- 相關(guān)推薦
高考英語(yǔ)滿分作文帶譯文
無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都經(jīng)常接觸到作文吧,作文是從內(nèi)部言語(yǔ)向外部言語(yǔ)的過(guò)渡,即從經(jīng)過(guò)壓縮的簡(jiǎn)要的、自己能明白的語(yǔ)言,向開展的、具有規(guī)范語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的、能為他人所理解的外部語(yǔ)言形式的轉(zhuǎn)化。那么一般作文是怎么寫的呢?下面是小編收集整理的高考英語(yǔ)滿分作文帶譯文,希望能夠幫助到大家。
獸首拍賣(附翻譯)
【例文】
Last month in Paris, a French company auctioned two bronze sculptures ---- a rat’s head and a rabbits head captured from China, which has aroused great public concern in China. As is known to all, the two bronze animal heads were made during the Qing Dynasty to decorate Yuanmingyuan. In 1860, the British and French troops broke into Beijing and burned down the royal garden, taking away millions of Chinese art works, including the two head relics. The Chinese government is strongly against this auction and has repeatedly asked for the free return of them according to the international laws. At the same time, the Chinese people have taken actions, too. Some people even flew to France, trying to stop the selling. However, the French company just wouldn’t listen.
In my opinion, the auction should be strongly condemned. Not only has it hurt the feelings of the Chinese people but also it brought shame to France. As middle school students, we must study harder so that we can make our country more powerful in the future and stop any such things from happening again.
【譯文】
上個(gè)月在巴黎,一家法國(guó)公司拍賣兩個(gè)銅像----老鼠的頭部和一個(gè)兔子頭捕捉到中國(guó),這在中國(guó)引起很大的關(guān)注。由于眾所周知,這兩個(gè)青銅獸首均是在清代裝飾圓明園。 1860年,英法聯(lián)軍闖入北京,燒毀了皇家園林,帶走了中國(guó)的藝術(shù)作品以百萬(wàn)計(jì),其中包括兩個(gè)頭的遺跡。
我國(guó)政府強(qiáng)烈反對(duì)這次拍賣,并一再為他們自由返回要求按照國(guó)際法律。同時(shí),我國(guó)人民已采取行動(dòng),太。有些人甚至飛到了法國(guó),試圖阻止銷售。然而,法國(guó)的公司就是不聽。我認(rèn)為,拍賣應(yīng)該受到強(qiáng)烈譴責(zé)。它不僅傷害人民的感情,但也帶來(lái)了恥辱,法國(guó)。作為中學(xué)生,我們必須努力學(xué)習(xí),使我們能夠再次發(fā)生在我們的祖國(guó)更強(qiáng)大的未來(lái)和制止任何這樣的事情。
【高考英語(yǔ)滿分作文帶譯文】相關(guān)文章:
中高考英語(yǔ)滿分作文帶譯文08-08
高考英語(yǔ)滿分作文及其譯文02-03
水污染高考英語(yǔ)滿分作文及譯文02-03
2015高考滿分英語(yǔ)作文帶翻譯:traveling08-15
高中優(yōu)秀英語(yǔ)作文帶譯文08-28