1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 堂吉訶德讀書筆記

        時(shí)間:2022-11-08 10:47:37 讀書筆記 我要投稿

        堂吉訶德讀書筆記15篇

          品味完一本名著后,大家心中一定有很多感想,這時(shí)候,最關(guān)鍵的讀書筆記怎么能落下!那么你真的會(huì)寫讀書筆記嗎?下面是小編幫大家整理的堂吉訶德讀書筆記,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        堂吉訶德讀書筆記15篇

        堂吉訶德讀書筆記1

          堂吉訶德是西班牙著名小說(shuō)家塞萬(wàn)提斯筆下的人物形象。堂吉訶德是一位讀騎士小說(shuō)讀上癮的貴族。最后有一天他舍棄了家財(cái),立志做一名云游四海的騎士。于是他騎上了一匹瘦馬,粗制濫造了一批武器,踏上了征途。

          充滿戲劇性的故事劇從那里開(kāi)始了。首先我們的騎士在路途中遇到了一家客棧,他認(rèn)為這就是堡壘,店主是堡壘長(zhǎng)官。于是他非要其冊(cè)封自我,店主認(rèn)為他好笑,但是也答應(yīng)了這個(gè)要求。在等待冊(cè)封的過(guò)程中騎士打傷了騾夫。店主害怕再鬧出什么亂子,只好草草結(jié)束了儀式。第二天,堂吉訶德遇到了第一次挑戰(zhàn),他碰到了一支商隊(duì),他很蠻橫無(wú)禮的站在路中間挑戰(zhàn)商隊(duì),結(jié)果出師未捷身先死,他被打得的奄奄一息;氐酱謇镏,他找了一名侍從,叫桑喬,這是一個(gè)自作聰明,想發(fā)財(cái)?shù)娜。這次旅行他們的運(yùn)氣認(rèn)為好轉(zhuǎn),依然被一些受不了他們的人打的遍體鱗傷。但是也做了一些好事,促成了兩對(duì)人美滿的婚姻。最后堂吉訶德被朋友們送回了家鄉(xiāng)。

          在家里,堂吉訶德過(guò)了一段正常的日子。但天意弄人,一位無(wú)聊的學(xué)者勾起了堂吉訶德的騎士癮,于是堂吉訶德在一個(gè)月黑風(fēng)高的夜晚,帶上侍從,偷偷地走了。這次遠(yuǎn)征更有意思了。開(kāi)始,一切順利。他打敗了有學(xué)者假扮的騎士,甚至得到了老天的幫忙,打敗了一只饑餓的獅子。一路上也遇到了他人的捉弄,卻以陰差陽(yáng)錯(cuò)的做了又不少好事。本以為騎士生活還能再過(guò)下去。不料,學(xué)者再次假扮騎士挑戰(zhàn),這次學(xué)者贏了。堂吉訶德遵守諾言,休息一年。豈止,這一仗之后堂吉訶德大受打擊,一病不起。在臨終之前,他想通了一切,認(rèn)識(shí)到了騎士小說(shuō)的危害。

          塞萬(wàn)提斯一生是坎坷的。他曾被人誣陷而兩次入獄。在獄中展開(kāi)了《堂吉訶德》的創(chuàng)作。小說(shuō)問(wèn)世后引起了很大的反響。不幸得是,小說(shuō)出版一年后他就與世長(zhǎng)辭了。

          縱觀全書,大家。必須為這個(gè)可愛(ài)的騎士而感到好笑,他是多么的滑稽呀。雖然他的精神很崇高,但當(dāng)時(shí)的歐洲已經(jīng)發(fā)明了火槍,以往偉大的,富有戰(zhàn)斗力的騎士團(tuán)已經(jīng)落伍了,失業(yè)的騎士們淪為了強(qiáng)盜。本書就寫于這樣一個(gè)背景下。本書借以騎士小說(shuō)的方式將騎士精神漫畫,果然書一出版西班牙騎士小說(shuō)銷聲匿跡。但這本書的宏觀好處已經(jīng)超過(guò)了作者的初衷。文中幾乎涉及了當(dāng)時(shí)所有職業(yè),活靈活現(xiàn)的展示了當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌。反映了社會(huì)的發(fā)展下,有一些東西中將會(huì)被淘汰。同時(shí)堂吉訶德和他的侍從桑喬構(gòu)成了鮮明的比較。主人不切實(shí)際而仆人則十分務(wù)實(shí)。成功的人物塑造,深刻的形象刻畫,也無(wú)怪乎這部小說(shuō)獲得了“世界上最好的小說(shuō)”稱號(hào)。

        堂吉訶德讀書筆記2

          堂吉訶德內(nèi)容簡(jiǎn)介:

          故事發(fā)生時(shí),騎士早已絕跡一個(gè)多世紀(jì),但主角阿隆索·吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因?yàn)槌撩杂隍T士小說(shuō),時(shí);孟胱约菏莻(gè)中世紀(jì)騎士,進(jìn)而自封為“唐·吉訶德·德·拉曼恰”(德·拉曼恰地區(qū)的守護(hù)者),拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的仆人,“行俠仗義”、游走天下,作出了種種與時(shí)代相悖、令人匪夷所思的行徑,結(jié)果四處碰壁。但最終從夢(mèng)幻中蘇醒過(guò)來(lái);氐郊亦l(xiāng)后死去。

          堂吉訶德讀書筆記:

          讀這本書時(shí)候,我覺(jué)得這本書很荒唐,感覺(jué)是一本以一種很荒唐的故事來(lái)寓意人生的諷刺小說(shuō)。它講的是堂吉訶德喜歡看騎士小說(shuō),并且走火入魔,還自封為騎士,想著能像書中的騎士守護(hù)女神,行俠仗義,游走江湖。主人公做出了很多很奇葩的事情,比如收把風(fēng)車看成是巨人,把綿羊看成是軍隊(duì),等等。

          給我一個(gè)非常大的感觸:我們當(dāng)中的很多人也許因?yàn)榭戳撕芏鄷,或者說(shuō)自己的閱歷比別人大,總是生活在自己的世界里,按照自己腦中既定的模式或者說(shuō)是書中的看法說(shuō)法,或者是道聽(tīng)途說(shuō)的事情,不分場(chǎng)合、不分當(dāng)時(shí)的條件和情景,生搬硬套,東施效顰,最終鬧出一出出鬧劇。

        堂吉訶德讀書筆記3

          堂吉訶德——有史以來(lái)最響當(dāng)當(dāng)游俠騎士。他既不靠武功也不靠戰(zhàn)績(jī),而是以他獨(dú)有堂吉訶德式精神贏得了全世界公認(rèn)“最偉大騎士”這頂輝煌桂冠。

