楊柳枝詞原文及翻譯
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編為大家整理的楊柳枝詞原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
楊柳枝詞原文及翻譯 1
楊柳枝詞
唐代:白居易
一樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲。
永豐西角荒園里,盡日無(wú)人屬阿誰(shuí)?
譯文及注釋
譯文
春風(fēng)吹拂柳枝隨風(fēng)起舞,綻出嫩芽一片嫩黃比絲柔軟。
永豐坊西角的荒園里,整日都沒(méi)有人,這柳枝屬于誰(shuí)?
注釋
、徘f(wàn)枝:一作“萬(wàn)萬(wàn)枝”。
、朴镭S:永豐坊,唐代東都洛陽(yáng)坊名。
、前ⅲè。┱l(shuí):疑問(wèn)代詞。猶言誰(shuí),何人。
賞析
此詩(shī)前兩句寫(xiě)柳的風(fēng)姿可愛(ài),后兩句抒發(fā)感慨,是一首詠物言志的七絕。
詩(shī)中寫(xiě)的是春日的'垂柳。最能表現(xiàn)垂柳特色的,是它的枝條,此詩(shī)亦即于此著筆。首句寫(xiě)枝條之盛,舞姿之美!按猴L(fēng)千萬(wàn)枝”,是說(shuō)春風(fēng)吹拂,千絲萬(wàn)縷的柳枝,隨風(fēng)起舞。
一樹(shù)而千萬(wàn)枝,可見(jiàn)柳之繁茂。次句極寫(xiě)柳枝之秀色奪目,柔嫩多姿。春風(fēng)和煦,柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。“金色”、“絲”,比譬形象,寫(xiě)盡早春新柳又嫩又軟之?huà)蓱B(tài)。此句上承春風(fēng),寫(xiě)的仍是風(fēng)中情景,風(fēng)中之柳,才更能顯出枝條之軟。
句中疊用兩個(gè)“于”字,接連比況,更加突出了“軟”和“嫩”,而且使節(jié)奏輕快流動(dòng),與詩(shī)中欣喜贊美之情非常協(xié)調(diào)。這兩句把垂柳之生機(jī)橫溢,秀色照人,輕盈裊娜,寫(xiě)得極生動(dòng)!短扑卧(shī)醇》稱此詩(shī)“風(fēng)致翩翩”,確是中肯之論。
這樣美好的一株垂柳,照理應(yīng)當(dāng)受到人們的贊賞,為人珍愛(ài);但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),寫(xiě)的卻是它荒涼冷落的處境。詩(shī)于第三句才交代垂柳生長(zhǎng)之地,有意給人以突兀之感,在詩(shī)意轉(zhuǎn)折處加重特寫(xiě),強(qiáng)調(diào)垂柳之不得其地!拔鹘恰睘楸酬(yáng)陰寒之地,“荒園”為無(wú)人所到之處,生長(zhǎng)在這樣的場(chǎng)所,垂柳再好,又有誰(shuí)來(lái)一顧呢?只好終日寂寞了。反過(guò)來(lái)說(shuō),那些不如此柳的,因?yàn)樯闷涞,卻備受稱贊,為人愛(ài)惜。
詩(shī)人對(duì)垂柳表達(dá)了深深的惋惜。這里的孤寂落寞,同前兩句所寫(xiě)的動(dòng)人風(fēng)姿,正好形成鮮明的對(duì)比;而對(duì)比越是鮮明,越是突出了感嘆的強(qiáng)烈。
這首詠物詩(shī),抒發(fā)了對(duì)永豐柳的痛惜之情,實(shí)際上就是對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗、人才埋沒(méi)的感慨。白居易生活的時(shí)期,由于朋黨斗爭(zhēng)激烈,不少有才能的人都受到排擠。詩(shī)人自己,也為避朋黨傾軋,自請(qǐng)外放,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離京城。此詩(shī)所寫(xiě),亦當(dāng)含有詩(shī)人自己的身世感慨在內(nèi)。
此詩(shī)將詠物和寓意熔在一起,不著一絲痕跡。全詩(shī)明白曉暢,有如民歌,加以描寫(xiě)生動(dòng)傳神,當(dāng)時(shí)就“遍流京都”。后來(lái)蘇軾寫(xiě)《洞仙歌》詞詠柳,有“永豐坊那畔,盡日無(wú)人,誰(shuí)見(jiàn)金絲弄晴晝”之句,隱括此詩(shī),讀來(lái)仍然令人有無(wú)限低回之感,足見(jiàn)其藝術(shù)力量感人至深了。
創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩(shī),當(dāng)時(shí)河南尹盧貞有一首和詩(shī),并寫(xiě)了題序說(shuō):“永豐坊西南角園中,有垂柳一株,柔條極茂。白尚書(shū)曾賦詩(shī),傳入樂(lè)府,遍流京都。近有詔旨,取兩枝植于禁苑。乃知一顧增十倍之價(jià),非虛言也。”永豐坊為唐代東都洛陽(yáng)坊里名。白居易于公元842年(武宗會(huì)昌二年)以刑部尚書(shū)致仕后寓居洛陽(yáng),直至公元846年(會(huì)昌六年)卒;盧貞公元844年(會(huì)昌四年)七月為河南尹(治所在洛陽(yáng))。白詩(shī)寫(xiě)成到傳至京都,須一段時(shí)間,然后有詔旨下達(dá)洛陽(yáng),盧貞始作和詩(shī)。據(jù)此推知,白氏此詩(shī)約作于公元843-845年(會(huì)昌三年至五年)之間。移植永豐柳詔下達(dá)后,他還寫(xiě)了一首《詔取永豐柳植禁苑感賦》的詩(shī)。
白居易
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
楊柳枝詞原文及翻譯 2
劉禹錫〔唐代〕
塞北梅花羌笛吹,淮南桂樹(shù)小山詞。
請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻楊柳枝。
南陌東城春早時(shí),相逢何處不依依?
