1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文

        時(shí)間:2022-12-08 11:28:38 古籍 我要投稿

        戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文

          《高唐賦》既反映了宋玉本人的人生觀、世界觀,也折射了戰(zhàn)國時(shí)代楚地楚人的宗教信仰、神靈崇拜、民間風(fēng)俗、社會(huì)生活等諸多方面,具有很高的文化價(jià)值和史學(xué)價(jià)值,是一份十分珍貴的文化遺產(chǎn)。下面給大家搜集整理了戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文,希望對大家有所幫助!

          戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文

          高唐賦

          昔者楚襄王與宋玉游于云夢之臺(tái),望高唐之觀,其上獨(dú)有云氣,崪(zú,險(xiǎn)峻)兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無窮。王問玉曰:“此何氣也?”玉對曰:“所謂朝云者也!蓖踉唬骸昂沃^朝云?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:“妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席!蓖跻蛐抑Hザo曰:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽臺(tái)之下。’旦朝視之,如言。故為立廟,號曰‘朝云’!

          王曰:“朝云始生,狀若何也?”玉對曰:“其始出也,對兮若松榯(shí,樹木直立狀);其少進(jìn)也,晰兮若姣姬,揚(yáng)袂鄣日,而望所思;忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗;湫兮如風(fēng),凄兮如雨。風(fēng)止雨霽,云無所處。”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣,顯矣,臨望遠(yuǎn)矣;廣矣,普矣,萬物祖矣。上屬于天,下見于淵,珍怪奇?zhèn)ィ豢煞Q論。”王曰:“試為寡人賦之!庇裨唬骸拔ㄎ!

          惟高唐之大體兮,殊無物類之可儀比。巫山赫其無疇(chóu,同類的,無疇,沒有跟巫山相比的了。)兮,道互折而曾(同“層”)累(lěi ,累積)。登巉(chán,山勢高峻,陡峭)巖而下望兮,臨大阺(dǐ,斜坡;土坡)之稸(同“蓄”,積蓄)水。遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集。濞(pì,形容雨水量多)洶洶其無聲兮,潰淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊(wěng)湛湛而弗止。長風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。勢薄岸而相擊兮,隘交引而卻會(huì)。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。礫磊磊而相摩兮,巆震天之磕磕。巨石溺溺之瀺灂(chán zhuó,石在水中出沒之貌)兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤紆兮,洪波淫淫之溶(較普遍讀法為“容裔”,若按字音則為“shuǐ yì",現(xiàn)讀法還不確切)。奔揚(yáng)踴而相擊兮,云興聲之霈霈(pèi,本意為雨盛的樣子,此處意為水波噴揚(yáng)若卷滾而來的云所發(fā)出的聲音)。猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁;⒈蛸(sì,雌犀牛),失氣恐喙(huì,本意為鳥的嘴,失氣恐喙,意為喪失氣概而恐慌。)。雕鶚(è,魚鷹)鷹鷂(yào,一種兇猛的鳥,像鷹,比鷹略小,通常稱“鷂鷹”),飛揚(yáng)伏竄。股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯?于是水蟲盡暴,乘渚之陽,黿鼉(yuán tuó,大鱉和鱷魚)鳣(zhān,鱘鰉魚的古稱)鮪(wěi,古書上稱鱘魚),交織縱橫。振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。爛兮若列星,曾不可殫形。榛林郁盛,葩華覆蓋。雙椅垂房,糾枝還會(huì)。徙靡澹淡,隨波暗藹;東西施翼,猗狔(yī nǐ,猶婀娜,柔美貌)豐沛。綠葉紫裹,丹莖白蒂。纖條悲鳴,聲似竽籟。清濁相和,五變四會(huì)。感心動(dòng)耳,回腸傷氣。孤子寡婦,寒心酸鼻。長吏隳官,賢士失志。愁思無已,嘆息垂淚。登高遠(yuǎn)望,使人心瘁;盤岸巑岏(cuán wán,高峻的山峰),裖(zhěn,重疊狀)陳硙硙(wèi,高峻貌)。磐石險(xiǎn)峻,傾崎崖隤(同“頹”,傾頹狀)巖嶇參差,縱橫相追。陬(zōu,角落。此指山角)互橫忤,背穴偃跖(yǎn zhí ,阻塞行路)。交加累積,重疊增益。狀若砥柱,在巫山下。仰視山巔,肅何千千。炫耀虹蜺,俯視崝嶸(zhēng róng,同“崢嶸”,高峻貌),窐寥(wā liáo,空深貌)窈冥(窈冥,深遠(yuǎn)),不見其底,虛聞松聲。傾岸洋洋,立而熊經(jīng),久而不去,足盡汗出。悠悠忽忽,怊悵自失。使人心動(dòng),無故自恐。賁育(賁,bēn。賁育,戰(zhàn)國勇士孟賁,夏育) 之?dāng)?決斷),不能為勇。卒愕異物,不知所出?u縰莘莘(xǐshēn,徑石眾多),若生于鬼,若出于神。狀似走獸,或象飛禽。譎詭奇?zhèn)ィ豢删筷悺?/p>

