日語道歉信
在現(xiàn)在的社會生活中,道歉信使用的'情況越來越多,道歉信是要向對方陳述自己不當行為給對方造成不利影響的歉意,或者解釋無法答應對方不違常理的所托的原因。怎么寫道歉信才能避免踩雷呢?以下是小編整理的日語道歉信,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
日語道歉信1
拝啓
時下ますますご清祥の段、お喜び申し上げます。毎度格別のお引き立てを賜り、厚く御禮申し上げます。
さて、このほどご注文の健康入浴剤「檜のエキス」は、誠に恐縮ですが、現(xiàn)在品切れ狀態(tài)となっております。
當商品は、乏しい山林資源であるヒノキの間伐材を利用し、油を抽出しているため、毎月の出荷數(shù)に限りがあり、わざわざご注文いただいても、お客様のご要望にお答えできないケースが多々あり、誠に申し訳なく存じます。
つきましては、次回入荷の際には、必ず優(yōu)先的にご連絡申し上げますので、今回は何卒悪しからずご了承くださるようお願い申し上げます。
取り急ぎご報告に加えお詫びまで。
敬具
日語道歉信2
初夏の候、貴社ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。 このたびは弊社の勝手なお愿いから、貴社及び貴社のお取引先に多大なご迷惑をおかけし、まことに申しUなく、衷心よりお詫び申し上げます。貴社のご損害につきましては、可能な限り補償の手を盡くすよう努力したく存じます。つきましては、今回の注文取消しにより生じた貴社のご損害額をお知らせ愿いたく存じます。折り返し、弊社の擔當者が伺います。何卒よろしくお愿いいたします。今后はこのようなことのないよう努力を重ねて參りますので、引きAきご高配を賜りますようお愿い申し上げます。まずは書面にてお詫び申し上げます。
日語道歉信3
拝啟
平素より格別のお引き立てを賜りまして誠にありがとうございます。
この度はお客樣の方でお買い上げ頂いた商品に欠損があったとの事で、大変語迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。
またお客樣のお申し出の際、対応させて頂きました弊社系員の態(tài)度にご無禮のありました件につきましても重ねて謹んでお詫び申し上げます。
欠損のあった商品は直ちに回収させて頂き、こちらから同商品を出荷いたしました。
ご確認の上、よろしくお愿い致します。
お客樣への対応につきましても弊社系員への教育において厳しく指導をしておりますが、今回のご指摘を頂き、より一層社員への指導教育を徹底する必要性を痛感しております。
今后このようなことが二度とないよう、社員一同サービスの向上に誠心誠意努力してまいります。
また今后とも弊社をご利用いただけますよう平に伏してお愿い申し上げます。
敬具
【日語道歉信】相關文章:
日語新婚祝詞09-10
日語的辭職信10-07
學習日語的方法總結10-22
日語的感謝信07-25
日語口語學習總結12-31
生日祝詞日語大全04-20
小學的道歉信_道歉信07-26
英語道歉信_道歉信11-19
給顧客的道歉信-道歉信12-30