銷售人員英文求職信范文
銷售人員英文求職信范文
Dear sir:
Four years as a senior clerk in sales department of the New World Products Company have,I believe,given me the experience to qualify for the job you advertised in Thursday's newspaper.
Since 1981 I have been responsible for all office details in the administration of sales,including writing much of the correspondence.In the course of my work,I have become familiar with the various sales territories,and have also in my spare time experience of handling business problems other than my proper sphere.
The years before I was employed at the New World,I was a secretary for Long Brother,an accounting firm.There I became familiar with accounting terms and procedures.I was graduated at Wah Yan College, in June 1974. I am twenty-five years of age and single.
I am leaving my present position because I can use my capabilities more fully in a position with wider scope. My present employer knows of my ambition and is helping me to find a new place.May I see you at your office to tell you more about myself and show you just how well I can do the work you require.
Yours faithfully
Kumwing Ho
附:英文求職信的特點
英語的特點也是指信函正文的特點。英語信不同于其它體裁的英語作文,它并不要求華麗的詞藻,也不講究修辭。概括起來,英語求職信有如下幾個特點:
(1) clearness(明了):要突出的主題,開場白要直截了當(dāng),不要繞圈子,應(yīng)直接道明寫信意圖,在介紹個人情況時,應(yīng)多說你能為公司做些什么。另外,層次要分明,使讀信人一目了然。
(2) conciseness(簡潔):言簡意賅,文字力求簡短。把必要的事項說清楚,不提與無關(guān)的事。盡量使用短句,少用復(fù)合句、避免陳詞濫調(diào)。
(3) correctness(準(zhǔn)確):達(dá)意準(zhǔn)確。平時要注意語言修養(yǎng)的提高,隨時收集并掌握豐富的常用習(xí)慣短語,這樣才能在寫時運用自如,做到語言的準(zhǔn)確。信中應(yīng)避免使用過多的形容詞和副詞。
(4) politeness(禮貌):話語要禮貌、既要尊重對方,又要切忌迎合,恭維或表現(xiàn)得過分熱情,態(tài)度要不卑不亢。獲得招聘消息后應(yīng)及時寫、拖延時間也是不禮貌的。 為了使英語信明了、簡潔、準(zhǔn)確和禮貌,應(yīng)該注意如下幾點:
a、 陳述自己的工作能力要實事求是,不要夸夸其談,過分渲染自己。如果高淡闊論夸大自己的優(yōu)點,就會給讀信人留下一種虛浮不踏實的感覺。應(yīng)如實介紹自己的情況,讓對方去判斷你的能力。
b、 說明離職原因時切勿批評目前的工作單位或負(fù)責(zé)人。如果你對目前的工作單位或負(fù)責(zé)人說三道四大發(fā)牢騷,就會讓讀信人認(rèn)為你是個愛說長道短搬弄是非之人。試想,有誰會愿意把一個愛發(fā)牢騷而搬弄是非的.人招聘到自己的單位來呢?
c、 自卑自貶亦不可取。如果自己都看不起自己,別人還能看得起你嗎?殊不知,招聘單位對你的估計是根據(jù)你對自己的估計做出的,因此,故作謙卑也只能是恰得其反。
d、 語氣須肯定而自信,要有創(chuàng)意,應(yīng)避免迂腐、生僻的詞。
現(xiàn)在讓我們來比較一下下面的三個句子在語氣上有何不同:
a、 i am not only competent to install a filing system that will fulfill the needs of your corporation, but also well qualified to operate it efficiently.(我自信不僅可以設(shè)置一套能滿足貴公司需求的檔案分類系統(tǒng),而且可以有效地進(jìn)行操作。) 在此名中使用了not only…but also,competent 和well qualified 等詞語,表現(xiàn)得太自信,有夜郎自大之嫌,故不可取。
b、i think that i should probably make a good accountant for your factory.(我想我可能成為貴廠的一名好會計員)。 此名中的情態(tài)動詞should和副詞probably 所表達(dá)的語氣都欠肯定,而make(成為)一詞也缺乏自信,整句話顯得語氣太弱,有自卑感,因此亦不可取。
c、i am confident that my experience and references will show you that i can fulfill the particular requirements of your secretarial position (我相信我的經(jīng)驗和證明人可以向您表明,我能夠符合貴單位秘書一職的特定需要。) 此句中的confident 一詞語氣肯定,給人一種自信感,而will show 和i can 也無自大之嫌,因而此句用得恰到好處,有特殊風(fēng)格。
【銷售人員英文求職信范文】相關(guān)文章:
銷售人員求職信模板集錦九篇12-28
有關(guān)銷售人員求職信錦集五篇01-10
有關(guān)銷售人員求職信集錦七篇01-09
汽車銷售人員辭職報告范文01-18
銷售人員守則范本06-07
雇傭銷售人員合同11-24
銷售人員每日工作匯報范文12-08
給銷售人員的表揚信范文01-05
銷售人員招聘啟事05-08