          上至觀側(cè),地蓋厎平;嗦,芳草羅生。秋蘭茞蕙,江離載菁。青荃射干,揭車苞并。薄草靡靡,聯(lián)延夭夭。越香掩掩,眾雀嗷嗷。雌雄相失,哀鳴相號。王雎鸝黃,正冥楚鳩。秭歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。更唱迭和,赴曲隨流。有方之士,羨門高溪。上成郁林,公樂聚谷。進(jìn)純犧,禱琁室(琁,xuán,美玉,I室,以玉裝飾的房室)。醮諸神,禮太一。傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉螭,垂旒旌;旆(pèi,泛指旌旗)合諧。大弦而雅聲流,冽風(fēng)過而增悲哀。于是調(diào)謳,令人惏悷(lǐn lì,悲傷的樣子)慘凄,脅息增欷(xī,抽泣)。

          于是乃縱獵者,基趾如星。傳言羽獵,銜枚無聲。弓弩不發(fā),罘(此字尚不知是何字,為何音,無法釋義)不傾。涉莽莽,馳蘋蘋。飛鳥未及起,走獸未及發(fā)。何節(jié)奄忽,蹄足灑血。舉功先得,獲車已實(shí)。王將欲往見,必先齋戒。差時(shí)擇日,簡輿玄服。建云旆,霓為旌,翠為蓋。風(fēng)起雨止,千里而逝。蓋發(fā)蒙,往自會(huì),思萬方,憂國害,開賢圣,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。延年益壽千萬歲。

          作者簡介

          宋玉戰(zhàn)國后期楚國辭賦作家。戰(zhàn)國時(shí)鄢(今襄樊宜城)人。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚頃襄王。好辭賦,與唐勒、景差齊名。相傳所作辭賦甚多,《漢書·卷三十·藝文志第十》錄有賦16篇,今多亡佚。流傳作品有《九辨》、《風(fēng)賦》、《高唐賦》、《登徒子好色賦》等,但后3篇有人懷疑不是他所作。所謂“下里巴人”、“陽春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而來。宋玉的成就雖然難與屈原相比,但他是屈原詩歌藝術(shù)的直接繼承者。在他的作品中,物象的描繪趨于細(xì)膩工致,抒情與寫景結(jié)合得自然貼切,在楚辭與漢賦之間,起著承前啟后的作用。后人多以屈宋并稱,可見宋玉在文學(xué)史上的地位。

          拓展:賣炭翁原文翻譯及賞析

          原文:

          賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

          滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

          賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

          可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

          夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

          牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

          翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

          手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

          一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

          半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

          譯文

          有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。

          他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。

          賣炭得到的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

          可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭賣不出去,還希望天更寒冷。

          夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。

          牛累了,人餓了,但太陽已經(jīng)升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。

          那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。

          太監(jiān)手里拿著文書,嘴里卻說是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。

          一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無可奈何。

          那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)炭的價(jià)錢了。

          注釋

         、刨u炭翁:此篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。

         、品ィ嚎撤。薪:柴。南山:城南之山。

         、菬熁鹕簾熝哪。此處突出賣炭翁的辛勞。

          ⑷蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。

         、傻茫旱玫。何所營:做什么用。營,經(jīng)營,這里指需求。

         、士蓱z:使人憐憫。

          ⑺愿:希望。

         、虝裕禾炝。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。

          ⑼困:困倦,疲乏。

         、问校洪L安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。

         、萧骠妫狠p快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。

         、悬S衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。

          ⒀把:拿。稱:說。敕(chì):皇帝的命令或詔書。

          ⒁回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。牽向北:指牽向?qū)m中。

         、忧в嘟铮翰皇菍(shí)指,形容很多。

          ⒃驅(qū):趕著走。將:語助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

          ⒄半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。

          ⒅系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。

          賞析:

