1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯

        時間:2022-08-25 17:42:41 古籍 我要投稿

        《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯

          《藺相如完璧歸趙論》是王世貞所作的一篇有名的史論,作者在文章之始就以“藺相如之完璧,人皆稱之,予未敢以為信也”開宗明義,對藺相如完璧歸趙這一史實發表了不同看法,表明了自己的態度,然后以分析秦、趙時勢入手,從情與理兩方面重點剖析兩國外交上的形勢,從而得出因為秦國不想和趙國為敵,因此藺相如能完璧歸趙,“天固曲全之哉”的結論。文章邏輯清晰,論述嚴密,辯駁有力,尤其文中的假設論證一段文字,合情合理,很有說服力。

          【原文】

          藺相如完璧歸趙論

          作者:王世貞

          藺相如之完璧,人皆稱之。予未敢以為信也。

          夫秦以十五城之空名,詐趙而脅其璧。是時言取璧者,情(1)也,非欲以窺趙也。趙得其情則弗予,不得其情則予;得其情而畏之則予,得其情而弗畏之則弗予。此兩言決耳,奈之何既畏而復挑其怒也!

          且夫秦欲璧,趙弗予璧,兩無所曲(2)直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧歸,曲在趙。欲使曲在秦,則莫如棄璧;畏棄璧,則莫如弗予。夫秦王既按圖以予城,又設九賓(3),齋而受璧,其勢不得不予城。璧入而城弗予,相如則前請曰:“臣固知大王之弗予城也。夫璧非趙璧乎?而十五城秦寶也。今使大王以璧故,而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以棄我如草芥也。大王弗與城,而紿(4)趙璧,以一璧故,而失信于天下,臣請就死于國,以明大王之失信!”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人懷而逃之,而歸直于秦?是時秦意未欲與趙絕耳。令秦王怒而僇(5)相如于市,武安君(6)十萬眾壓邯鄲(7),而責(8)璧與信,一勝而相如族(9),再勝而璧終入秦矣。

          吾故曰:藺相如之獲全于璧也,天也。若其勁澠池(10),柔廉頗(11),則愈出而愈妙于用。所以能完趙者,天固曲全之哉!

          【注釋】

         。1)情:真實意圖。

         。2)曲:不公正,不合理。

          (3)九賓:九位迎接使者的儐相,皆立于朝廷上,是戰國時期隆重的外交禮節。

          (4)紿(dài):欺騙,欺詐。

         。5)僇:通“戮”,殺。

          (6)武安君:秦將白起的'封號。

          (7)邯鄲:趙國都城,在今河北邯鄲市。

         。8)責:求,這里指索取。

          (9)族:滅族。

         。10)勁澠池:指藺相如在澠池(今河南林縣)迫秦王為趙王擊缶之事。

         。11)柔廉頗:指藺相如對趙大將廉頗委曲容讓,終使廉頗感悟并負荊請罪之事。

          【譯文】

          藺相如使和氏璧完整得歸還(趙國),人們都稱贊他,而我卻不認為這件事是好的。

          秦國用十五座城作為條件,想要欺騙趙國來奪得趙國的和氏璧。(秦國)那時說是要和氏璧,這是實情,不是為了試探趙國。趙國得到了秦國的人情但不把和氏璧交給秦國,沒有得到秦國的人情卻將和氏璧交給他們;趙國得到了秦國的人情但不害怕他們就不將和氏璧交給秦人,趙國得到了秦國的人情又害怕他們就將和氏璧交給秦人。按理只有這兩種情況,怎么會有又害怕秦人卻又挑起了他們的怒氣的。

          至于(如果)秦國要和氏璧,而趙國不給秦國,那么雙方都沒有什么過錯。(如果)趙國將和氏璧交給了秦國,但秦國不將十五座城交給趙國,這是秦國的不對。(如果)秦國將十五座城交給趙國而趙國不將和氏璧交給了秦國,這是趙國的不對。(如果)想要使偏邪在秦國一方,那就應該放棄和氏璧;害怕放棄和氏璧,那就應該不同意秦國的請求。而那秦王不但拿出地圖來商量,又設立了九賓的禮節還要沐浴焚香來取得和氏璧,看他的情形不可能不交出十五座城池。(如果)秦王得到了和氏璧卻不交出十五座城池,那藺相如可以這樣說:“我本來就知道秦王不會交出城池。那和氏璧,不是趙國的寶物;但那十五座城池卻是秦國的珍寶。現在秦王因為一塊和氏璧的.緣故而將十五座城池交給外人,那十五座城池的百姓一定會抱怨秦王丟棄他們象丟棄小草一樣。秦王你不交出城池從而欺騙趙國得到了和氏璧。但是因為一塊璧的緣故讓天下人都知道秦王不講信用。我希望就死在你們國家,來表明秦王的失信!毕筮@樣秦王不一定不交出和氏璧。只不過現在藺相如叫門客帶著逃回了趙國,卻將責任推給秦國。那時秦國還想和趙國交好。假使秦王生了氣而在市集將藺相如殺掉,派武安君白起帶領十萬大軍來攻打邯鄲。獲勝一次就能將藺相如一家滅族。再次獲勝那么和氏璧還是屬于秦國的。

          于是我認為:“藺相如保全了和氏璧,是因為上天在幫他忙!蹦敲此跐瞥貢蠈η赝鯌B度強硬,和廉頗搞好關系,是由于越出乎意料越好;藺相如保全了和氏璧,是上天的關系啊!

          【解析】

          本文是一篇翻案文章。翻案文章獨執異議,貴在識見高遠,令人信服。

          本文開篇對世所稱譽的藺相如完璧歸趙這一史實,予以否定,可謂先聲奪人。接著,文章從三個方面闡述予以否定的理由。首先,文章分析秦以十五城之空名取璧的真實意圖,指責藺相如之所為乃“既畏而復挑其怒”之舉,是失于智。接著,文章重點分析了藺相如的所謂曲直論,先明秦趙“兩無所曲直”,后又代相如策劃,指出相如“使舍人懷而逃之”是“歸直于秦”,是失于信。最后,文章分析相如完璧的后果是族滅國破,是失于利。這樣,文章層層遞進,步步深入,從而逼出了全文的結論:“藺相如之獲全於璧也,天也!边@里的“天”,應該是指當時的客觀形勢吧?

          行文至此,文章已可作結,而作者又列出“勁澠池”“柔廉頗”兩件事,看似與上文關系不大,但從“愈出而愈妙于用”一句中,我們可以窺見作者的寫作意圖。作者認為,藺相如的所謂“智”“勇”,不是為了趙國,而是為了自己,他的'所作所為,不過是縱橫家的權謀機巧而已,這,大概是觸摸到了縱橫家的本質了吧。因而,本文結論之后的余波,決非可有可無的續貂之筆,用意特深。

        【《藺相如完璧歸趙論》原文及翻譯】相關文章:

        《藺相如完璧歸趙論》原文翻譯及賞析07-05

        藺相如完璧歸趙論原文翻譯及賞析04-20

        藺相如完璧歸趙論原文翻譯及賞析2篇05-26

        藺相如完璧歸趙論原文翻譯注釋及賞析07-15

        藺相如完璧歸趙論原文及賞析02-04

        藺相如完璧歸趙論原文翻譯注釋及賞析2篇05-29

        《藺相如完璧歸趙論》王世貞文言文原文注釋翻譯05-04

        藺相如完璧歸趙論閱讀題答案及譯文09-15

        《賈誼論》原文及翻譯01-03

        封建論原文及翻譯11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>