!罢搽m未得位,其名聲流于人人,其德行信于朋友……”上文“詹之稱于江南也久”,“至京師……聞?wù)裁壬酢保坝嗯c詹相知為深”,以及《題哀辭后》崔群“哀生之不得位而死,哭之過時(shí)而悲”,可證。至于“詹之事業(yè)文章”,又有李翱為之傳。如此,“雖詹與其父母皆可無憾也”。悼慰亡友,兼以慰唁其父母,情深而意悲。后世唐進(jìn)士幕府參軍歐陽秬、唐進(jìn)士韋中令門下歐陽澥、后唐狀元掌院學(xué)士黃仁穎、南唐鄉(xiāng)貢進(jìn)士歐陽偃、宋觀文殿大學(xué)士歐陽珣、元處士天麟黃權(quán)、明儒林學(xué)士黃永、明進(jìn)士龍游知縣黃應(yīng)、潘湖八世孫明進(jìn)士戶刑尚書黃光升、潘湖九世孫明榜眼南京禮部尚書黃鳳翔、清潘湖叟清大學(xué)士黃錫袞、清洪瀨金墩黃士藻、清湖口臺(tái)灣知府黃立本承行周之風(fēng)接踵而至。還被稱為“八閩文化先驅(qū)者”。——《閩政通考》云,“歐陽詹文起閩荒,為閩學(xué)鼻祖”清潘湖叟大學(xué)士黃錫袞撰曰:詹為閩文祖,后賢者該其屬孫;詹為閩文宗,后賢者皆其弟子。

          最后的騷體詩,一唱三嘆,饒有情韻。它與上面的散文有機(jī)連綴,是上面散文的濃縮和深化。其中“命雖短兮,其存者長”,是說歐陽詹不壽而終,卒年不過四十二三,但是他的德行和表現(xiàn)其才華的文章,卻是與世長存的

          此哀辭有兩個(gè)顯著的特色。其一是敘事言悲,皆切于情。莊子早就指出:文貴有情,而“情莫若率”,情不真率,“雖悲不哀”。哀辭悢悢凄凄,“情主于痛傷,而辭窮乎愛惜”,尤其貴在情文相生,懇惻動(dòng)人!稓W陽生哀辭》敘事言悲皆從作者胸臆流出,字字句句,樁樁件件,都凝聚著深摯的情感,表露出作者難以節(jié)制的悲哀和對(duì)亡友德高才俊而不顯榮于前的遺恨。袁宏道曾經(jīng)說過:“情至之語,自能感人!保ā缎⌒拊姅ⅰ罚稓W陽生哀辭》全篇皆情至之語,所以能超越時(shí)間的限制感染來今的讀者,具有歷久不衰的藝術(shù)生命力。

          此哀辭的又一特色,是纏綿往復(fù),雋潔層深。李貽孫評(píng)論歐陽詹的文章說:“切于情,故敘事重復(fù)!庇脕碓u(píng)論此哀辭,也頗為恰當(dāng)。出乎“切于情”的需要,不僅敘事言悲往往重復(fù),在結(jié)構(gòu)上又以散馭韻,詩文璧合,而詩的內(nèi)容文已涉及。往復(fù),或稱“繁復(fù)”,是“為用尤廣”的“詞苑之家法”。包世臣在《藝舟雙楫·文譜》中說:“繁以助瀾,復(fù)以暢趣;復(fù)如鼓風(fēng)之浪,繁如卷風(fēng)之云;……浪厚而蕩,……云深而釀……”層波迭浪,行云密迭,文章自然能給人留下深刻的印象。再加以“其言秀而多思”,便形成韓愈此文纏綿往復(fù),雋潔層深的特色。

          《歐陽生哀辭》由于具有上述兩個(gè)藝術(shù)特色,所以如“詩人之長言詠嘆”,纏綿宛妙,情思悲回,浮響著“不平則鳴”的哀怨之聲。

          作者簡介

          韓愈(768—824年),字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族,祖籍昌黎(今遼寧義縣),世稱“韓昌黎”,又稱“韓吏部”“韓文公”。韓愈25歲中進(jìn)士,曾任監(jiān)察御史、刑部侍郎、潮州(今廣東潮安)刺史、國子博士、吏部侍郎等職。他與內(nèi)鏈變更柳宗元同為唐代內(nèi)鏈變更古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首。與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。其作品都收錄在《昌黎先生集》里。

        【歐陽生哀辭原文翻譯】相關(guān)文章:

        韓愈《歐陽生哀辭》原文及翻譯06-20

        歐陽苦讀原文及翻譯08-10

        浣溪沙歐陽修翻譯原文11-10

        歐陽修《浪淘沙》原文及翻譯12-07

        《新唐書·歐陽詢傳》原文及翻譯07-21

        歐陽修原弊原文及翻譯09-18

        歐陽修《秋聲賦》原文及翻譯03-08

        《宋史·歐陽修傳》原文及翻譯08-13

        歐陽修《原弊》原文與翻譯06-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>