          中心

          揭露了老百姓承受剝削階級肆意剝削的現(xiàn)實(shí),揭露了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗,也同時(shí)表現(xiàn)出了作者對下層勞動(dòng)人民的深切同情。

          賞析

          此詩載于《全唐詩》卷四百二十七。下面是中國古典文學(xué)專家、文藝?yán)碚摷、陜西師范大學(xué)文學(xué)研究所所長霍松林教授對此詩的賞析要點(diǎn)。

          開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易!胺バ、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長的勞動(dòng)過程!皾M面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)!澳仙街小秉c(diǎn)出勞動(dòng)場所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時(shí)間燒炭賣炭,用以補(bǔ)貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問答:“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食!边@一問一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴(kuò)展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無立錐,別無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千余斤木炭能賣個(gè)好價(jià)錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

          “可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒!边@是膾炙人口的名句!吧砩弦抡龁巍,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤愿天寒”,在凍得發(fā)抖的時(shí)候,一心盼望天氣更冷。詩人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),只用十多個(gè)字就如此真切地表現(xiàn)了出來,又用“可憐”兩字傾注了無限同情,催人淚下。

          這兩句詩,從章法上看,是從前半篇向后半篇過渡的橋梁!靶膽n炭賤愿天寒”,實(shí)際上是期待朔風(fēng)凜冽,大雪紛飛。“夜來城外一尺雪”,這場大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達(dá)官貴人、富商巨賈們?yōu)榱巳∨,不?huì)在微不足道的炭價(jià)上斤斤計(jì)較。當(dāng)賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時(shí)候,占據(jù)著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那“一車炭”能賣多少錢,換來多少衣和食。要是在小說家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動(dòng)的,而詩人卻一句也沒有寫,這因?yàn)樗谇懊嬉呀?jīng)給讀者開拓了馳騁想象的廣闊天地。

          賣炭翁好不容易燒出一車炭、盼到一場雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食,結(jié)果卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那“叱!甭,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“愿天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長過程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影。

          從“南山中”到長安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時(shí)候,他會(huì)想些什么呢,他往后的`日子又怎樣過法呢,這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。

          這首詩具有深刻的思想性,藝術(shù)上也很有特色。詩人以“賣炭得錢何所營,身上衣裳口中食”兩句展現(xiàn)了幾乎瀕于生活絕境的老翁所能有的唯一希望。這是全詩的詩眼。其他一切描寫,都集中于這個(gè)詩眼。在表現(xiàn)手法上,則靈活地運(yùn)用了陪襯和反襯。以“兩鬢蒼蒼”突出年邁,以“滿面塵灰煙火色”突出“伐薪、燒炭”的艱辛,再以荒涼險(xiǎn)惡的南山作陪襯,老翁的命運(yùn)就更激起了人們的同情。而這一切,正反襯出老翁希望之火的熾烈:賣炭得錢,買衣買食。老翁“衣正單”,再以夜來的“一尺雪”和路上的“冰轍”作陪襯,使人更感到老翁的“可憐”。而這一切,正反襯了老翁希望之火的熾烈:天寒炭貴,可以多換些衣和食。接下去,“牛困人饑”和“翩翩兩騎”,反襯出勞動(dòng)者與統(tǒng)治者境遇的懸殊;“一車炭,千余斤”和“半匹紅紗一丈綾”,反襯出“宮市”掠奪的殘酷。而就全詩來說,前面表現(xiàn)希望之火的熾烈,正是為了反襯后面希望化為泡影的可悲可痛。

          這篇詩沒有像《新樂府》中的有些篇那樣“卒章顯其志”,而是在矛盾沖突的高潮中戛然而止,因而更含蓄,更有力,更引人深思,扣人心弦。這首詩千百年來萬口傳誦,并不是偶然的。

