1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《石鐘山記》原文附翻譯

        時間:2021-07-10 17:33:42 古籍 我要投稿

        《石鐘山記》原文附翻譯

          導(dǎo)語:蘇軾:字子瞻,號東坡,四川眉山人,北宋著名思想家和文學(xué)家。本文在結(jié)構(gòu)上采用以議展開,以疑入手,在表現(xiàn)手法上采用散文常用的修辭方法,這是本文重點(diǎn)掌握的內(nèi)容,下面由小編為您整理出的《石鐘山記》原文附翻譯的內(nèi)容,一起來看看吧。

          石鐘山記

          宋代:蘇軾

          《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉!贬B元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇。自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

          元豐七年六月丁丑,余自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鐘者。寺僧使小童持斧,于亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,獨(dú)與邁乘小舟,至絕壁下。大石側(cè)立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔云霄間;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。余方心動欲還,而大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕。舟人大恐。徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也。舟回至兩山間,將入港口,有大石當(dāng)中流,可坐百人,空中而多竅,與風(fēng)水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應(yīng),如樂作焉。因笑謂邁曰:“汝識之乎?噌吰者,周景王之無射也;窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。古之人不余欺也!”

          事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳;士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;而漁工水師雖知而不能言。此世所以不傳也。而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實(shí)。余是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

          【譯文及注釋

          譯文

          《水經(jīng)》說:“鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那里!贬B道元認(rèn)為石鐘山下面靠近深潭,微風(fēng)振動波浪,水和石頭互相拍打,發(fā)出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。如果把鐘磬放在水中,即使大風(fēng)大浪也不能使它發(fā)出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,余音慢慢地消失。他自己認(rèn)為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊后能發(fā)出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨(dú)這座山用鐘來命名,這是為什么呢?

          元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟里的和尚讓小童拿著斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發(fā)出聲響,我當(dāng)然覺得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐著小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立著,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在云霄間發(fā)出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發(fā)出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船夫很驚恐。我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細(xì)微的水波涌進(jìn)那里面,水波激蕩因而發(fā)出這種聲音。船回到兩山之間,將要進(jìn)入港口,有塊大石頭正對著水的中央,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風(fēng)水波吞進(jìn)去又吐出來,發(fā)出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應(yīng)和,好像音樂演奏。于是我笑著對蘇邁說:“你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我!”

          任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽,只憑主觀臆斷去猜測它的有或沒有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細(xì);士大夫終究不愿用小船在夜里在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒有誰能知道;漁人和船夫,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒有流傳下來石鐘山得名由來的原因。然而淺陋的'人竟然用斧頭敲打石頭來尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了石鐘山命名的真相。我因此記下以上的經(jīng)過,嘆惜酈道元的簡略,嘲笑李渤的淺陋。

          注釋

          1.石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認(rèn)為蘇軾關(guān)于石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:“蓋全山皆空,如鐘覆地,故得鐘名!苯袢私(jīng)過考察,認(rèn)為石鐘山之所以得名,是因?yàn)樗哂戌娭奥暋,又具有鐘之“形”?/p>

          2.彭蠡:鄱陽湖的又一名稱。

          3.酈元:即酈道元,《水經(jīng)注》的作者。

          4.鼓:振動。

          5.搏:擊,拍。

          6.洪鐘:大鐘。

          7.是說:這個說法。

          8.磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石制成。

          9.李渤:唐朝洛陽人,寫過一篇《辨石鐘山記》。

          10.遺蹤:舊址,陳跡。這里指所在地。

          11.南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,通“含糊”。

          12.北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚(yáng)。

          13.桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。

          14.余韻徐歇:余音慢慢消失。韻,這里指聲音。徐,慢。

          15.得之:找到了這個(原因)。之,指石鐘山命名的原因。

          16.尤:更加。

          17.鏗(kēng)然:敲擊金石所發(fā)出的響亮的聲音。

          18.所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。

          19.元豐:宋神宗的年號。

          20.六月丁丑:農(nóng)歷六月初九。

          21.齊安:在今湖北黃州。

          22.臨汝:即汝州(今河南臨汝)。

          23.赴:這里是赴任、就職的意思。

          24.湖口:今江西湖口。

          25.硿(kōng)硿焉:硿硿地(發(fā)出響聲)。焉,相當(dāng)于“然”。

          26.莫(mù)夜:晚上。莫,通“暮”。

          27.森然:形容繁密直立。

          28.搏人:捉人,打人。

          29.棲鶻(hú):宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。

          30.磔(zhé)磔:鳥鳴聲。

          31.鸛鶴:水鳥名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長。

          32.心動:這里是心驚的意思。

          33.噌吰(chēnghóng):這里形容鐘聲洪亮。

          34.舟人:船夫。

          35.罅(xià):裂縫。

          36.涵澹澎湃:波浪激蕩。涵澹,水波動蕩。澎湃,波浪相激。

          37.為此:形成這種聲音。

          38.中流:水流的中心。

          39.空中:中間是空的。

          40.竅:窟窿。

          41.窾(kuǎn)坎鏜(táng)鞳(tà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。

          42.汝識(zhì)之乎:你知道那些(典故)嗎?識,知道。

          43.周景王之無射(yì):《國語》記載,周景王二十三年(前522)鑄成“無射”鐘。

          44.魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂器獻(xiàn)給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的謚號。歌鐘,古樂器。

          45.古之人不余欺也:古人(稱這山為“石鐘山”)沒有欺騙我!不余欺,就是“不欺余”。

          46.臆斷:根據(jù)主觀猜測來判斷。臆,胸。

          47.殆:大概。

          48.終:終究。

          49.漁工水師:漁人(和)船工。

          50.言:指用文字表述、記載。

          51.此世所以不傳也:這(就是)世上沒有流傳下來(石鐘山得名由來)的緣故。

          52.陋者:淺陋的人。

          53.以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來尋求(石鐘山得名的)原因?,敲擊。

          54.實(shí):指事情的真相。

        【《石鐘山記》原文附翻譯】相關(guān)文章:

        石鐘山記原文附翻譯11-25

        《石鐘山記》的原文及翻譯06-12

        石鐘山記原文及翻譯03-08

        《石鐘山記》原文與翻譯06-16

        《石鐘山記》原文及翻譯06-10

        石鐘山記原文翻譯及賞析10-28

        石鐘山記原文翻譯賞析11-24

        《石鐘山記》原文和翻譯04-26

        蘇軾《石鐘山記》原文及翻譯04-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>