          大約四百年前,他誕生在西班牙一個(gè)潦倒文人——米蓋爾。臺(tái)。塞萬(wàn)提斯。薩阿維德拉筆下。幾百年來(lái),堂吉訶德贏得了全世界無(wú)數(shù)人喜愛(ài),盡管從他面世直到現(xiàn)在,始終有著對(duì)他各種各樣評(píng)價(jià),卻從沒(méi)有人否認(rèn)他是道德化身,一個(gè)純粹、極端理想主義者。無(wú)論在大眾或?qū)W者眼中,他都是一個(gè)瘋子,一個(gè)徹頭徹尾瘋子。人們說(shuō)他是瘋子也確是有道理,他種種荒唐行徑讓人無(wú)法把他同正常人混為一談。然而,他又是極其嚴(yán)肅而理性,對(duì)待正義和責(zé)任,他是個(gè)頂天立地正人君子。為了騎士榮譽(yù),效忠國(guó)家、鏟除邪惡、扶危濟(jì)困,他可以不惜犧牲一切!對(duì)待愛(ài)情,(雖然只是他幻想中愛(ài)情)他確實(shí)表現(xiàn)出了一個(gè)真正男人勇敢、無(wú)畏、忠誠(chéng)不二崇高品格。

          一直以來(lái),他是人們最喜愛(ài)、最長(zhǎng)久笑料。在他全部游俠騎士生涯中,演出了那么多滑嵇可笑故事。以至于一些最不愛(ài)笑人看過(guò)他故事后也會(huì)笑得前仰后合甚至流出眼淚。堂吉訶德本人盡管非?捎H,但他從不是個(gè)愛(ài)笑人,總是一副嚴(yán)肅樣子,仿佛隨時(shí)會(huì)有什么重大事情發(fā)生。不過(guò),我們不應(yīng)誤會(huì),他那樣子絕不是為了想逗我們發(fā)笑,他從來(lái)就是一個(gè)把生命交給美好理想和偉大信念人。

          看到他那莊重而又時(shí)常狼狽不堪樣子,我經(jīng)常會(huì)聯(lián)想起一件有趣事:有一次,我看到鄰家那只肥胖小狗不停地追著自己尾巴轉(zhuǎn)圈子,它想夠到自己尾巴,可是終于沒(méi)有成功。顯然,它生氣了,呼嗤呼嗤喘著粗氣,用稚嫩聲音叫了兩聲,然后一臉委屈地鉆到母狗肚皮下蹭來(lái)蹭去。后來(lái)我把這個(gè)故事講給朋友們聽(tīng)時(shí),他們也都哄堂大笑。有時(shí),我會(huì)忍不住拿那只小狗和堂吉訶德進(jìn)行比較。可是,我們可愛(ài)堂吉訶德先生是受過(guò)良好教育紳士,是令人尊敬真正騎士。沒(méi)有任何人告訴我們說(shuō)他智商有問(wèn)題。況且,他所作每一件事都不是無(wú)意識(shí)。他始終是為了騎士榮譽(yù)和神圣愛(ài)情活著,即使在他餓得發(fā)昏、受了重傷以及遭遇了種種挫折和磨難時(shí)候,他信念也從未動(dòng)搖。

          非常多人認(rèn)為《堂吉訶德》這部書中,堂吉訶德是最大笑料,是被諷刺對(duì)象,他不切實(shí)際幻想一直受到人們嘲笑?蛇@絲毫不影響人們喜歡他。他善良、可親、勇敢、無(wú)畏,雖說(shuō)他智慧總是被丟到一邊,但他終究是個(gè)學(xué)識(shí)淵博智者。我們不由自主地愛(ài)他,是因?yàn)橄笏@樣一個(gè)可笑人物身上居然有著那么多美好、可貴品質(zhì)。還因?yàn)樗切┎磺袑?shí)際卻又美好理想其實(shí)也是我們心里向往。甚至非常多時(shí)候,我們自己也確作了非常多和他一樣愚蠢事情。可我們知道,我們必須那樣!

          十九世紀(jì)初時(shí)候,有些人認(rèn)為堂吉訶德是個(gè)悲劇人物。理由是,他代表了那些有著美好理想?yún)s又和命運(yùn)作著痛苦、悲壯又無(wú)奈斗爭(zhēng)人們。他在自我封閉世界里按著自己理想生活。他不崇尚物質(zhì)豐裕和奢糜,他比任何一個(gè)最虔誠(chéng)信徒更執(zhí)著地守護(hù)著自己崇高信念。人們認(rèn)為他可悲,不是因?yàn)樗N種可笑和失敗,而是覺(jué)得他所作一切毫無(wú)意義。其實(shí),一種事物存在,一個(gè)人活著意義,我們是無(wú)法說(shuō)清楚。

        堂吉訶德讀書筆記4

          《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說(shuō)是近年來(lái)新出的一種一本,翻譯的確實(shí)不錯(cuò),讀者反映不錯(cuò),但他對(duì)楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學(xué)者的譴責(zé),現(xiàn)轉(zhuǎn)一帖供大家參考。以下為轉(zhuǎn)帖:

          《堂吉訶德》問(wèn)世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據(jù)稱多達(dá)一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采訪時(shí)稱:“不畏前輩權(quán)威,敢把楊絳譯文當(dāng)反面教材”,董燕生說(shuō),“認(rèn)為楊絳譯本就是最好的版本完全是個(gè)誤解”,“她太自信了,該查字典的地方?jīng)]有去查字典”;他還批評(píng)楊絳譯本中“胸上長(zhǎng)毛”、“法拉歐內(nèi)”、“阿西利亞”等譯法,并指責(zé)楊絳譯本比他的譯本少了11萬(wàn)字,“可見(jiàn)她翻譯時(shí)刪掉了其中的部分章節(jié)”,最后他說(shuō):“我現(xiàn)在是拿它當(dāng)翻譯課的反面教材,避免學(xué)生再犯這種錯(cuò)誤!

          《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責(zé)為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。

          資深出版人李景端對(duì)此甚感驚訝,因?yàn)闂罱{曾將《堂吉訶德》中一句成語(yǔ)譯為“胸上長(zhǎng)毛”,這在西班牙語(yǔ)界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對(duì)涉及翻譯學(xué)不同詮釋的學(xué)術(shù)問(wèn)題,見(jiàn)仁見(jiàn)智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽(tīng)說(shuō)這事就批評(píng)了李景端,說(shuō):“你怎么還像個(gè)毛頭小伙子愛(ài)管閑事!對(duì)那種批評(píng),我一點(diǎn)不生氣,不想去理它,隨他怎么說(shuō)吧!

          經(jīng)過(guò)“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對(duì)文章要進(jìn)行‘點(diǎn)煩’,要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn),點(diǎn)掉多余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不同表述,更應(yīng)該注意‘點(diǎn)煩’。《堂吉訶德》的譯文,起初我也譯有八十多萬(wàn)字,后經(jīng)我認(rèn)真的‘點(diǎn)煩’,才減到七十多萬(wàn)字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點(diǎn)沒(méi)有‘點(diǎn)掉’。比如書中許多詩(shī)歌,可以去查查,原詩(shī)是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點(diǎn)煩’掉十多萬(wàn)字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來(lái)我還少拿了十多萬(wàn)字的稿費(fèi)呢。”

