- 相關(guān)推薦
《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文
《千秋歲》寫的是悲歡離合之情,聲調(diào)激越,極盡曲折幽怨之能事。下面是小編整理的《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文,希望對(duì)大家有幫助!
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂
宋代:張先
數(shù)聲鶗鴂,又報(bào)芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節(jié)。永豐柳,無(wú)人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說(shuō)。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過(guò)也,東窗未白凝殘?jiān)隆?凝殘?jiān)?一作:孤燈滅)
譯文
數(shù)聲杜鵑的鳴啼,又報(bào)告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風(fēng)卻猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時(shí)節(jié)。看那永豐坊的柳樹,在無(wú)人的園中整日撒飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細(xì)弦撥動(dòng),我深深的哀怨細(xì)弦也難傾瀉。天如有情不會(huì)老,真情永不會(huì)滅絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)結(jié)。中夜已經(jīng)過(guò)去了,東方未白,尚留一彎殘?jiān)隆?/p>
注釋
⑴千秋歲:詞牌名。
、迄書_(tíjué):即子規(guī)、杜鵑!峨x騷》:"恐鶗鴂之未先鳴兮,使夫百草為之不勞!
⑶芳菲:花草,亦指春時(shí)光景。
⑷永豐柳:唐時(shí)洛陽(yáng)永豐坊西南角荒園中有垂柳一株被冷落,白居易賦《楊柳枝詞》"永豐東角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)。"以喻家妓小蠻。后傳入樂(lè)府,因以“永豐柳”泛指園柳,喻孤寂無(wú)靠的女子。
、苫w雪:指柳絮。
、拾眩撼,握。幺弦:琵琶的第四弦,各弦中最細(xì),故稱。亦泛指短弦、小弦。
、四龤?jiān)拢阂蛔鳌肮聼魷纭薄?/p>
【《千秋歲·數(shù)聲鶗鴂》原文及譯文】相關(guān)文章:
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文及賞析02-04
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文及翻譯賞析08-11
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文翻譯及賞析03-12
千秋歲·數(shù)聲鶗鴂原文、翻譯及賞析(3篇)07-26