1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋史楊時(shí)傳原文翻譯

        時(shí)間:2021-07-10 18:45:08 古籍 我要投稿

        宋史楊時(shí)傳原文翻譯

          《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫(kù)全書(shū)》史部正史類(lèi)。于元末至正三年(1343年)由丞相脫脫和阿魯圖先后主持修撰。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)?lái)的宋史楊時(shí)傳原文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助~

          《宋史·楊時(shí)傳》

          原文:

          楊時(shí)字中立,南劍①將樂(lè)人。幼穎異,能屬文。稍長(zhǎng),潛心經(jīng)史。熙寧九年,中進(jìn)士第。河南程顥與弟頤講孔、孟絕學(xué)于熙、豐之際,河、洛之士翕然師之。時(shí)調(diào)官不赴,以師禮見(jiàn)顥于潁昌,相得甚歡。其歸也,顥目送之曰:“吾道南矣!彼哪甓椝溃瑫r(shí)聞之,設(shè)位哭寢門(mén),而□書(shū)赴告同學(xué)者。至是,又見(jiàn)程頤于洛,時(shí)蓋年四十矣。一日見(jiàn)頤,頤偶瞑坐,時(shí)侍立不去,頤既覺(jué),則門(mén)外雪深一尺矣。關(guān)西張載嘗著《西銘》,二程深推服之,時(shí)疑其近于兼愛(ài),與其師頤辨論往復(fù),始豁然無(wú)疑。

          杜門(mén)不仕者十年,久之,歷知瀏陽(yáng)、余杭、蕭山三縣,皆有惠政,民思之不忘。張舜民在諫垣,薦之,得荊州教授。時(shí)安于州縣,未嘗求聞達(dá),而德望日重,四方之士不遠(yuǎn)千里從之游,號(hào)曰龜山先生。會(huì)有使高麗者,國(guó)主問(wèn)龜山安在,使回以聞。召為秘書(shū)郎,遷著作郎。

          李綱之罷,太學(xué)生伏闕②上書(shū),乞留綱,軍民集□數(shù)十萬(wàn),朝廷欲防禁之。吳敏乞用

          時(shí)以靖太學(xué),時(shí)得召對(duì),言:“諸生伏闕紛紛忠于朝廷非有他意但擇老成有行誼者為之長(zhǎng)則將自定!睔J宗曰:“無(wú)逾于卿!彼煲詴r(shí)兼國(guó)子祭酒。

          高宗即位,除工部侍郎。陛對(duì)言:“自古圣賢之君,未有不以典學(xué)為務(wù)。”除兼侍讀。連章丐外,以龍圖閣直學(xué)士提舉杭州洞霄宮。已而告老,致仕,優(yōu)游林泉,以著書(shū)講學(xué)為事。卒年八十三,謚文靖。

          時(shí)在東郡,□交皆天下士,先達(dá)陳瓘、鄒浩皆以師禮事時(shí)。暨渡江,東南學(xué)者推時(shí)為程氏正宗。晚居諫省,僅九十日,凡所論列皆切于世道。凡紹興初崇尚元祐學(xué)術(shù),而朱熹、張栻之學(xué)得程氏之正,其源委脈絡(luò)皆出于時(shí)。

          (選自《宋史·列傳第一百八十七》,有刪改)

          【注】①南劍:今屬福建省。②伏闕:拜伏于宮闕下,多指直接向皇帝上書(shū)奏事。

          譯文:

          楊時(shí),字中立,南劍州將樂(lè)縣人。幼年時(shí)特別聰明,能做文章,稍長(zhǎng)大以后,潛心于經(jīng)典史書(shū)。熙寧九年(1076),考中進(jìn)士。河南人程顥與弟弟程頤講授孔子、孟子絕學(xué)于熙寧、元豐之際,河、洛一帶的讀書(shū)人都集結(jié)那里拜他們?yōu)閹煛顣r(shí)被選調(diào)官職卻不赴任,以學(xué)生拜見(jiàn)老師的禮儀在潁昌謁見(jiàn)程顥,師生相處很是快樂(lè)。到他回家的時(shí)候,程顥目送他時(shí)說(shuō):“我的道學(xué)思想現(xiàn)在向南傳播了!彼哪暌院蟪填椚ナ溃瑮顣r(shí)知道這件事后,就在寢門(mén)設(shè)靈位哭祭,并又用書(shū)信轉(zhuǎn)告他的`同學(xué)們。到這時(shí),又到洛陽(yáng)拜見(jiàn)程頤,楊時(shí)大概已有四十歲了。有一天去見(jiàn)程頤,程頤偶然閉目休息而坐,楊時(shí)侍立門(mén)外一直沒(méi)有離開(kāi),程頤醒來(lái)后,就發(fā)現(xiàn)門(mén)外下雪已深至一尺了。關(guān)西張載曾經(jīng)寫(xiě)作《西銘》,二程很推崇(稱(chēng)譽(yù))它,楊時(shí)懷疑它近于(墨家的)兼愛(ài)之論,與他的老師程頤多次辯論,才豁然開(kāi)朗沒(méi)有疑問(wèn)。

