1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 喬吉《水仙子.為友人作》原文翻譯與賞析

        時間:2021-04-11 10:06:51 古籍 我要投稿

        喬吉《水仙子.為友人作》原文翻譯與賞析

          喬吉《水仙子.為友人作》此曲用商賈行業(yè)詞語來描寫相思戀情,下面一起來欣賞這首曲吧!

        喬吉《水仙子.為友人作》原文翻譯與賞析

          【原文】

          攪柔腸離恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?豫章城開了座相思店。悶勾肆兒逐日添,愁行貨頓塌在眉尖。稅錢比茶船上欠,斤兩去等秤上掂,吃緊的歷冊般拘鈐。

          【譯文】

          攪得人柔腸寸斷,離愁別恨積壓心中,更何況還有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什么時間?看豫章城里開了一座專營的相思店,憂悶的勾欄瓦肆還不斷增添,憂愁煩惱像行貨一般堆滿在眉尖,相思的稅錢要在茶船上收,愁苦的輕重要在待秤上量掂。最要緊的'是行動受拘束好像坐牢一般。

          【賞析一】

          在元代,散曲流行于城市,被稱為“街市小令”,它被染上商業(yè)色彩,是毫不足怪的。這是它和詩詞創(chuàng)作不同之處。

          【賞析二】

          喬吉(1280——1345),字夢符(或作孟符),號笙鶴翁,又號惺惺道人,山西太原人。

          終生不仕,流寓杭州,以詞曲稱重于時。著雜劇十一種,今存《兩世姻緣》、《揚州夢》、《金錢記》三種,都是愛情喜劇,以詞采華美著稱。尤致力于散曲創(chuàng)作,風(fēng)格清麗芊眠,亦有奇警之作。后人輯有《惺惺道人樂府》、《文湖州集詞》、《喬夢符小令》三種,F(xiàn)存小令二百〇九首,套數(shù)十一篇,僅次于張可久。

          【賞析三】

          喬吉,又名喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,別號惺惺道人。元太原路陽曲人。生于元世祖公元1280年(至元十七年),卒于公元1345年(至正五年)。流寓杭州,一生窮愁潦倒,寄情詩曲水酒,過著“尖風(fēng)薄雪,殘杯冷炙,掩青燈竹籬茅舍”,“世情別,故交絕,牀頭金盡誰行借?今日又逢冬至節(jié),酒何處賒?梅何處折”的清貧困頓生活。關(guān)于喬吉之生平,史籍無詳細記載,僅據(jù)元代戲曲史家鐘嗣成在《錄鬼簿》中說:喬吉“美容儀,能辭章,以威嚴自飭,人敬畏之。居杭州太乙宮前。有《梧葉兒》、《題西湖》百篇,名公為之序。……江湖四十年,欲刊所作,竟無成事者!睆拇硕问份d中,我們可以窺見:喬吉是一個相貌俊美,長于詞曲,為人清高認真,使人敬而遠之的落魄文人。一生貧寒,無法回到原籍,流落于杭州,聊居道觀太乙宮附近。

          他的散曲作品很多,達百余篇,并請當時有名望的人為之作序。然而,慘淡江湖40多年,總想著把這些作品刊印成冊,流行于世,卻無人資助,終未能如愿。終于在公元1345年(至正五年)65歲時,油盡燈熄,客死他鄉(xiāng)。


        【喬吉《水仙子.為友人作》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

        喬吉《水仙子詠雪》翻譯賞析03-04

        喬吉《天凈沙·即事》翻譯賞析09-30

        與友人書節(jié)選原文賞析及翻譯04-25

        喬吉《折桂令寄遠》翻譯賞析03-01

        折桂令·客窗清明_喬吉的曲原文賞析及翻譯08-27

        溫庭筠翻譯偶題池亭原文賞析注釋友人唐詩一作10-19

        天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析10-19

        天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒原文翻譯及賞析10-15

        天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文,翻譯,賞析09-23

        天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽原文翻譯賞析08-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>