          一位資深翻譯家給記者舉例:塞萬(wàn)提斯講故事和用詞,常常十分冗長(zhǎng)羅嗦,適當(dāng)“點(diǎn)煩”,確實(shí)會(huì)使語(yǔ)意更加突出,情節(jié)更加緊湊。以《堂吉訶德》(上冊(cè))兩章的標(biāo)題為例。如第33章標(biāo)題,董燕生譯本為:“這里講到一個(gè)死乞白賴想知道究竟的人”;屠孟超譯本為:“一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事”;楊絳則譯為:“何必追根究底(故事)”。又如第35章標(biāo)題,董譯本為:“堂吉訶德勇猛大戰(zhàn)紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想知道究竟的人》故事結(jié)尾”;屠譯本為:“《一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事》結(jié)束”;楊絳則譯為:“堂吉訶德大戰(zhàn)盛滿紅酒的皮袋,《何必追根究底》的故事結(jié)束”。僅對(duì)比第33章的標(biāo)題,楊絳譯文的字?jǐn)?shù),比董、屠譯本少了一半或近一半,但讀來(lái)并不會(huì)產(chǎn)生誤解或歧義,反而感到言簡(jiǎn)意明。

          中國(guó)社科院外文所研究員葉廷芳告訴記者:“翻譯絕不是一門語(yǔ)言的技術(shù),而是一門語(yǔ)言的藝術(shù),而藝術(shù)有時(shí)是不認(rèn)規(guī)律的,諸如語(yǔ)法或某個(gè)詞的常用詞義等等。凡偉大作家的作品,都是從深厚的文化底蘊(yùn)中來(lái)的,譯者沒(méi)有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),其譯作就休想攀上原作的高度。再就文學(xué)的風(fēng)格講,《小癩子》和《唐吉訶德》都是具有巴羅克文學(xué)特征的作品。巴羅克文學(xué)在17世紀(jì)的南歐和中歐盛極一時(shí),后被埋沒(méi),20世紀(jì)又重新崛起。楊先生那么喜歡譯巴羅克小說(shuō)(或流浪漢小說(shuō)),她分明看到了這種非正統(tǒng)文學(xué)的野性*基因的強(qiáng)大生命力及其前途。這就是文化底蘊(yùn)所使然,不知董燕生看到了其中奧秘沒(méi)有?”

          翻譯家、歌德學(xué)者楊武能認(rèn)為:專挑名家名譯的“錯(cuò)兒”,攻其一點(diǎn)不及其余,貶低他人抬高自己,是這些年譯壇的歪風(fēng)之一。如果發(fā)難者系無(wú)名小卒,不可理睬,以免成就其踩著名家的肩膀爬進(jìn)名人堂的美夢(mèng)。董燕生似非無(wú)名之輩,據(jù)理予以駁斥確屬必要。

          “在這一事件中,董燕生有濫用職權(quán)的嫌疑!狈g家、勞倫斯學(xué)者畢冰賓認(rèn)為,“作為一個(gè)譯者,董燕生怎能既當(dāng)運(yùn)動(dòng)員,又當(dāng)裁判員?這是不公平競(jìng)爭(zhēng)!作為一名教授,他這樣是濫用國(guó)家給他在公共講壇上傳授知識(shí)的權(quán)利。在法律或?qū)W術(shù)界沒(méi)有普遍認(rèn)可和裁定的情況下,怎么能在課堂上私自給楊絳譯本定性*,而且是給一個(gè)有競(jìng)爭(zhēng)的譯本定性*?這是濫用教師的職權(quán),是一種學(xué)術(shù)腐敗!

        堂吉訶德讀書筆記5

          《堂吉訶德》的作者塞萬(wàn)提斯,是西班牙文藝復(fù)興時(shí)期的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)家,這本書是他的代表作之一。

          初讀時(shí),發(fā)現(xiàn)這本書太好笑了。主人公堂吉訶德因?yàn)閻?ài)看騎士的書,竟把自己也想象成一個(gè)游俠騎士,在行程中做一些自以為“正義”的事情。他將風(fēng)車當(dāng)成巨人,與它開(kāi)戰(zhàn);將小旅店當(dāng)成城堡,將旅店老板當(dāng)成城堡主人;和鏡子中的自己大干一場(chǎng)……這種種行為是多么的滑稽呀!

          西方那時(shí)應(yīng)該沒(méi)有騎士和“那個(gè)時(shí)代”的邪惡了,堂吉訶德卻還在很有興趣地做“安民除暴”的事,——他其實(shí)做的,只是盤旋在腦海中的不切實(shí)際的幻想。他和身邊人說(shuō)話,身邊的人總是聽(tīng)不懂,有的只好配合堂吉訶德把“戲”唱下去,有的卻立刻反駁,結(jié)果毫無(wú)疑問(wèn)地遭到堂吉訶德的打罵。

          雖然堂吉訶德做的事情樣樣使我們感到好笑,但是,在一本“名著”身上,我們總能發(fā)現(xiàn)那些并不過(guò)時(shí)的閃光點(diǎn)。

          堂吉訶德受過(guò)許多苦難,但他從沒(méi)放棄,他的執(zhí)著在今天仍閃現(xiàn)別樣的光芒。他堅(jiān)持不懈地朝著自己的夢(mèng)想前進(jìn),做自己認(rèn)為應(yīng)做的事,就算不被身邊的人認(rèn)可,甚至多次遭到打擊,他也不放棄。他有時(shí)露宿在荒郊野外,就算耳朵被割掉了,也一個(gè)人咬牙堅(jiān)持;他不管別人的嘲笑和排擠,對(duì)身邊的人總是以騎士的禮儀相待;在熟悉的人之中,沒(méi)有人真正了解過(guò)他的想法,全都認(rèn)為他是瘋子,甚至還在他不知情的時(shí)候,把他最愛(ài)的騎士小說(shuō)毀于一旦。這樣看來(lái),他還有些許可憐,在自己的世界中,他幾乎沒(méi)有可以交流的人。他孤獨(dú)地走在騎士旅程,卻無(wú)摯交。也許在社會(huì)大浪潮下,有些東西會(huì)被淘汰,不與時(shí)代相符的人注定孤獨(dú)。

          堂吉訶德在種種場(chǎng)合中,一直為了追求真理正義、鏟除罪惡,而置自身安危于不顧。那些宣揚(yáng)正義的行為一點(diǎn)都不可笑,堂吉訶德如果有使人發(fā)笑的,那也只是因?yàn)樗龅氖虏环蠒r(shí)代潮流,或者說(shuō)那個(gè)時(shí)代已經(jīng)很少見(jiàn)了。而他最后安然地死在床上,明白了自己一直以來(lái)的夢(mèng)想,也只是想當(dāng)個(gè)“騎士”,讓他的社會(huì)重振騎士的風(fēng)采。

          堂吉訶德當(dāng)屬傳奇,他是一個(gè)瘋子,但不可笑,反而引人深思。

        堂吉訶德讀書筆記6

          一般關(guān)于這本書的看法是它兼有戲劇和悲劇的元素。說(shuō)它喜劇,主要源于主人公在書中的行為與思想都是十分滑稽可笑的,從而構(gòu)成了喜劇元素;說(shuō)它悲劇,是因?yàn)樘眉X德雖然內(nèi)心有著美好的愿望、崇高理想?yún)s向借助于騎士精神來(lái)實(shí)現(xiàn),并且得不到世人的認(rèn)同,這當(dāng)中不可調(diào)和的矛盾就構(gòu)成了悲劇。

