千里之馬原文翻譯
千里馬原指善跑的駿馬,可以日行千里。下面是小編整理的千里之馬原文翻譯,希望對(duì)你有幫助。
原文
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請(qǐng)求之!本仓碌们Ю锺R。馬已死,買(mǎi)其骨五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對(duì)曰:“死馬且買(mǎi)之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”于是不能期年,千里之馬至者三。
譯文
從前,有個(gè)嗜好玩馬的國(guó)君,想用千金重價(jià)求取千里馬。過(guò)了三年,仍無(wú)一點(diǎn)收獲。這時(shí),宮里一個(gè)職位低下的'小侍臣,竟然自告奮勇地站出來(lái)說(shuō):“請(qǐng)您把這個(gè)差使交給我吧!”國(guó)君點(diǎn)頭同意。不到三個(gè)月,這人果然找到了一匹日行千里的良馬,可是當(dāng)他要買(mǎi)馬時(shí),這匹千里馬卻死了。他思慮了一會(huì)兒,仍然花費(fèi)500金,將死馬的尸骨買(mǎi)了回來(lái)。他帶著千里馬的尸骨回宮向國(guó)君復(fù)命時(shí),國(guó)君見(jiàn)是馬的尸骨,非常生氣,怒斥道:“我要的是活馬,你買(mǎi)這死馬回來(lái)有什么用?不是白費(fèi)了500金嗎!”侍臣笑道:“請(qǐng)國(guó)君息怒,金不是白費(fèi)的。一匹死馬您都愿意昂價(jià)買(mǎi)了,這消息傳開(kāi),人們都會(huì)相信您是真心實(shí)意喜愛(ài)良馬的國(guó)君,而且識(shí)貨,說(shuō)話(huà)算話(huà)。這樣,一定有人自己 上門(mén)獻(xiàn)馬!焙髞(lái),不出一年,國(guó)君果真得到了許多別人主動(dòng)獻(xiàn)來(lái)的千里馬。
注釋
(1)君人:君主。
。2)涓(juān)人:國(guó)王的近臣,即中涓。官名,俗稱(chēng)太監(jiān)。擔(dān)任宮廷內(nèi)灑掃的人。
。3)遣:派遣,派出。
。4)金:指古代計(jì)算貨幣的單位。
(5)反:通“返”,返回。 【有爭(zhēng)議,有人以為是反過(guò)來(lái)的意思】
(6)安事:猶言“何用”。
。7)捐:丟掉,白白扔掉。白白費(fèi)掉。
。8)不能:不到,不滿(mǎn)。
。9)期(jī)年:十二個(gè)月叫“期年”,即一整年,這里指滿(mǎn)一年。
。10)三:好幾匹。言其多,這里卻是確指有三匹馬。
。11)安事死馬:要死馬有何用?
(12)市:買(mǎi),購(gòu)買(mǎi)【名做動(dòng)】
。13)求:買(mǎi)
(14)以:用 以;認(rèn)為
【千里之馬原文翻譯】相關(guān)文章:
千里之馬原文及翻譯03-11
《千里之馬》的閱讀答案及翻譯12-30
千里之馬的閱讀答案及翻譯12-26
《千里之馬》閱讀答案及翻譯11-14
論馬原文及翻譯03-15
馬說(shuō)翻譯及原文03-19
馬嵬原文翻譯04-11
《馬說(shuō)》原文及翻譯01-19