阿迪達(dá)斯廣告語范本
Hi, I’m Gilbert Arenas and this is my story,
Hi,我是吉爾伯特·阿里納斯,這是我的故事。
When I entered the NBA,
當(dāng)我剛進(jìn)入NBA
the first 40 games of my career I sat on the bench.
職業(yè)生涯的前40場,我是在板凳上度過的。
They said I was gonna play zero minutes.
他們認(rèn)為我打不上比賽,
You know I just think they didn’t see the talent that I had.
我想,他們根本沒看到我的天賦。
They thought I was a zero.
他們覺得我就是個(gè)0,一無是處。
Instead of sitting there being bitter,
I just practiced, practiced.
但是我并沒有坐在那里怨天尤人,而是不斷的訓(xùn)練,訓(xùn)練。
If no one believes in you,
anything you do is a positive.
在沒有人相信你的時(shí)候,你的任何努力都會(huì)為自己加分。
It wasn’t even about basketball any more,
這已經(jīng)不是我能否打好籃球的問題了,
It was about proving them wrong,
而是我要證明他們是錯(cuò)誤的。
Now the reason I wear No. 0 is because it lets me know that I need to go out
there and fight every day.
現(xiàn)在我仍然穿著0號(hào)球衣,因?yàn)槲乙嬲]自己每天都要努力。
You were fooled(你被耍了)
when I dunk that wheel(每當(dāng)我扣籃)
when I end up NBA scoring championship,twice(拿下兩屆NBA得分王) You were fooled(你還真以為)
Because You blieved that was about me(那是我一個(gè)人做的)
While I believe(不過說真的)
It takes five(比賽是五個(gè)人)
But You are not fooled,are you?(信不信由你)
you are a fool (你被耍了 )
every time i dunk (每當(dāng)我隨心所欲的扣籃)
drop 30 40 (砍下30.40分)
you are fooled (你還真以為)
cause you think that was about me (那是我一個(gè)人干的)
what i believe (不過說真的')
it takes five baby(比賽,是五個(gè)人的)
Could now be fool(信不信由你)
5個(gè)人的版本
加內(nèi)特:You are played(你被耍了 )
麥迪:Whenever I button up a basket(每當(dāng)我扣籃)
阿里納斯:Chop down 30.40 cents(砍下30.40分)
鄧肯:You Still really think(你還真以為)
加內(nèi)特:That is I a personal dry(那是我一個(gè)人干的)
比魯普斯:However serious(不過說真的)
麥迪:The game is five people(比賽,是五個(gè)人的)
加內(nèi)特:Believe it or not(信不信由你)
【阿迪達(dá)斯廣告語】相關(guān)文章:
阿迪達(dá)斯廣告語精選06-14
阿迪達(dá)斯廣告語05-29
app廣告語熱點(diǎn)及廣告語05-10
中國經(jīng)典的廣告語_最經(jīng)典的廣告語01-25
品牌經(jīng)典廣告語_最經(jīng)典的廣告語01-25
精選經(jīng)典廣告語05-03
經(jīng)典的廣告語04-06
經(jīng)典廣告語精選04-03
廣告語精選04-18