          而在我看來(lái),這本書應(yīng)當(dāng)是一部徹頭徹尾的悲劇才對(duì)。即使它真的包含了一些喜劇元素,如上文所提到的一樣,那也只是塞萬(wàn)提斯為了突出主人公的悲劇性而特意為之。一喜一悲的映襯不是喜劇愈喜,而是悲劇愈悲。因?yàn)槲沂冀K認(rèn)為,作為一部文學(xué)作品,悲劇的藝術(shù)性要遠(yuǎn)高于喜劇的藝術(shù)性。喜劇只能用作一時(shí)的歡娛,而悲劇才能讓人反思。

          對(duì)于塞萬(wàn)提斯來(lái)說(shuō),一部不能引起反思的作品是沒(méi)有意義的。我們知道,彼時(shí)的西班牙王國(guó)正日漸衰落,同時(shí)聲勢(shì)浩大的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)也在那里發(fā)展起來(lái)。復(fù)雜的歷史條件與社會(huì)環(huán)境下,所有人都陷入了困境。王國(guó)因此希望能夠用騎士精神來(lái)加強(qiáng)統(tǒng)治,塞萬(wàn)提斯則用一種極端的方式嘲弄了騎士精神。

          而作者大概并沒(méi)有向嘲弄堂吉訶德,因?yàn)樘眉X德實(shí)際上是一個(gè)受害者。相反的,主人公的英雄品質(zhì)在這本書里得到了充分是展現(xiàn)。他不是為了忠君、護(hù)教,而是為了扶危濟(jì)貧、改革社會(huì);他勇敢而善良。除此之外,他還具有淵博的學(xué)識(shí)?梢哉f(shuō),如果他吧是看了那些騎士書籍,他一定能夠在社會(huì)上有所作為。

          但他就偏偏看來(lái)那些誤認(rèn)的騎士小說(shuō)。這樣,他的淵博學(xué)識(shí)、優(yōu)秀品質(zhì)就反而“成就”了他“喜劇”的一生。世事之無(wú)常,瞬息萬(wàn)變,在他身上體系得尤為明顯。由此也可以想到一個(gè)問(wèn)題:一個(gè)人何以由一個(gè)天才變成蠢材?又何以由一個(gè)英雄變成一個(gè)小丑?就作品本身而言,我們似乎可以從作者的時(shí)代背景得到答案;然而既然這本書能夠流傳至今,就足以證明它在每個(gè)時(shí)代都具有其現(xiàn)實(shí)意義。

          也不知道是誰(shuí)說(shuō)的,所謂的悲劇就是把世間最美的東西撕碎了給大家看。從某種意義上說(shuō),《堂吉訶德》符合這樣的標(biāo)準(zhǔn)。他把主人公身上種種優(yōu)秀、美好的東西都“轉(zhuǎn)化”成了被世人嘲弄的理由,成就了一部“喜劇”;恰恰是這樣的“喜劇”造就了主人公的悲劇人生。也許世界就是這樣,一邊是喜,一不注意就滑到悲的那一頭了。

        堂吉訶德讀書筆記7

          堂吉訶德是一個(gè)滿腦子都是怪念頭的人,以為到處都是妖魔鬼怪,要他來(lái)斬盡殺絕,他會(huì)把風(fēng)車當(dāng)做巨人,把道路兩頭的羊群當(dāng)做交戰(zhàn)的大軍,把羊誤殺后還說(shuō)是魔法師與他作對(duì),把軍隊(duì)變成了羊群。他希望能扶助弱小,行俠仗義。但是單槍匹馬的蠻干,結(jié)果往往適得其反。因?yàn)樗痪热司鹊降祝瑢?dǎo)致他救的人在他離開(kāi)后受到比以前更加殘酷的折磨。

          通過(guò)堂吉訶德這個(gè)形象,塞萬(wàn)提斯無(wú)情的揭露和變大了騎士文學(xué)的荒.唐和危害,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)西班牙實(shí)惠的現(xiàn)實(shí)情況,有力的將揭露了封建王朝和天主教會(huì)的腐朽與黑暗。

          它的作者塞萬(wàn)提斯是西班牙作家。出身于沒(méi)落的貴族家庭,青年時(shí)曾入伍參戰(zhàn)。當(dāng)過(guò)俘虜,后被贖得自由;貒(guó)后從事寫作,生活貧窮,多次被誣陷入獄!短眉X德》是他的代表作,廣泛描寫了當(dāng)時(shí)的西班牙生活,是歐洲最早的優(yōu)秀現(xiàn)實(shí)主義作品,他的其他一些主要作品有【努曼西亞】,【懲惡揚(yáng)善故事集】,【加拉黛亞】和長(zhǎng)詩(shī)【巴爾那斯記】等。

          這本書很刺激,最后也是圓滿的結(jié)局。我喜歡它!

        堂吉訶德讀書筆記8

          大多數(shù)人說(shuō)起自己的童年都會(huì)滔滔不絕。童年歲月中那些快樂(lè),即使是無(wú)聊的、傻傻的快樂(lè),也是回味無(wú)窮的美好;童年歲月中那些憂傷,也如唐詩(shī)宋詞中的千古絕唱那般凄美。

          作者父母都是教師,父親被打成右派。他從小生活在江蘇興化的農(nóng)村,書中寫的那些童年趣事,吃喝玩樂(lè),真實(shí)、形象,卻又似乎透著淡淡的無(wú)奈,有著時(shí)代的深刻烙印。

          書中的一些小故事非常有趣,我一邊看一邊講給一年級(jí)的女兒聽(tīng)。比如“襪子”一則。作為知識(shí)分子家庭,母親要求作者一定要穿襪子。而在當(dāng)?shù)禺?dāng)時(shí),有襪子穿是很難得的。作者有兩雙襪子,每天回家他的鞋子和襪子都是濕的,于是父親教了他一個(gè)好方法:晚上睡覺(jué)時(shí)把襪子壓在身體底下吸濕,第二天就又能穿了?墒浅舻暮圹E是吸不掉的,于是作者的尷尬由此而生……女兒聽(tīng)了覺(jué)得很好笑,但不明白:“為什么作者的母親不能給他買三雙襪子呢?”我告訴她當(dāng)時(shí)的生活是很困難的,有點(diǎn)錢先得顧著溫飽。她還不明白:“為什么作者的母親一定要讓他穿襪子呢?是要告訴別人自己是有錢人嗎?”我很難讓小姑娘明白,這是一種中國(guó)文人自古就有的清高與節(jié)操。

          作者生活在水鄉(xiāng),六七歲時(shí)就學(xué)會(huì)了撐船。但他的“學(xué)會(huì)”絕對(duì)是自學(xué)成才!罢J(rèn)得一生就是無(wú)師自通的一生,出了課本,又有幾樣?xùn)|西是老師教會(huì)的呢?”我很有同感。身為老師我認(rèn)為他揭露的是個(gè)學(xué)習(xí)的本質(zhì)問(wèn)題。老師的引導(dǎo)很重要,但只是推動(dòng)作用。人自己的體會(huì)和感悟才是真正的而學(xué)習(xí)。如同游泳,教練可以告訴你動(dòng)作要領(lǐng),但真正要學(xué)會(huì)游泳必須靠自己在水里去嘗試、去體會(huì)。而鄉(xiāng)下的孩子似乎天生就會(huì)在小河里游泳,是不用教的。