桃紅李白皆夸好,須得垂楊相發(fā)揮。
鳳闕輕遮翡翠幃,龍池遙望麴塵絲。
御溝春水相暉映,狂殺長(zhǎng)安少年兒。
金谷園中鶯亂飛,銅駝陌上好風(fēng)吹。
城東桃李須臾盡,爭(zhēng)似垂楊無(wú)限時(shí)?
花萼樓前初種時(shí),美人樓上斗腰支。
如今拋擲長(zhǎng)街里,露葉如啼欲恨誰(shuí)?
煬帝行宮汴水濱,數(shù)株殘柳不勝春。
晚來(lái)風(fēng)起花如雪,飛入宮墻不見(jiàn)人。
御陌青門拂地垂,千條金縷萬(wàn)條絲。
如今綰作同心結(jié),將贈(zèng)行人知不知?
城外春風(fēng)吹酒旗,行人揮袂日西時(shí)。
長(zhǎng)安陌上無(wú)窮樹(shù),唯有垂楊綰別離。(綰 一作:管)
輕盈裊娜占年華,舞榭妝樓處處遮。
春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰(shuí)家?
譯文
塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,楚辭《招隱士》是淮南小山作詞。
請(qǐng)君不要再演奏前朝的歌曲,來(lái)聽(tīng)聽(tīng)演唱新創(chuàng)作的《楊柳枝》。
城南小路城東郊外,正值早春到來(lái)之時(shí),過(guò)往行人相逢會(huì)面何處沒(méi)有楊柳依依?
桃花艷紅李花潔白人都稱贊,這美景還須楊柳助力。
翡翠帷簾輕輕遮掩著宮門,宮里人在宮殿臺(tái)階上遙望御河邊的楊柳絲。
御河水面上人面楊柳互相輝映,使長(zhǎng)安城里的少年幾欲抓狂。
金谷園中群鶯亂飛,銅駝陌上春風(fēng)吹拂。
城中的桃花李花一會(huì)兒就凋謝了,怎么那垂楊柳沒(méi)有時(shí)限的束縛?
花萼樓前楊柳初種時(shí)節(jié),美人在樓上與它比試腰肢。
如今柳條被拋擲在長(zhǎng)街上,枝葉露珠如淚不知怨恨誰(shuí)?
隋煬帝的行宮在汴水一側(cè)幾株殘柳配不上明媚的春色。
晚風(fēng)吹起柳絮像雪花飛舞,飛進(jìn)宮墻里去卻不見(jiàn)人跡。
宮前小路京城東門楊柳輕拂,垂下金色絲縷千萬(wàn)條。
現(xiàn)在把柳條打成同心結(jié),拿來(lái)送給遠(yuǎn)行的人,他知道不知道?
城外春風(fēng)吹動(dòng)酒店旗幟,行人告別已是夕陽(yáng)西下之時(shí)。
長(zhǎng)安道上華美樹(shù)木數(shù)不勝數(shù),只有楊柳寄托相思別離。
柳條輕盈裊娜有美好的年華,舞榭和妝樓處處在她的遮掩下。
春天到頭柳絮飛揚(yáng)留不住,隨風(fēng)好好飛去,不知落到誰(shuí)家?
【楊柳枝詞原文及翻譯】相關(guān)文章:
柳枝詞原文翻譯及賞析09-28
柳枝詞原文、翻譯及賞析01-07
柳枝詞原文翻譯及賞析06-15
詠柳/柳枝詞原文翻譯及賞析10-19
詠柳 / 柳枝詞原文翻譯及賞析10-08
詠柳 / 柳枝詞原文、翻譯及賞析06-05
楊柳枝詞原文,翻譯,賞析09-23
詠柳 / 柳枝詞原文翻譯及賞析08-16
楊柳枝 / 柳枝詞原文、翻譯注釋及賞析08-16