          賞析二

          封建統(tǒng)治階級為了滿足其腐朽豪奢的生活欲望,除了名目繁多的苛捐雜稅以外,還采取其他手段巧取豪奪人民的血汗。中唐以后,朝廷里經(jīng)常派人到市場上去采購物品。他們一看到中意的東西,就隨便付給很低的代價(jià),或任意掠奪而去,有時(shí)還要物主把貨物送進(jìn)宮內(nèi),然后倒打一耙,向物主勒索“門戶錢”和“腳價(jià)錢”。韓愈在《順宗實(shí)錄》中曾具體記載過一位農(nóng)民用驢子馱著木柴到城里去賣,宦官見了口稱“宮市”,只給了幾尺絹,就把木柴搶去了,還要奪走他養(yǎng)家糊口的驢子,農(nóng)民在忍無可忍的情況下,毆打了為非作歹的宦官。

          白居易在長安時(shí)親眼目睹這類弊政,心情十分憤慨。在《賣炭翁》中雖然沒能表現(xiàn)出勞動(dòng)人民的反抗精神,但他敢于大膽揭露“宮市”的罪惡,把以皇帝為總后臺(tái)的統(tǒng)治者貪婪暴虐的面目,用獨(dú)具特色的詩歌形式反映出來,確是難能可貴的。

          在這首小型敘事詩中,作者以白描的手法,成功地塑造了賣炭老翁的感人形象!皾M面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑!边@十四個(gè)字的肖像描寫,不僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)了賣炭翁的職業(yè)和年齡特征,而且使人想到他的辛酸勞作和痛苦生活。長期受煙火熏烤使皮膚變色,終日扒摸木炭把十指沾黑,而“兩鬢蒼蒼”又表現(xiàn)出賣炭翁的凄楚和衰老。這樣拚死拚活的苦干,只不過為了“身上衣裳口中食”,掙點(diǎn)錢勉強(qiáng)度日!翱蓱z身上衣正單”,“夜來城外一尺雪”。作者又以對照的寫法來表現(xiàn)賣炭翁的困苦生活!靶膽n炭賤愿天寒”,是更深入一層的心理刻劃。一般人在衣單不能御寒時(shí),總想天氣暖和,可是賣炭翁卻在“衣正單”時(shí)“愿天寒”,一怕天氣暖,炭賣不掉,衣食無所出,二想天氣寒冷,賣個(gè)好價(jià)錢。這兩句詩深刻地表現(xiàn)了他對“賣炭得錢”的殷切期望,反映了他十分悲慘的生活境遇。同時(shí),這樣寫使下文“一車炭重千余斤,宮使驅(qū)將惜不得”,顯得更加有力量,更能激起讀者對狐假虎威的“黃衣使者白衫兒”的痛恨。

          一般敘事詩往往失之語言的臃腫和拖沓。這首詩語言簡練而又準(zhǔn)確。“系向牛頭充炭直”中的“系”和“充”兩個(gè)字意味特別深長,賣炭翁拒絕收受“紗”和“綾”,蠻不講理的宮使硬把它“系向牛頭”,“紗”和“綾”本不是“炭直”,巧取豪奪的壞蛋卻把這在宮中無用的爛綢之類拿來充數(shù)抵價(jià)。揭露宮使暴行的另外兩句詩中,詩人連用了五個(gè)動(dòng)詞,“手把文書”的“把”’、“口稱敕”的“稱”、“回車”的“回”、“叱!钡摹斑场、“牽向北”的“牽”。宮使一個(gè)接一個(gè)的動(dòng)作,使賣炭翁沒有回話的余地,從這五個(gè)急迫連續(xù)的動(dòng)作中,宮使兇殘掠奪的面目暴露無遺,同時(shí),在對比之下,賣炭老人的悲苦形象也更加突出了。

          這首詩,在藝術(shù)上較多地體現(xiàn)了自居易《新樂府》的創(chuàng)作特點(diǎn):形象鮮明,主題突出,語言通俗而生動(dòng),敘事簡潔而完整。但也有它別具一格的地方:沒有象另一組諷諭詩《秦中吟》那樣,用“卒章顯其志”的手法直接表明自己的愛憎感情,而是以事實(shí)和形象本身來顯示作者的傾向性,留給作者豐富的想象余地,讓讀者自己去作結(jié)論。

