1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉著鷓鴣天原文翻譯

        時間:2022-10-04 07:00:14 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        劉著鷓鴣天原文翻譯

          鷓鴣天是由金代詩人劉著所作,劉著字鵬南,舒州皖城人,鷓鴣天整首詩寄托了他傾訴滿腔的愁怨,滿腹的思情。下面是小編為大家?guī)淼年P(guān)于劉著鷓鴣天原文翻譯。

          一,鷓鴣天原文:

          雪照山城玉指寒,

          一聲羌管怨樓間。

          江南幾度梅花發(fā),

          人在天涯鬢已斑。

          星點點,月團團。

          倒流河漢入杯盤。

          翰林風(fēng)月三千首,

          寄與吳姬忍淚看。

          二,鷓鴣天字詞解釋:

         、偾脊埽杭辞嫉.西北羌族之樂器.

         、凇暗沽鳌本洌嚎鋸埖貙懺孪聲筹,酒如天河倒流入杯.

         、邸昂擦帧本洌河脷W陽修《贈王安石》詩句,此以李白自況.

         、軈羌В悍褐附厦琅.

          三,鷓鴣天翻譯:

          雪照山城,玉指生寒.一聲羌笛,更引起對江南的懷念.

          江南已梅開幾度,而人生天涯,鬢發(fā)已斑,何堪羈旅之苦,無限懷遠(yuǎn)之情.“羌管”

          與“玉指”相襯,用字工巧.下片寫星月之夜,痛飲澆愁,逆想如將萬種幽怨訴之于詩,

          吳姬亦當(dāng)和淚而讀.與上片掩映,益增凄切.

          鷓鴣天閱讀答案:

          四,鷓鴣天賞析:

          上片寫離別滋味 ,追懷往日那難舍難分的場面!把┱丈匠怯裰负宦暻嫉言箻情g!鄙匠钱(dāng)指南方某地 ,作者與情人分離之處 !把┱铡笨梢娛嵌铡!坝裰负币徽Z雙關(guān),既表天氣之寒,又示分離的凄清寒意!扒脊堋奔粗竦选!耙宦暻脊茉箻情g”似以“細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒“化出,羌管悠悠,離愁滿目。景是寒景 ,情是離情 ,景情切合 ,相映相輝 !敖蠋锥让坊òl(fā),人在天涯鬢已斑 。”羌笛幽怨 ,不禁使人回想江南梅花的花開花落,幾度春秋。歲月無情染白主人公的青青雙鬢。追憶往昔別離狀,恍如就在眼前。

          下片由當(dāng)年寫到此夕 ,思緒萬千 ,大抒思念情懷!靶屈c點,月團團。倒流河漢入杯盤。”天涯霜月又今宵,星牽思緒,月照哀愁,滿臉愁緒只有開懷暢飲,倒流銀漢方可罷休!暗沽縻y漢”意指飲盡銀河,痛快淋漓,忘乎所以的暢飲也許才能把滿腔愁怨忘得一干二凈 。然而酒愁腸 ,化作相思淚,因而有“ 翰林風(fēng)月三千首,寄與吳姬忍淚愛!毕嗨记闋,即使縱酒也難掩 ,因而又放筆疾書 ,傾訴滿腔的愁怨,滿腹的思情,滿懷的視愿。千言萬語難盡說,因而只好借助歐陽修《贈王安石》的成句,動用“翰林風(fēng)月三千首”來表達(dá)了。朦朧間,詞人好似看到情人吳姬翻閱著情詞,淚眼模糊,心弦顫動的景象。此情此景怎不令人幡然心動呢?

        【劉著鷓鴣天原文翻譯】相關(guān)文章:

        劉著《鷓鴣天》閱讀答案06-15

        著原文翻譯及賞析03-30

        著原文翻譯及賞析04-29

        鷓鴣天原文翻譯11-20

        鷓鴣天原文翻譯及賞析(精選)08-20

        鷓鴣天原文翻譯及賞析04-07

        《鷓鴣天》原文翻譯及賞析05-01

        《鷓鴣天》原文翻譯及賞析06-21

        鷓鴣天原文翻譯及賞析08-15

        劉氏善舉的原文翻譯10-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>