1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 晁錯(cuò)論的原文及翻譯

        時(shí)間:2021-07-11 09:13:58 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        關(guān)于晁錯(cuò)論的原文及翻譯

          北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家蘇軾所寫的《晁錯(cuò)論》膾炙人口,是一篇難得的佳文。下面是小編分享的蘇軾《晁錯(cuò)論》原文和翻譯,歡迎大家閱讀。

          關(guān)于晁錯(cuò)論的原文及翻譯

          天下之患,最不可為者,名為治平無事,而其實(shí)有不測(cè)之憂。坐觀其變,而不為之所,則恐至于不可救;起而強(qiáng)為之,則天下狃[1]于治平之安,而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,為能出身為天下犯大難,以求成大功;此固非勉強(qiáng)期月之間,而茍以求名之所能也。天下治平,無故而發(fā)大難之端;吾發(fā)之,吾能收之,然后有辭于天下。事至而循循焉欲去之,使他人任其責(zé),則天下之禍必集于我。

          昔者晁錯(cuò)盡忠為漢,謀弱山東之諸侯,山東諸侯并起,以誅錯(cuò)為名;而天子不之察,以錯(cuò)為之說。天下悲錯(cuò)之以忠而受禍,不知錯(cuò)有以取之也。

          古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有堅(jiān)忍不拔之志。昔禹之治水,鑿龍門,決大河而放之海。方其功之未成也,蓋亦有潰冒沖突可畏之患;惟能前知其當(dāng)然,事至不懼,而徐為之圖,是以得至于成功。夫以七國之強(qiáng),而驟削之,其為變豈足怪哉?錯(cuò)不于此時(shí)捐其身,為天下當(dāng)大難之沖,而制吳楚之命,乃為自全之計(jì),欲使天子自將而己居守。且夫發(fā)七國之難者,誰乎?己欲求其名,安所逃其患?以自將之至危,與居守之至安;己為難首,擇其至安,而遣天子以其至危,此忠臣義士所以憤怨而不平者也。當(dāng)此之時(shí),雖無袁盎,錯(cuò)亦未免于禍。何者?己欲居守,而使人主自將。以情而言,天子固已難之矣,而重違其議。是以袁盎之說,得行于其間。使吳、楚反,錯(cuò)已身任其危,日夜淬礪,東向而待之,使不至 于累其君,則天子將恃之以為無恐,雖有百盎,可得而間哉?

          嗟夫!世之君子,欲求非常之功,則無務(wù)為自全之計(jì)。使錯(cuò)自將而討吳、楚,未必?zé)o功。惟其欲自固其身,而天子不悅,奸臣得以乘其隙。錯(cuò)之所以自全者,乃其所以自禍歟!

          (注:狃,音同“紐”,習(xí)以為常。)

          作者簡(jiǎn)介

          蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。

          嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時(shí)曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩案”受誣陷被貶黃州任團(tuán)練副使。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí)獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時(shí)追贈(zèng)太師,謚號(hào)“文忠”。

          蘇軾是宋代文學(xué)最高成就的代表,并在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;工于畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。

          譯文:

          天下的禍患,最不好辦的,是表面上太平無事,但實(shí)際上卻有無法預(yù)料的隱患。坐在那里看著事情在變化,卻不想辦法解決,那么恐怕事情就會(huì)發(fā)展到不可挽救的地步;如果一開始就用強(qiáng)硬的手腕去處理,那么天下的人由于習(xí)慣太平安逸,就不會(huì)相信我們。只有那些仁人君子杰出人物,才能挺身而出為天下的人去承擔(dān)大難,以求建立偉大的`功業(yè)。這當(dāng)然不是在短時(shí)期內(nèi)由那些只圖求名的人所能做到的。天下太平,無故挑起大難的開頭,我能挑起它,我也要能收拾它,然后才有言辭向天下的人交代。如果事到臨頭,卻想避開它,讓別人來承擔(dān)責(zé)任,那么天下的禍患必然集中在自己身上。

          從前晁錯(cuò)竭盡忠心為漢朝出力,謀劃削弱山東諸侯的勢(shì)力。山東諸侯聯(lián)合起兵,借誅殺晁錯(cuò)的名義反叛朝廷。但是皇帝不能明察,就殺了晁錯(cuò)來向諸侯解釋。天下的人都悲嘆晁錯(cuò)因?yàn)楸M忠朝廷而遭殺身之禍,卻不知晁錯(cuò)也有自取其禍的原因。

          古時(shí)候能夠建立大功業(yè)的人,不只具有超出一般的才能,還必須有堅(jiān)忍不拔的意志。昔日大禹治水,鑿開龍門堤口,疏通大河,讓水流進(jìn)大海。當(dāng)他的功業(yè)尚未完成的時(shí)候,也有堤壩潰決和洪水橫沖直闖的可怕災(zāi)難。只因?yàn)樗孪裙烙?jì)到這種必然性,事情來了并不驚慌,而是從容不迫地規(guī)劃解決,所以最后獲得了成功。七國諸侯那樣強(qiáng)盛,卻要一下子削弱它們,他們起來叛亂有什么奇怪的呢?晁錯(cuò)不在這個(gè)時(shí)候獻(xiàn)出自己的全部身心,替天下人做抵擋大難的先鋒,控制吳、楚等國的命運(yùn),卻為保全自己著想,想使皇帝親自帶兵出征,而自己卻在在后方留守。那么試問,挑動(dòng)七國叛亂的是誰呢?自己想求得名譽(yù),又怎能逃避禍患呢?因?yàn)橛H自帶兵出征極為危險(xiǎn),留守后方十分安全,你自己是挑起大難的罪魁禍?zhǔn),卻選擇十分安全的事情來做,把極為危險(xiǎn)的事情留給皇上去擔(dān)當(dāng),這是忠臣義士憤恨不平的原因哪。在這個(gè)時(shí)候,就算沒有袁盎進(jìn)言,晁錯(cuò)也未必能免除殺身之禍,為什么呢?自己想留在后方防守,卻讓皇帝親自出征。按照常理上說,皇帝已經(jīng)很難于忍受了,又加上很多人不同意他的建議,所以袁盎的話就能在這中間發(fā)生作用。假使吳、楚反叛,晁錯(cuò)挺身而出承擔(dān)危險(xiǎn),日夜操勞,率兵向東去阻擊他們,不至于使自己的君王受牽累,那么皇上將依靠他而無所畏懼,即使有一百個(gè)袁盎,可以離間得了嗎?

          哎!世上的君子,想要建立不平凡的功業(yè),就不要專門去考慮保全自己的計(jì)策。假使晁錯(cuò)自己帶兵去討伐吳、楚,不一定沒有成效。只因?yàn)樗氡H约,就使得皇上不高興,奸臣能夠乘機(jī)進(jìn)言。晁錯(cuò)用來保全自己的計(jì)策,不就是用來自己害自己的么?

        【晁錯(cuò)論的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《晁錯(cuò)論》原文翻譯04-12

        晁錯(cuò)論的原文及翻譯06-12

        晁錯(cuò)論原文及翻譯06-11

        晁錯(cuò)論原文及字詞翻譯06-11

        有關(guān)晁錯(cuò)論原文及翻譯06-11

        蘇軾《晁錯(cuò)論》原文及翻譯04-04

        晁錯(cuò)論原文、翻譯、注釋及賞析11-23

        蘇軾《晁錯(cuò)論》原文以及翻譯10-21

        蘇軾晁錯(cuò)論原文翻譯及賞析05-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>