1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《登徒子好色賦并序》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-04-11 19:48:24 古籍 我要投稿

        《登徒子好色賦并序》原文及翻譯

          《登徒子好色賦并序》賦中寫(xiě)登徒子在楚王面前詆毀宋玉好色,宋玉則以東家鄰女至美而其不動(dòng)心為例說(shuō)明他并不好色。又以登徒子妻其丑無(wú)比,登徒子卻和她生了五個(gè)孩子,反駁說(shuō)登徒子才好色。下面給大家搜集整理了《登徒子好色賦并序》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助!

          《登徒子好色賦并序》原文及翻譯

          原文

          大夫登徒子侍於楚王,短宋玉曰:“玉為人體貌嫻麗,口多微辭,又性好色,愿王勿與出入后宮。”王以登徒子之言問(wèn)宋玉。玉曰:“體貌嫻麗,所受於天也;口多微辭,所學(xué)於師也。至于好色,臣無(wú)有也。”王曰:“子不好色,亦有說(shuō)乎?有說(shuō)則止,無(wú)說(shuō)則退!庇裨唬骸疤煜轮讶,莫若楚國(guó);楚國(guó)之麗者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣東家之子。東家之子,增之一分則太長(zhǎng),減之一分則太短;著粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝。嫣然一笑,惑陽(yáng)城,迷下蔡。然此女登墻窺臣三年,至今未許也。登徒子則不然。其妻蓬頭攣耳,齞唇歷齒,旁行踽僂,又疥且痔。登徒子悅之,使有五子。王孰察之,誰(shuí)為好色者矣!

          是時(shí),秦章華大夫在側(cè),因進(jìn)而稱(chēng)曰:“今夫宋玉盛稱(chēng)鄰之女,以為美色。愚亂之邪臣,自以為守德。謂不如彼矣。且夫南楚窮巷之妾,焉足為大王言乎?若臣之陋目所曾睹者,未敢云也!蓖踉唬骸霸嚍楣讶苏f(shuō)之!贝蠓蛟唬骸拔ㄎ!

          臣少曾遠(yuǎn)游,周覽九土,足歷五都。出咸陽(yáng),熙邯鄲,從容鄭、衛(wèi)、溱、洧之間。是時(shí),向春之末,迎夏之陽(yáng),鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,華色含光,體美容冶,不待飾裝。臣觀其美麗者,因稱(chēng)詩(shī)曰:“遵大路兮攬子祛,贈(zèng)以芳華辭甚妙!庇谑翘幾踊腥粲型粊(lái),忽若有來(lái)而不見(jiàn)。意密體疏,俯仰異觀,含喜微笑,竊視流眄。復(fù)稱(chēng)詩(shī)曰:“寤春風(fēng)兮發(fā)鮮榮,潔齋俟兮惠音聲,贈(zèng)我如此兮,不如無(wú)生!币蜻w延而辭避。蓋徒以微辭相感動(dòng),精神相依憑。目欲其顏,心顧其義,揚(yáng)詩(shī)守禮,終不過(guò)差。故足稱(chēng)也。