          楊時(shí)閉門(mén)讀書(shū)不去做官有十年,很久以后,才歷任瀏陽(yáng)、余杭、蕭山三縣知縣,都有好的政績(jī),民眾思念他始終不忘。張舜民在諫司,推薦他做了荊州教授職。楊時(shí)安心在州縣任職,從沒(méi)有想到尋求聞達(dá)顯貴,而他的品德越來(lái)越好,聲望越來(lái)越高,四方各地的士大夫們不遠(yuǎn)千里都來(lái)跟著他學(xué)習(xí),稱(chēng)他“龜山先生”。正逢有使節(jié)出使高麗,高麗國(guó)主詢(xún)問(wèn)龜山先生在哪里,使者回來(lái)后把這個(gè)情況(高麗國(guó)主詢(xún)問(wèn)楊時(shí)情況的事)向皇上稟報(bào)。楊時(shí)因此被召任為秘書(shū)郎,遷任著作郎。

          李綱被罷免之后,太學(xué)生跪伏于宮廷前上書(shū),請(qǐng)求留任李綱,集合在一起的軍民有幾十萬(wàn),朝廷想禁止他們集中。吳敏請(qǐng)求任命用楊時(shí)來(lái)平息太學(xué)生的集結(jié)事件,楊時(shí)得以被召到朝廷談?wù)搶?duì)策,他說(shuō):“各位太學(xué)生紛紛俯伏在宮闕之前,這是忠于朝廷,并沒(méi)有其他的用意,只要選擇老成持重而有品行、道義的人擔(dān)任主帥,那么這件事就會(huì)自然平息!睔J宗皇帝說(shuō):“大臣中沒(méi)有誰(shuí)比你說(shuō)的更有道理!庇谑侨蚊鼦顣r(shí)兼任國(guó)子祭酒。

          高宗即位,楊時(shí)擔(dān)任工部侍郎。他與陛下論對(duì)時(shí)說(shuō)道:“自古圣賢的君王,沒(méi)有不以致力于圣賢之學(xué)為首要任務(wù)的!笔诿嫒问套x。楊時(shí)連續(xù)上章請(qǐng)求外任,以龍圖閣直學(xué)士職提舉杭州洞霄宮。不久告老,以本官辭職家居,優(yōu)游于山林名勝之地,把著書(shū)講學(xué)當(dāng)作自己的主要事務(wù)。去世時(shí)八十三歲,謚號(hào)“文靖”。

          楊時(shí)在東郡,交往的人都是天下的名士,先賢顯達(dá)之士陳瓘、鄒浩都以老師的禮儀事奉楊時(shí)。宋室南渡長(zhǎng)江以后,東南的學(xué)者都推舉楊時(shí)為程氏的學(xué)問(wèn)正統(tǒng)傳人。晚年居任諫省,才九十天,他所論說(shuō)列舉的都切中時(shí)弊世道。并且南宋紹興初年崇尚元祐時(shí)期的學(xué)術(shù),而朱熹、張栻的學(xué)問(wèn)之所以能夠得到程氏的正統(tǒng)之傳,它的源委脈絡(luò)相承都是出于楊時(shí)。

        【宋史楊時(shí)傳原文翻譯】相關(guān)文章:

        宋史楊時(shí)傳原文及翻譯03-07

        楊時(shí)《宋史》原文及翻譯11-24

        《宋史·楊業(yè)傳》原文及翻譯10-18

        《宋史楊業(yè)傳》原文和翻譯03-22

        楊時(shí)傳原文及翻譯06-10

        《宋史楊察傳》的文言文原文及翻譯06-15

        宋史岳飛傳原文及翻譯03-07

        《宋史岳飛傳》原文及翻譯12-06

        《宋史蘇轍傳》原文及翻譯12-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>