          講解

          《賣炭翁》描寫一個(gè)燒木炭的老人謀生的困苦。這首詩一開頭就把讀者帶到當(dāng)時(shí)的京城長安附近的終南山上,讓讀者看到一個(gè)燒炭的老人過著的十分窮苦的生活!百u炭翁,伐薪燒炭南山中”。燒炭的老翁連一寸土地也沒有,全部賴以為生的東西,只不過是一把斧頭、一掛牛車,再加上十個(gè)被煙火熏黑的手指頭。他沒有妻子也沒有兒女,孤苦伶仃的一個(gè)人,在南山上伐薪、燒炭,弄得“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,勞動(dòng)的艱苦是可想而知的。這燒炭的老人對生活并沒有過高的要求,“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食”,他僅僅希望有吃有穿,維持一種最低的生活。按理說,一個(gè)人養(yǎng)活自己一個(gè)人,并不是什么困難的事情,可是就連這樣一個(gè)愿望,他也難以實(shí)現(xiàn)!翱蓱z身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”木炭,本是供人取暖的東西,這老人辛辛苦苦地砍了柴、燒了炭,給別人帶來了溫暖,可是自己身上的衣服卻單薄得可憐。衣服單薄本該盼望天氣暖和,恰恰相反,被生活所迫的老人“心憂炭賤愿天寒”,他寧肯忍受加倍的寒冷,以便能多賣一點(diǎn)炭錢。這種矛盾的心情,深刻地表現(xiàn)出賣炭翁悲慘的處境和生活的艱辛。

          創(chuàng)作背景

          《賣炭翁》是白居易《新樂府》組詩中的第三十二首,自注云:“苦宮市也。”白居易寫作《新樂府》是在元和(唐憲宗年號,806—820)初年,這正是宮市為害最深的時(shí)候。他對宮市有十分的了解,對人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來。“宮市”的“宮”指皇宮,“市”是買的意思。皇宮所需的物品,本來由官吏采買。中唐時(shí)期,宦官專權(quán),橫行無忌,連這種采購權(quán)也抓了過去,常有數(shù)十百人分布在長安東西兩市及熱鬧街坊,以低價(jià)強(qiáng)購貨物,甚至不給分文,還勒索“進(jìn)奉”的“門戶錢”及“腳價(jià)錢”。名為“宮市”,實(shí)際是一種公開的掠奪。(其詳情見韓愈《順宗實(shí)錄》卷二、《舊唐書》卷一四〇《張建封傳》及《通鑒》卷二三五。)

          現(xiàn)實(shí)意義

          白居易在《新樂府》中每首詩的題目下面都有一個(gè)序,說明這首詩的主題!顿u炭翁》的序是“苦宮市也”,就是要反映宮市給人民造成的痛苦。唐代皇宮里需要物品,就派人去市場上拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。白居易寫作《新樂府》是在宮市為害最深的時(shí)候,他對宮市有十分的了解,對人民又有深切的同情,所以才能寫出這首感人至深的《賣炭翁》來。這首詩的意義,遠(yuǎn)不止于對宮市的揭露。詩人在賣炭翁這個(gè)典型形象上,概括了唐代勞動(dòng)人民的辛酸和悲苦,在賣炭這一件小事上反映出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗和不平。讀著這首詩,讀者所看到的決不僅僅是賣炭翁一個(gè)人,透過他,還能看到有許許多多種田的、打漁的、織布的人出現(xiàn)在眼前。他們雖然不是“兩鬢蒼蒼十指黑”,但也各自帶著勞苦生活的標(biāo)記;他們雖然不會(huì)因?yàn)橘u炭而受到損害,但也各自在田租或賦稅的重壓下流著辛酸和仇恨的淚水!顿u炭翁》這首詩不但在當(dāng)時(shí)有積極意義,即使對于今天的讀者也有一定的教育作用。

        【戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文】相關(guān)文章:

        戰(zhàn)國.宋玉《高唐賦》原文及翻譯04-11

        宋玉高唐賦原文及翻譯03-05

        高唐賦_宋玉的文言文原文賞析及翻譯08-27

        《高唐賦》原文及翻譯08-10

        《高唐賦》原文及鑒賞02-25

        高唐賦原文及賞析04-21

        宋玉《神女賦》原文02-28

        宋玉神女賦原文及譯文08-17

        宋玉《神女賦》原文及翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>