          作者童年的玩具非常多:桑樹、鳥窩、變幻的云、蒲葦棒、螞蟥、紅蜻蜓……每天都玩的那么快樂(lè),和小伙伴們過(guò)得那么充實(shí)。我們的孩子也有那么多的玩具:芭比娃娃、變形金剛、樂(lè)高積木、電腦IPAD……可是為什么現(xiàn)在的孩子的童年似乎常常是孤獨(dú)而無(wú)聊的?失去了單純的快樂(lè),失去了天真的想象,我們被現(xiàn)代化主宰的那么麻木。

          作者的童年經(jīng)歷有著濃濃的鄉(xiāng)土氣息,與我這個(gè)從小在城市長(zhǎng)大、生活無(wú)憂、分不清五谷的人相距很遠(yuǎn)。讀這些故事時(shí),我似乎也走入了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù),有快?lè)、有無(wú)奈、有深情、有憂傷。我喜歡這字里行間流露的感情;貞浿杏械乩怼v史、文學(xué)。很多描寫童年的書或文章,都是經(jīng)典。

          也許因?yàn)槟昙o(jì)大了,我也喜歡回憶往事;貞涀屚伦兊媚敲磵湫、那么深刻;回憶重新給往事添了色彩,注入了思想;貞涀屚氯谌肓遂`魂。

        堂吉訶德讀書筆記9

          《堂吉訶德》董燕生的譯本能夠說(shuō)是近年來(lái)新出的一種一本,翻譯的確實(shí)不錯(cuò),讀者反映不錯(cuò),但他對(duì)楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學(xué)者的譴責(zé),現(xiàn)轉(zhuǎn)一帖供大家參考。以下為轉(zhuǎn)帖:

          《堂吉訶德》問(wèn)世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據(jù)稱多達(dá)一二十種,其中一位譯者董燕生,在理解媒體采訪時(shí)稱:“不畏前輩權(quán)威,敢把楊絳譯文當(dāng)反面教材”,董燕生說(shuō),“認(rèn)為楊絳譯本就是最好的版本完全是個(gè)誤解”,“她太自信了,該查字典的地方?jīng)]有去查字典”;他還批評(píng)楊絳譯本中“胸上長(zhǎng)毛”、“法拉歐內(nèi)”、“阿西利亞”等譯法,并指責(zé)楊絳譯本比他的譯本少了11萬(wàn)字,“可見(jiàn)她翻譯時(shí)刪掉了其中的部分章節(jié)”,最后他說(shuō):“我此刻是拿它當(dāng)翻譯課的反面教材,避免學(xué)生再犯這種錯(cuò)誤!

          《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責(zé)為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。

          資深出版人李景端對(duì)此甚感驚訝,因?yàn)闂罱{曾將《堂吉訶德》中一句成語(yǔ)譯為“胸上長(zhǎng)毛”,這在西班牙語(yǔ)界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對(duì)涉及翻譯學(xué)不一樣詮釋的學(xué)術(shù)問(wèn)題,見(jiàn)仁見(jiàn)智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽(tīng)說(shuō)這事就批評(píng)了李景端,說(shuō):“你怎樣還像個(gè)毛頭小伙子愛(ài)管閑事!對(duì)那種批評(píng),我一點(diǎn)不生氣,不想去理它,隨他怎樣說(shuō)吧。”

          經(jīng)過(guò)“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對(duì)文章要進(jìn)行‘點(diǎn)煩’,要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn),點(diǎn)掉剩余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不一樣表述,更就應(yīng)注意‘點(diǎn)煩’!短眉X德》的譯文,起初我也譯有八十多萬(wàn)字,后經(jīng)我認(rèn)真的‘點(diǎn)煩’,才減到七十多萬(wàn)字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點(diǎn)沒(méi)有‘點(diǎn)掉’。比如書中許多詩(shī)歌,能夠去查查,原詩(shī)是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點(diǎn)煩’掉十多萬(wàn)字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來(lái)我還少拿了十多萬(wàn)字的稿費(fèi)呢!

          一位資深翻譯家給記者舉例:塞萬(wàn)提斯講故事和用詞,常常十分冗長(zhǎng)羅嗦,適當(dāng)“點(diǎn)煩”,確實(shí)會(huì)使語(yǔ)意更加突出,情節(jié)更加緊湊。以《堂吉訶德》(上冊(cè))兩章的標(biāo)題為例。如第33章標(biāo)題,董燕生譯本為:“那里講到一個(gè)死乞白賴想明白究竟的人”;屠孟超譯本為:“一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事”;楊絳則譯為:“何必追根究底(故事)”。又如第35章標(biāo)題,董譯本為:“堂吉訶德勇猛大戰(zhàn)紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想明白究竟的人》故事結(jié)尾”;屠譯本為:“《一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事》結(jié)束”;楊絳則譯為:“堂吉訶德大戰(zhàn)盛滿紅酒的皮袋,《何必追根究底》的故事結(jié)束”。僅比較第33章的標(biāo)題,楊絳譯文的字?jǐn)?shù),比董、屠譯本少了一半或近一半,但讀來(lái)并不會(huì)產(chǎn)生誤解或歧義,反而感到言簡(jiǎn)意明。

          中國(guó)社科院外文所研究員葉廷芳告訴記者:“翻譯絕不是一門語(yǔ)言的技術(shù),而是一門語(yǔ)言的藝術(shù),而藝術(shù)有時(shí)是不認(rèn)規(guī)律的,諸如語(yǔ)法或某個(gè)詞的常用詞義等等。凡偉大作家的作品,都是從深厚的文化底蘊(yùn)中來(lái)的,譯者沒(méi)有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),其譯作就休想攀上原作的高度。再就文學(xué)的風(fēng)格講,《小癩子》和《唐吉訶德》都是具有巴羅克文學(xué)特征的作品。巴羅克文學(xué)在17世紀(jì)的南歐和中歐盛極一時(shí),后被埋沒(méi),20世紀(jì)又重新崛起。楊先生那么喜歡譯巴羅克小說(shuō)(或流浪漢小說(shuō)),她分明看到了這種非正統(tǒng)文學(xué)的野性*基因的強(qiáng)大生命力及其前途。這就是文化底蘊(yùn)所使然,不知董燕生看到了其中奧秘沒(méi)有?”

