報(bào)關(guān)實(shí)習(xí)工作總結(jié)
開始實(shí)習(xí)了,原本不想寫的,但是為了實(shí)習(xí)的報(bào)告和周記必須寫,每周寫一篇,作為報(bào)告的參考和周記的謄寫,沒有經(jīng)驗(yàn)的人可以參考一下,有什么好的可以交流。開始了。
第一天進(jìn)去時(shí),帶我的人和我講了很多東西,包括一些進(jìn)出口的流程,書上太具體,這個(gè)比較實(shí)用,還有很多的進(jìn)口的單據(jù),這個(gè)是進(jìn)口部,下次會(huì)換個(gè)出口部,盡量多了解些進(jìn)出口的工作情況。
接下去具體開始的內(nèi)容,其實(shí)和放假在另家做的差不多,復(fù)印文件,傳真資料,還有就是整理資料,這次的資料整理不比以前簡單,要按照?qǐng)?bào)關(guān)是的擺放順序要求理的,單據(jù)擺放順序不對(duì)會(huì)被海關(guān)罵的,而且不給報(bào),一定要按照順利理好才行(麻煩),不過也不是很煩,這樣理好后查看時(shí)也很方便的。第一張是提單BILL OF LOADING(有時(shí)會(huì)有兩張?zhí)ь^不一樣的.),第二張是發(fā)票INVOICE,第三張是裝箱單PACKING LIST,后面是合同CONTRACT,當(dāng)中如有其他什么證明拉,比如LCL分撥單,到貨通知書,木箱證明書,熏蒸證明等一些會(huì)用到的就擺在后面,沒擺放要求,最后是公司與其他客戶的結(jié)算單,這個(gè)總是在最后。
就說說做了的事,大多有的時(shí)間在看書,口譯要考試?yán)门ρ健?/p>
還有就是填了一張報(bào)關(guān)單,這個(gè)復(fù)雜多了,不想考試的時(shí)候那么好填,有很多的物品信息都要和客戶反復(fù)確認(rèn)的,是進(jìn)口物品就要寫中文品名,中國海關(guān)只收中文的報(bào)關(guān)單的。
其他也沒什么,寫多了后面的就沒的寫了,就這樣吧,覺得這個(gè)公司人還挺好的,就這樣混完3個(gè)月吧,就3個(gè)月,因?yàn)闆]錢,其次就不會(huì)留人,所以多待也沒什么意思。
最后還是那句話,要去考報(bào)關(guān),和物流師。
【報(bào)關(guān)實(shí)習(xí)工作總結(jié)】相關(guān)文章:
關(guān)于報(bào)關(guān)的管理規(guī)定04-15
報(bào)關(guān)管理的相關(guān)規(guī)定04-16
藥學(xué)實(shí)習(xí)工作總結(jié)01-08
web個(gè)人實(shí)習(xí)工作總結(jié)01-15
頂崗個(gè)人實(shí)習(xí)工作總結(jié)12-21
廚師實(shí)習(xí)轉(zhuǎn)正工作總結(jié)02-15