          于是楚王稱(chēng)善,宋玉遂不退。

          翻譯

          楚國(guó)大夫登徒子在楚王面前說(shuō)宋玉的壞話,他說(shuō):“宋玉其人長(zhǎng)得閑靜英俊,說(shuō)話很有口才而言辭微妙,又很貪愛(ài)女色,希望大王不要讓他出入后宮之門(mén)!背跄玫峭阶拥脑捜ベ|(zhì)問(wèn)宋玉,宋玉說(shuō):“容貌俊美,這是上天所生;善于言詞辨說(shuō),是從老師那里學(xué)來(lái)的;至于貪愛(ài)女色,下臣則絕無(wú)此事!背跽f(shuō):“你不貪愛(ài)女色確有道理可講嗎?有道理講就留下來(lái),沒(méi)有理由可說(shuō)便離去!彼斡裼谑寝q解道:“天下的美女,沒(méi)有誰(shuí)比得上楚國(guó)女子,楚國(guó)女子之美麗者,又沒(méi)有誰(shuí)能超過(guò)我那家鄉(xiāng)的美女,而我家鄉(xiāng)最美麗的姑娘還得數(shù)我鄰居?xùn)|家那位小姐。東家那位小姐,論身材,若增加一分則太高,減掉一分則太短;論其膚色,若涂上脂粉則嫌太白,施加朱紅又嫌太赤,真是生得恰到好處。她那眉毛有如翠鳥(niǎo)之羽毛,肌膚像白雪一般瑩潔,腰身纖細(xì)如裹上素帛,牙齒整齊有如一連串小貝,甜美地一笑,足可以使陽(yáng)城和下蔡一帶的人們?yōu)橹曰蠛蛢A倒。這樣一位姿色絕倫的美女,趴在墻上窺視我三年,而我至今仍未答應(yīng)和她交往。登徒子卻不是這樣,他的妻子蓬頭垢面,耳朵攣縮,嘴唇外翻而牙齒參差不齊,彎腰駝背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔瘡。這樣一位丑陋的婦女,登徒子卻與之頻繁行房,并且生有五個(gè)孩子。請(qǐng)大王明察,究竟誰(shuí)是好色之徒呢?” 在那個(gè)時(shí)候,秦國(guó)的章華大夫在楚國(guó),趁機(jī)對(duì)楚王進(jìn)言說(shuō):"現(xiàn)在宋玉大肆宣揚(yáng)他鄰居的小姐,把她作為美(人),而美色能使人亂性,產(chǎn)生邪念;臣自認(rèn)為我自己老實(shí)遵守道德,我覺(jué)得還不如宋玉.并且楚國(guó)偏遠(yuǎn)之地的女子,東臨之子,怎么能對(duì)大王說(shuō)呢?如果說(shuō)我眼光鄙陋,大家的確有目共睹,我便不敢說(shuō)了."楚王說(shuō):"你嘗試著再對(duì)我說(shuō)點(diǎn)."大夫說(shuō):"是.臣年少的時(shí)候曾經(jīng)出門(mén)遠(yuǎn)游,足跡踏遍九州,足跡踏遍繁盛的城市.離開(kāi)咸陽(yáng),在邯鄲游玩,在鄭衛(wèi)兩國(guó)的.溱水和洧水邊逗留.當(dāng)時(shí)是接近春末,將有夏天溫暖的陽(yáng)光,鸧鹒鳥(niǎo)喈喈鳴叫,眾美女在桑間采桑葉.鄭、衛(wèi)郊野的美女美妙艷麗,光彩照人.體態(tài)曼妙,面容姣好.臣看她們里面美麗的人,稱(chēng)引《詩(shī)經(jīng)》里的話:'沿著大路與心上人攜手同行'.把她送給這芳華美女最妙了.那美人好像要來(lái)又沒(méi)有來(lái),撩得人心煩意亂,恍忽不安. 盡管情意密切,但形跡卻又很疏遠(yuǎn).那美人的一舉一動(dòng)都與眾不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脈脈,暗送秋波.于是我又稱(chēng)引《詩(shī)經(jīng)》里的話:'萬(wàn)物在春風(fēng)的吹拂下蘇醒過(guò)來(lái),一派新鮮茂密.那美人心地純潔,莊重種持;正等待我惠贈(zèng)佳音.似這樣不能與她結(jié)合,還不如死去。她引身后退,婉言辭謝.大概最終還是沒(méi)能找到打動(dòng)她的詩(shī)句,只有憑借精神上支持相依靠著;真的很想親眼看看她的容顏,心里想著道德規(guī)范,男女之大防.口誦《詩(shī)經(jīng)》古語(yǔ),遵守禮儀,始終沒(méi)有超越規(guī)矩的差錯(cuò),所以也終于沒(méi)有什么越軌的舉動(dòng). 于是楚王同意說(shuō)好,宋玉就不離去了。


        【《登徒子好色賦并序》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        陶淵明《閑情賦并序》原文和翻譯12-17

        罵虱賦(并序) 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

        贈(zèng)白馬王彪·并序原文翻譯及賞析04-14

        登樓賦原文翻譯及賞析04-21

        金陵五題·并序_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        劉禹錫《插田歌(并序)》原文翻譯注釋10-22

        《琵琶行并序》原文注釋及譯文03-15

        阿房宮賦原文及翻譯11-24

        前赤壁賦原文及翻譯03-04

        滕王閣序翻譯及原文08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>