          翻譯家、歌德學(xué)者楊武能認(rèn)為:專挑名家名譯的“錯(cuò)兒”,攻其一點(diǎn)不及其余,貶低他人抬高自我,是這些年譯壇的歪風(fēng)之一。如果發(fā)難者系無(wú)名小卒,不可理睬,以免成就其踩著名家的肩膀爬進(jìn)名人堂的美夢(mèng)。董燕生似非無(wú)名之輩,據(jù)理予以駁斥確屬必要。

          “在這一事件中,董燕生有濫用職權(quán)的嫌疑!狈g家、勞倫斯學(xué)者畢冰賓認(rèn)為,“作為一個(gè)譯者,董燕生怎能既當(dāng)運(yùn)動(dòng)員,又當(dāng)裁判員?這是不公平競(jìng)爭(zhēng)!作為一名教授,他這樣是濫用國(guó)家給他在公共講壇上傳授知識(shí)的權(quán)利。在法律或?qū)W術(shù)界沒(méi)有普遍認(rèn)可和裁定的狀況下,怎樣能在課堂上私自給楊絳譯本定性*,而且是給一個(gè)有競(jìng)爭(zhēng)的譯本定性*?這是濫用教師的職權(quán),是一種學(xué)術(shù)腐敗。”

        堂吉訶德讀書筆記10

          《堂吉訶德》這本書很早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)了,畢竟它是國(guó)外名著,可是一直無(wú)緣一觀,直到最近看了《魔俠傳之堂吉訶德》這部電影,才又萌生了看著本書的念頭,于是懷著激動(dòng)的心情看了著本書。

          這本書主要講的是一個(gè)沒(méi)落的小貴族式紳士地主,因?yàn)榭打T士小說(shuō)而入迷,說(shuō)自己是游俠騎士,要游遍世界去除強(qiáng)扶弱,維護(hù)正義和公道,實(shí)行他所謂的騎士道。他單槍匹馬帶了侍從、桑丘出門冒險(xiǎn),但受盡挫折,一事無(wú)成,回鄉(xiāng)后郁郁而死的故事。

          塞萬(wàn)提斯寫著本書是為了諷刺西班牙黑暗的封建統(tǒng)治,但我從中讀到了另一種味道。這本書深刻的反映了理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾,初看《堂吉訶德》,我認(rèn)為它只是一部滑稽可笑的庸俗之作,主人翁神經(jīng)質(zhì)的“勇敢精神”在書中表現(xiàn)得淋漓盡致,讓人越發(fā)看不起他。但是細(xì)細(xì)品味,又覺(jué)得書中蘊(yùn)涵了一種道理。人們的最基本的本質(zhì)就是為了自己的理想不顧一切地去實(shí)現(xiàn)它。在實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,那位可笑的游俠騎士,那位奇想聯(lián)翩的紳士,時(shí)刻體現(xiàn)出他正直、善良的本性,這是人類最崇高的精神,因?yàn)樘珕渭兞,才鬧出許多笑話。夢(mèng)想難道是一種罪過(guò)嗎?試問(wèn)一句,作為人就不應(yīng)該有這樣的理想嗎?

          然而現(xiàn)實(shí)卻又告訴我們什么?它說(shuō),“不”。是這個(gè)社會(huì)太現(xiàn)實(shí)還是我們太單純?唉!社會(huì)總是壓得我們喘不過(guò)氣來(lái),有時(shí)我在想我們活著到底是為了什么,搞笑一點(diǎn)說(shuō)我們來(lái)到這個(gè)世上就根本沒(méi)打算活著回去,我們來(lái)到這個(gè)世上肯定是有目的的,那就是自己的那份理想,冥冥之中指引我們?nèi)プ非蟮睦硐,這個(gè)社會(huì)物欲橫流,像堂吉訶德這樣單純的人已經(jīng)很少了,這很難能可貴,大家都說(shuō)他很瘋很傻,但就像屈原說(shuō)的那樣“眾人皆醉我獨(dú)醒,舉世皆濁我獨(dú)清”,世人都不明白堂吉訶德,他是一個(gè)追求理想的斗士,一位傻的執(zhí)著得斗士。

          有哲人說(shuō),以為世事能夠一成不變純粹是癡心妄想,恰恰相反,一切都像是在輪轉(zhuǎn),確切地說(shuō)是周而復(fù)始。春去而夏來(lái),夏初則酷暑至,繼酷暑的是清秋,接清秋的有寒冬,冬過(guò)重又見(jiàn)陽(yáng)春,歲月就這樣反反復(fù)復(fù)地循環(huán)不止。唯獨(dú)人生有限,猶如流光般地倏忽,去而無(wú)返,直抵永無(wú)盡期的冥世。如果說(shuō)堂吉訶德的存在于他本身是一出悲劇,那么堂吉訶德臨終前的清醒則是對(duì)于我們所有人的悲哀。“去年的雀巢,今年沒(méi)有鳥。我過(guò)去是瘋子,如今頭腦已經(jīng)清醒;我曾經(jīng)是拉曼查的堂吉訶德;如今,只是好人阿隆索。吉哈諾。但愿我的悔悟和真誠(chéng)能夠換回諸位從前對(duì)我的尊重!碧眉X德的這番話出現(xiàn)在他生命的終點(diǎn)似是所謂的清醒卻更像是他,諷刺!這個(gè)社會(huì),唉!

          作為一個(gè)人,我們最起碼要有自己的夢(mèng)想,或許這個(gè)社會(huì)很殘酷,或許這個(gè)理想我們窮其一生也不能實(shí)現(xiàn),但我們也要沿著夢(mèng)想的道路一路狂飆。夢(mèng)想就像一場(chǎng)沒(méi)有盡頭的馬拉松比賽,我們都在賽道上奔馳,有些人跑著跑著累了,他停了下來(lái)開(kāi)始休息,有些人一直在奔跑從不嫌勞累,休息的人笑那些跑的人“都沒(méi)有盡頭你們還跑什么”,可跑著的人呢?到底是誰(shuí)可笑呢?

          這個(gè)社會(huì)少的是“堂吉訶德”呀,唉。

        堂吉訶德讀書筆記11

          《堂吉訶德》問(wèn)世三百多年以來(lái),經(jīng)受了時(shí)間的考驗(yàn),堂吉訶德的名字在不同的歷史年代,在不同的國(guó)家都流傳著。堂吉訶德的名字已經(jīng)變成了脫離實(shí)際、醉于幻想、主觀主義的同義語(yǔ)。

          讀過(guò)《堂吉訶德》我首先感慨是它的作者,塞萬(wàn)提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年)。他是文藝復(fù)興時(shí)期西班牙小說(shuō)家、劇作家、詩(shī)人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在馬德里逝世。他被譽(yù)為是西班牙文學(xué)世界里最偉大的作家。而且評(píng)論家們稱他的小說(shuō)《堂吉訶德》是文學(xué)史上的第一部現(xiàn)代小說(shuō),是世界文學(xué)的瑰寶之一。

          “說(shuō)實(shí)話,桑丘,”堂吉訶德說(shuō),“看起來(lái),你并不比我清醒。”世界是不確定的,人類不可能完全地把握住真實(shí)。但人類往往以為抓住了真實(shí),他們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)上帝笑了。在其他人眼中,世界就是世界,你知道的就是你看到的。堂吉訶德卻對(duì)世界進(jìn)行再創(chuàng)造,將世界變形,說(shuō),世界不是這樣的。

