1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 野望原文、翻譯、注釋及賞析

        時(shí)間:2023-09-10 13:54:36 古籍 我要投稿

        野望原文、翻譯、注釋及賞析

        野望原文、翻譯、注釋及賞析1

          原文:

          寒食野望吟

          唐代:白居易

          烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

          風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

          棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

          冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

          譯文:

          烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

          烏鵲啼叫發(fā)出聒噪的聲音,在昏暗的高大樹木下,是哪家在清明寒食的節(jié)日里哭泣?

          風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘壘春草綠。

          風(fēng)吹動(dòng)空曠野外中的紙錢,紙錢飛舞,陳舊的墳?zāi)怪刂丿B疊,上面已經(jīng)長(zhǎng)滿了綠草。

          棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

          棠梨花掩映著白楊樹,這都是生死離別的地方啊。

          冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

          亡者在昏晦的黃泉中聽不到我們的哭聲,來祭奠的人在傍晚蕭蕭的雨聲里回去了。

          注釋:

          烏啼鵲噪昏喬木,清明寒食誰家哭。

          喬木:高大的樹木。寒食:節(jié)日名,在清明前一日或兩日。

          風(fēng)吹曠野紙錢飛,古墓壘(lěi)壘春草綠。

          壘壘:眾多的,重重疊疊的.。

          棠梨花映白楊樹,盡是死生別離處。(別離一作:離別)

          盡是:都是。盡,皆也。

          冥冥重泉哭不聞,蕭蕭暮雨人歸去。

          冥冥:昏晦的樣子。重泉:黃泉,九泉,是人死后的歸處。蕭蕭:象聲詞,指雨聲。

          賞析:

          清明掃墓之風(fēng)在唐代十分盛行,人們會(huì)在寒食節(jié)到清明節(jié)這幾天,祭掃墳塋,慎終追遠(yuǎn)。其實(shí)清明節(jié)與寒食節(jié)原本是兩個(gè)不同的節(jié)日,掃墓原是寒食節(jié)的內(nèi)容,因?yàn)閮晒?jié)相連,漸漸的掃墓改在清明節(jié)進(jìn)行。開元二十四年(736年),唐玄宗下達(dá)詔令:將掃墓祭祀活動(dòng)編入“五禮”,使得清明掃墓活動(dòng)更加深入人心。

          白居易的《寒食野望吟》詩就描寫了寒食掃墓的情形。詩人筆下的清明,曠野蒼茫,古墓累累,凄風(fēng)勁吹,紙錢紛飛,說盡了生死離別。黃土之上,人在哭泣,九泉之下的親人卻寂靜無聲。道盡生離死別的苦痛。

        野望原文、翻譯、注釋及賞析2

          原文:

          野望

          唐代:王績(jī)

          東皋薄暮望,徙倚欲何依。

          樹樹皆秋色,山山唯落暉。

          牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。

          相顧無相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。

          譯文:

          東皋薄暮望,徙倚欲何依。

          黃昏的時(shí)候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何方。

          樹樹皆秋色,山山唯落暉。

          每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。

          牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。

          放牧的人驅(qū)趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。

          相顧無相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。

          大家相對(duì)無言彼此互不相識(shí),我長(zhǎng)嘯高歌真想隱居在山岡!

          注釋:

          東皋(gāo)薄暮望,徙(xǐ)倚(yǐ)欲何依。

          東皋:詩人隱居的地方。薄暮:傍晚。薄,接近。徙倚:徘徊,來回地走。依:歸依。

          樹樹皆秋色,山山唯落暉。

          秋色:一作“春色”。落暉:落日。

          牧人驅(qū)犢(dú)返,獵馬帶禽歸。

          犢:小牛,這里指牛群。禽:鳥獸,這里指獵物。

          相顧無相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇。

          采薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商后,伯夷、叔齊不愿做周的臣子,在首陽山上采薇而食,最后餓死。古時(shí)“采薇”代指隱居生活。

          賞析:

          這首詩寫的是山野秋景。全詩于蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨(dú)抑郁的心情,抒發(fā)了惆悵、孤寂的情懷。

          首聯(lián),景中含情,景中有人。我們先來看一下這幅圖景:傍晚時(shí)分,夕陽西下,天邊滿是煙霞,詩人獨(dú)自一人登上東皋極目遠(yuǎn)望,左右徘徊不已,心里默默念著曹操《短歌行》中的詩句——“繞樹三匝,何枝可依”!氨∧骸苯淮鷷r(shí)間,渲染氣氛,“東皋”點(diǎn)明地點(diǎn),“徙倚欲何依”表明心態(tài),復(fù)雜抑郁。這兩句看似平平淡淡的敘述,卻把作者的心緒交代的一清二楚,奠定了整首詩的基調(diào)。

          頷聯(lián),寫秋天山林之靜景,從正面進(jìn)一步渲染作者的'孤寂苦悶的心緒。詩人從眼見所見,給我們勾勒了一幅秋之晚景圖。一望無際的樹林都染上了暮秋時(shí)分憔悴枯黃的顏色,連綿起伏的群山在夕陽的映照下都染上了蕭瑟的暮光?此瓢察o開闊的景象,卻給人一種荒涼落暮之感。

          頸聯(lián),寫傍晚時(shí)分人的活動(dòng),從反面襯托詩人的郁悶孤單的心境。詩人給我們描繪了一幅鄉(xiāng)野之人放牧歸來的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。放牛的牧童唱著山歌,歡快的趕著牛兒返回家中,獵人騎著駿馬,大聲吆喝著,帶著獵物滿意而歸,多么安逸的場(chǎng)景,多么令人陶醉的畫面啊。但是這些熱鬧是他們的,詩人什么也沒有,有的就是寂寞和孤寂。

          尾聯(lián),終于再也按捺不住內(nèi)心的情感了,直抒胸臆。詩人從美好而熱鬧的場(chǎng)景中回過神,又回到了起始的心境之中了,更加平添了一種茫然若失、孤獨(dú)無依、苦悶惆悵的心緒。詩人身邊沒有一個(gè)相識(shí)的熟人和朋友,沒有人能夠分擔(dān)這份寂寥,只好拉來已經(jīng)遠(yuǎn)去的伯夷、叔齊了。詩人唱著《采薇》之歌,抒發(fā)自己隱逸山林之志。

          讀熟了唐詩的人,也許并不覺得這首詩有什么特別的好處?墒,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會(huì)為它的樸素而叫好。南朝詩風(fēng)大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會(huì)產(chǎn)生特別的魅力。王績(jī)的《野望》便有這樣一種樸素的好處。

          這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識(shí)運(yùn)用到詩歌創(chuàng)作當(dāng)中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手里律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早于沈、宋六十余年的王績(jī),已經(jīng)能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個(gè)勇于嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯(lián)抒情言事,中間兩聯(lián)寫景,經(jīng)過情──景──情這一反復(fù),詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

        【野望原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:

        《野望》原文、翻譯注釋及賞析09-06

        野望原文翻譯及賞析09-14

        《野望》原文、翻譯及賞析02-03

        野望原文翻譯及賞析06-26

        野望原文翻譯及賞析10-02

        《野望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

        野望原文翻譯及賞析【薦】03-07

        野望原文翻譯及賞析【熱門】03-07

        野望原文翻譯及賞析【精】03-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>