- 相關推薦
孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解
1、原文
年代:唐
作者孟浩然
林臥愁春盡,開軒覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞!
2、作品賞析
。ǎ保、注解:
①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。
②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。
③金灶:道家煉丹的爐灶。
④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。
、萃亙删洌阂庵^如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商
隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯!边@里也指醉顏。
(2)、韻譯:
高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。
忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。
煉丹的`金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。
如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。
。3)評析:
詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
【孟浩然《清明日宴梅道士房》原文賞析及譯文注解】相關文章:
孟浩然《清明日宴梅道士房》原文及賞析12-29
《清明日宴梅道士房》原文及譯文04-25
孟浩然《清明日宴梅道士房》賞析10-01
孟浩然的《清明日宴梅道士房》賞析10-02
孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋08-31
孟浩然《清明日宴梅道士房》的古詩賞析12-30
孟浩然《清明日宴梅道士房》08-30
孟浩然詩詞《清明日宴梅道士房》的詩意賞析09-14