          和他人相比,堂吉訶德算不上瘋癲。歷史學(xué)家哈梅特認(rèn)為:“被人捉弄的人和作弄人的人都是瘋子,公爵夫婦那么使勁兒地去捉弄兩個(gè)傻瓜,他們自己跟傻瓜也差不多!蓖瑯拥模宓铝_在表演木偶劇的時(shí)候說(shuō):“成千出荒誕不經(jīng)的喜劇天天上演,但他們還不是照演不誤,到處受到掌聲歡迎和種種贊揚(yáng)嗎?”他們都知道,這個(gè)世界本身就具有荒誕色彩:桑丘欺騙堂吉訶德,最后弄不清自己到底是自己欺騙了堂吉訶德,還是自己上當(dāng)受騙,公爵夫人說(shuō):“忠實(shí)的桑丘啊,你以為自己在騙人,實(shí)際上是自己受了騙!;穿插的故事中的男男女女,幾乎沒(méi)有不瘋不傻的,馬爾塞拉痛苦的追求者爭(zhēng)著淚眼、癡癡傻傻,不停地長(zhǎng)吁短嘆,好奇的冒失鬼因自己過(guò)度的冒失遭殃。

          不過(guò),他們的瘋和堂吉訶德的`瘋不是同一種瘋。堂吉訶德的瘋是“無(wú)緣無(wú)故地發(fā)瘋”,他的瘋是無(wú)功利的、無(wú)緣無(wú)故的,瘋是堂吉訶德的天性。堂吉訶德是一個(gè)站在世界的另一端看著世界發(fā)瘋的不安分的觀眾,偶爾沖上舞臺(tái)打斷演出。

          二、虛構(gòu)與真實(shí)

          整個(gè)世界就是一場(chǎng)假面舞會(huì),充滿了帶著面具的人:公爵夫婦、佩德羅(內(nèi)吉斯·德·帕撒蒙特)、參孫(白月騎士、鏡子騎士),甚至杜爾西內(nèi)婭也被堂吉訶德戴上了面具。這樣,堂吉訶德只有投向虛構(gòu)。他在想象世界之中。

          虛構(gòu)的田園生活是堂吉訶德向往的,在商業(yè)化的村莊城市之中沒(méi)有田園,堂吉訶德需要出走!八蕴眉X德離開(kāi)村子,在流亡中尋找自己的精神家園,因?yàn)樗挥性诹骼酥胁攀亲杂傻!?/p>

          堂吉訶德在旅途中感到愉悅,遇到巨人、軍隊(duì)、洞穴,那些他希望看到的。這些是對(duì)現(xiàn)實(shí)的消解。在文本中穿插的田園牧歌式的故事是荒誕主線的相對(duì)的另一面,故事只是很短的片段,擴(kuò)展不了很長(zhǎng)的距離就被荒誕主線截?cái)啵眉X德只能站在邊緣觀望田園。即便是田園牧歌式的生活,也是虛假的,看似和藹的牧人把堂吉訶德和桑丘打得個(gè)半死。堂吉訶德打算做牧人在野外度過(guò)承諾的一年之期,可是他已經(jīng)沒(méi)有時(shí)間了。

          也可以說(shuō),堂吉訶德是一個(gè)具有游戲精神的流浪者。他看到曼波里諾頭盔、城堡、公主;其他人卻只看到理發(fā)師的盆、旅店、村婦。他們不是堂吉訶德,他們沒(méi)有那種精神。他以游戲的眼光觀察世界,世界應(yīng)該是有趣的,看到的不應(yīng)該只是農(nóng)業(yè)社會(huì),而應(yīng)該是騎士社會(huì)。

          三、瘋即生活

          對(duì)于堂吉訶德,瘋就是生活,因此他要無(wú)緣無(wú)故地發(fā)瘋。

          “他僅有的瘋狂舉動(dòng)就是對(duì)死亡的圣戰(zhàn):‘堂吉訶德的瘋癲真?zhèn)ゴ,原因在于產(chǎn)生瘋癲的根源也偉大,即永遠(yuǎn)不熄滅的生存渴望,這是最張狂的傻事和最英勇的源頭!

          神父和剃頭師傅把堂吉訶德帶回家,以為待上幾個(gè)月他就不會(huì)再犯瘋病,可是堂吉訶德只有發(fā)瘋才能活下去,所以他開(kāi)始了第三次出行。

          堂吉訶德只不過(guò)是鏡子里面的奧德修斯,在旅途中尋找故鄉(xiāng),即便那是一種無(wú)節(jié)制的生活。他只是在過(guò)自然的生活,順應(yīng)身體的召喚、情緒的宣泄,而不是節(jié)制。

          堂吉訶德只有在旅途中才是堂吉訶德,在村莊里,他只是吉哈諾或科薩達(dá)。他總是在和由于為人正派而博得“好人”名聲的阿隆索的身份對(duì)抗,堂吉訶德可以離開(kāi)阿隆索,但是阿隆索卻不能夠離開(kāi)堂吉訶德,如果堂吉訶德意味瘋的話。

          最后,堂吉訶德說(shuō):“我終于明白了,那些書籍均為荒誕無(wú)稽之談。”后來(lái),他死了。他不瘋癲了,意味著向死亡妥協(xié)。桑丘說(shuō):“一個(gè)人生活中能犯的最嚴(yán)重的瘋是無(wú)緣無(wú)故地死去。”堂吉訶德離開(kāi)阿隆索,阿隆索也就死了。他自己不愿意發(fā)瘋了,可是他還是以瘋告終。

        堂吉訶德讀書筆記12

          我且于石桌前落坐,給自己沏上一杯清茶,翻看著《堂吉訶德》,慢慢品嘗。

          一、活現(xiàn)17世紀(jì)西班牙的社會(huì)百態(tài)

          且說(shuō),這堂吉訶德雖為貴族,可那四處“冒險(xiǎn)”的勁兒與平日里那養(yǎng)尊處優(yōu)的貴族們相比,可真為一“奇葩”!在筆者看來(lái),他這“冒險(xiǎn)之旅”令人想笑發(fā)但脖子卻似被扼住了似的,讓這笑聲停頓在了那里,怎么也笑不出來(lái)了。堂吉訶德在“冒險(xiǎn)之旅”的途中聽(tīng)到牧羊女因天生麗質(zhì)而被克里索斯追求,卻因被其拒絕而自殺的故事,而堂吉訶德也聽(tīng)到了他身邊之人都在指責(zé)牧羊女的無(wú)情。唯有他站出來(lái)為這位牧羊女鳴不平。

          男女相戀本是你情我愿,怎能因單相思而行使“道德綁架”去逼迫對(duì)方與自己在一起?但在17世紀(jì),西班牙的男女地位是不平等的,人們習(xí)慣以主觀意識(shí)去評(píng)判男性和女性,往往缺乏理性的分析。這恰恰說(shuō)明,身份的差異可形成不同的社會(huì)群體,性格的差異可折射出社會(huì)百態(tài)。堂吉訶德在“冒險(xiǎn)之旅”遇到的各種各樣的人,他們的身份、性格已然勾勒出17世紀(jì)時(shí)西班牙的社會(huì)百態(tài)。

          二、淤泥中盛開(kāi)的白蓮

          17世紀(jì)的西班牙是奢靡的,幾乎已無(wú)“凈地”可言,在那里到處布滿了”淤泥”,堂吉訶德便是處在這“淤泥”中的“白蓮”?墒窃谖铱磥(lái),哪里有“淤泥”,哪里就會(huì)綻放“白蓮”。堂吉訶德很好地將他在”冒險(xiǎn)之旅”中那勇敢、善良的品質(zhì)很好地詮釋了什么叫”出于淤泥而不染”。

