1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《渡荊門送別》原文及翻譯

        時間:2021-04-11 18:15:23 古籍 我要投稿

        李白《渡荊門送別》原文及翻譯

          《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中寫下的'一首五律。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

        李白《渡荊門送別》原文及翻譯

          渡荊門送別

          唐代:李白

          渡遠荊門外,來從楚國游。

          山隨平野盡,江入大荒流。

          月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

          仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

          譯文

          乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。

          青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

          月映江面,猶如明天飛鏡;云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。

          故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠萬里送我行舟。

          注釋

          ⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

         、七h:遠自。

          ⑶楚國:楚地,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

         、绕揭埃浩教箯V闊的原野。

         、山洪L江。大荒:廣闊無際的田野。

         、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

          ⑺海樓:海市蜃樓,這里形容江上云霞的美麗景象。

         、倘裕阂廊弧z:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

         、腿f里:喻行程之遠。


        【李白《渡荊門送別》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        李白《渡荊門送別》翻譯及賞析10-01

        渡荊門送別_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        李白渡荊門送別原文及賞析3篇05-13

        李白《渡荊門送別》習(xí)題及答案02-16

        渡荊門送別李白唐詩12-11

        《渡荊門送別》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

        李白渡荊門送別閱讀答案09-08

        渡荊門送別李白教學(xué)設(shè)計09-03

        李白《渡荊門送別》詩歌賞析11-15

        李白《渡荊門送別》的閱讀答案09-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>