1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 呂不韋《父善游》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-04-11 17:58:26 古籍 我要投稿

        呂不韋《父善游》原文及翻譯

          《父善游》故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。下面是小編給大家整理了呂不韋《父善游》原文及翻譯,供大家參閱。

          原文

          有過于江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善游!

          其父雖善游,其子豈遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

          注釋 ①善:擅長

          ②豈:難道

          ③這:的'人

         、芊揭赫龓е,牽著。方,正在。

         、蒎峒保毫⒓。

         、抟源巳挝铮河眠@種觀點(diǎn)來對待事物。任,對待。任物:對待事物。以:用。

          7 悖:違反。

         、噙^于江上:經(jīng)過江邊。

         、嵋簬ее。

          10 之:代詞,指嬰兒。

          翻譯

          有個(gè)經(jīng)過江邊的人,看見一個(gè)人正帶著一個(gè)小孩想把他投到江里,小孩嚇得直哭。這人問他原因,那人回答:“這孩子的父親擅長游泳!焙⒆拥母赣H雖然擅長游泳,這個(gè)小孩難道也立即會(huì)游泳嗎? .用這種觀點(diǎn)對待事物,也一定是違反常理的。

          含義

          1.做任何事,都要做到具體事物具體對待,否則就會(huì)犯錯(cuò)。

          2.無論做什么事情,對待事物如果不做具體分析,具體對待,就必定會(huì)犯錯(cuò)誤。

          3.世上的任何事物都不是一成不變的,所以要用發(fā)展的眼光看待人和事,具體問題具體分析,否則,就會(huì)做出 令人啼笑皆非的事情。

          4.故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個(gè)人單純強(qiáng)調(diào)先天智力和體能因素的作用,而忽視后天刻苦學(xué)習(xí)的重要性,那是幼稚可笑的。

        【呂不韋《父善游》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《父善游》文言文原文注釋翻譯04-13

        游沙湖原文及翻譯10-12

        水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析07-16

        送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白原文翻譯及賞析09-23

        送孔巢父謝病歸游江東,兼呈李白原文翻譯及賞析08-17

        樂游原原文賞析及翻譯04-27

        祈父原文及賞析12-26

        陸游清明原文翻譯及賞析03-29

        水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析(3篇)08-24

        水調(diào)歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析3篇07-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>