- 相關推薦
清江引·秋居原文及譯文
《清江引·秋居》是元代作曲家吳西逸創(chuàng)作的一首小令,全曲文字簡潔,意境瀟灑,色彩淡雅,格調清新,自雁、雪、云、月、星斗,組成一幅靜謐清涼的 秋夜畫面,素雅之色襯淡泊之情,下面是小編為大家收集的關于清江引·秋居原文及譯文,歡迎大家閱讀參考!
清江引·秋居
元代:吳西逸
白雁亂飛秋似雪,清露生涼夜。掃卻石邊云,醉踏松根月。星斗滿天人睡也。
譯文
成群的白色大雁好似秋天里飛起雪片,清冷的露珠使秋夜更涼。
掃去石邊的云霧,踏碎松下的月影,醉意正濃,在滿天星斗之下睡入夢鄉(xiāng)。
注釋
、徘褰弘p調曲牌名。
、瓢籽悖喊咨难恪Q愣酁楹谏,白色的雁較為稀少。元代謝宗可有《詠白雁》詩。
⑶卻:除、去。
⑷松根:松樹根。
賞析
白雁是深秋的象征。宋彭乘《墨客揮犀》:“北方有白雁,似雁而小,色白,秋深到來。白雁至則霜降,河北人謂之霜信。”入夜了如何會“白雁亂飛”,曲作者沒有講,但同下半句的“秋似雪”必有關系。這里說“似雪”,是因為秋天滿布著白霜;張繼《楓橋夜泊》:“月落烏啼霜滿天”,足見白雁也會同烏鴉那樣受到“霜滿天”的驚擾。次句續(xù)寫涼夜露水增重的秋景,依然是清凄的筆調,視點卻從天空轉移到地面。這樣就為人物的出現騰出了環(huán)境。
作者的出場是飄然而至的!皰邊s石邊云”,古人以為云出石中,故以“云根”作為山石的別名,這里無疑是指夜間巖壁旁近的霧氣。作者袍角“掃卻”了它們,那就幾乎是擦著山石而疾行,也不怕擦碰跌絆,這其間已經透出了作者的酒意。下句“醉踏松根月”,則明明白白承認了自己的醉態(tài)。“松根月”是指地面靠近松樹樹根的月光,明月透過松樹的蔭蓋,落到地上已是斑斑駁駁,作者專尋這樣的“月”來“踏”,這就顯出了他腳步的趔趄。這樣的大醉急行,是很難堅持到底的。果然,他仰面朝天躺倒在地,起初還能瞥望“星斗滿天”,隨后便將外部世界什么也不放在心上,酣然高眠,“人睡也”。
短短五句,將人物的曠放超豪,表現得入木三分。五句中分插了“雪”、“露”、“云”、“月”、“星”五個關于天象的名詞,或實指,或虛影,頗見巧妙。五句中無不在層層狀寫露天的夜景,卻以人物我行我素的行動超脫待之,顯示了曠達的高懷。以起首的“白雁亂飛”與結末的“人睡也”作一對照,更能見出這一點。
值得一提的是,作品以“秋居”為題目,而寫的是醉后的露宿,這就明顯帶有“以天地為屋宇,萬物于我何與哉”的曠達意味,由此亦可見作者以此為豪、以此為快的情趣。
秋天年復一年來到人間,面目都是一樣的,而到了詩人筆下,它卻千變萬化。吳西逸這首《清江引·秋居》清淡雅潔、寧靜淡泊,像沒有人間煙火味的仙界,這是一位隱君子的精神追求。曲子的整個色調是潔白晶瑩的。白雁飛過,雖是秋天但讓人感覺在下雪。在這支小令中,作者突出了對意象的細節(jié)描寫,來體現自由自在的田園樂趣。該詩表達了作者追求遠離污濁的塵世,回到大自然的懷抱,保持高雅的情操。▲
【清江引·秋居原文及譯文】相關文章:
清江引·秋懷原文及賞析03-16
清江引·秋懷原文及賞析12-17
吳西逸《清江引·秋居》閱讀答案和賞析08-24
清江引·相思原文及賞析12-06
《清江引·托詠》原文及賞析12-14
《清江引·詠所見》原文及賞析04-19
清江引·錢塘懷古原文及賞析03-05
《雙調·清江引》原文及翻譯04-14
清江引·相思原文翻譯及賞析12-06
清江引·春思原文及賞析02-27