- 相關(guān)推薦
《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文
《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》為李清照的早年之作。下面是小編整理的《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!
點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千
宋代:李清照
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
譯文
蕩罷秋千起身,懶得揉搓細(xì)嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。
突然進(jìn)來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。
注釋
、劈c(diǎn)絳唇:詞牌名。
、契恚禾ぁ4颂幹复蚯锴。
⑶慵:懶,倦怠的樣子。
、纫m刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時(shí)首飾從頭上掉下來。
、梢虚T回首:這里只是靠著門回頭看的意思,不必有何出典,更與“倚門賣笑”無關(guān)。假如一定要追問其出處的話,“倚門”是語出《史記·貨殖列傳》的“刺繡文不如倚市門”。司馬遷是以此說明“農(nóng)不如工,工不如商”的道理。而“倚門賣笑”是后人的演繹,以之形容妓x女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春風(fēng)墻外枝,賣俏倚門兒”(王實(shí)甫《西廂記》三本一折)、“婉孌倚門之笑,綢繆鼓瑟之娛,諒非得已”(汪中《經(jīng)舊苑吊馬守真文》)。
【《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》原文及譯文】相關(guān)文章:
點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文及賞析[經(jīng)典]08-03
點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千原文及賞析02-15