          堂吉訶德從農(nóng)夫手中拯救那被綁在橡樹上被鞭子抽打的孩子,這個(gè)情節(jié)深深地觸動(dòng)了我的心靈。堂吉訶德的行為與17世紀(jì)的西班貴族大相徑庭。試問(wèn)一下,在那時(shí),有哪一個(gè)貴族會(huì)不顧及身份和以謀利為目的而去救一個(gè)與自己素不相識(shí)、無(wú)利可圖和身份又低微的人?而作為騎士的堂吉訶德卻懷著鋤強(qiáng)扶弱之心解救了受苦受難的小孩,頗有“白蓮”傲骨,雖滑稽。

          三、悲劇英雄——堂吉訶德

          堂吉訶德是他那個(gè)時(shí)代的“悲劇英雄”,他那與時(shí)代格格不入的行徑雖脫離了現(xiàn)實(shí)生活,但我卻看到了他那荒誕不羈的行徑下,透露出了“身處泥濘”中的他是如何脫身的。他雖出現(xiàn)在虛構(gòu)的文學(xué)世界中卻留下了那個(gè)時(shí)代所需的一本“百科全書”。

          他在騎士世界里漫游,他以騎士的身份伸張正義:他以拯救別人為已任。雖被視為“瘋子”,但他能在牧羊女被眾人譴責(zé)時(shí),他充當(dāng)“法官”為牧羊女主持公道;他解放了一批被押放到不愿去的地方的不幸者。他生前雖是無(wú)人擁戴的“騎士”,但其伸張正義的精神卻是后人學(xué)習(xí)的楷模。

          他這“英雄”在那個(gè)時(shí)代下雖悲,可是,直到一天,《堂吉訶德》這顆小種子被埋在西班牙的一小角落里,它努力地成長(zhǎng)著。終于,它悄然無(wú)息地改變了西班牙社會(huì),變成了使貴族為之慌恐,人民為之歡呼的參天大樹。而堂吉訶德這“悲劇英雄”亦隨之轉(zhuǎn)型,成了“正能量供源器”。

          茶杯已見(jiàn)底,而我也品嘗完了《堂吉訶德》。

        堂吉訶德讀書筆記13

          《堂吉訶德》是一部經(jīng)典的諷刺喜劇小說(shuō)。是塞萬(wàn)提斯的經(jīng)典之作。

          作品主人公堂吉訶德是一個(gè)不朽的典型人物。這個(gè)瘦削的小貴族,由于讀騎士文學(xué)入了迷,竟騎上一匹老馬,找了一柄生了銹的長(zhǎng)矛,戴著破了洞的頭盔,他雇了農(nóng)民桑丘·潘沙騎了驢兒跟在后面做侍從,要去游俠,鋤強(qiáng)扶弱,為人民打抱不平。堂吉訶德把鄰村的一個(gè)擠奶姑娘想像為他的女恩主,托波索之達(dá)辛尼婭。他完全失掉對(duì)現(xiàn)實(shí)的感覺(jué),沉入了漫無(wú)邊際的幻想中,奇怪的對(duì)待一切。因此一路闖了許多禍,吃了許多虧,鬧了許多笑話,然而一直執(zhí)迷不悟,第一卷最后被人打成重傷,他的朋友想了許多辦法才把他弄回家去。在第二卷中,他還不安生,繼續(xù)去冒險(xiǎn),又吃了許多苦頭,弄得一身病。直到他死前才悔悟他糟糕的一生。

          主人公堂吉訶德有明顯的性格特點(diǎn):當(dāng)他沉浸在騎士文學(xué)里的時(shí)候,他是有著高度道德原則的正義騎士。而他的仆人桑丘·潘沙也是一個(gè)特點(diǎn)鮮明的人物:對(duì)比起堂吉訶德瘋狂幻想,他更加現(xiàn)實(shí)。對(duì)比起堂吉訶德豐富的學(xué)識(shí),他知識(shí)非常貧乏。對(duì)比起堂吉訶德又瘦又高精干身材,他只是又矮又胖的圓滾體型。桑丘·潘沙和堂吉訶德其他事情上可以說(shuō)是完全相反的兩個(gè)人,但是在品質(zhì)上,他們都是鮮亮、純潔的白色,都有著各種各樣的優(yōu)良品質(zhì)。

          最開(kāi)始時(shí)只是認(rèn)為《堂吉訶德》這本書只是很滑稽罷了,但是真正看過(guò)之后,才發(fā)現(xiàn)其中的諷刺的意味,只有主人公在看小說(shuō)入迷時(shí),才會(huì)體現(xiàn)出人身上的正直、善良。多么諷刺啊,在瘋狂的、神志不清的精神世界,主人公卻展現(xiàn)出了人身上真正的良好品質(zhì):無(wú)畏、正直、善良……但是也正是這樣瘋狂地時(shí)刻,越是遇到災(zāi)難、挫折,堂吉訶德和他的仆人越是愈挫愈勇,他們身上的優(yōu)秀品質(zhì)也就越顯鮮明。

          堂吉訶德可以說(shuō)一生都沉迷于騎士小說(shuō),在他沉迷于小說(shuō)的時(shí)候,他就像是一個(gè)真正的騎士,他的品質(zhì)閃爍著耀眼的光芒,直到他死前?雌饋(lái)似乎堂吉訶德的沉迷使他辦了許多“奇怪的事”,當(dāng)我們?cè)谂赃吀锌骸扒f(wàn)不要干什么太入迷!”時(shí),難道我們沒(méi)有特別入迷過(guò)一些事嗎?當(dāng)我們看書入迷時(shí),會(huì)隨書上情節(jié)的起伏而驚心肉跳、激動(dòng)不已;當(dāng)我們玩電腦入迷時(shí),會(huì)兩眼發(fā)直時(shí)間觀念完全消失;當(dāng)我們工作學(xué)習(xí)入迷時(shí),會(huì)不聽(tīng)不聞,專心致志……看似我們沒(méi)有入迷或是說(shuō)沒(méi)入迷那么深,其實(shí)在我們生活中也會(huì)為感興趣的東西沉迷不能自拔,我們都曾有堂吉訶德時(shí)刻。

        堂吉訶德讀書筆記14

          也許世界不是你想要的樣子,但你可以讓世界變成你想要的樣子,或者讓自己,改變最初的模樣。

          《堂吉訶德》這本書講述了瘋癲的騎士堂吉訶德與他老實(shí)本分的侍從桑喬的歷險(xiǎn),從中折射出了兩種人的不同思想。

          堂吉訶德是一個(gè)悲劇性的人物,也是一個(gè)幻想主義者。他對(duì)現(xiàn)實(shí)的丑惡厭惡至極,可卻又無(wú)能為力。所以他在幻想中將他一切所追求的得到了。他那所有瘋癲的行為下,都有一種除惡揚(yáng)善、為民除害的偉大理想抱負(fù)?伤恢,這個(gè)世界不是他所幻想的那樣,沒(méi)有那么多的好人,也沒(méi)有那么多人去行俠仗義。他臨死之前,還依然想著不要讓其他人與他一樣悲慘,可見(jiàn)其良苦用心。

          他的侍從桑喬,剛好是一個(gè)他的對(duì)立面,他無(wú)論是跟隨堂吉訶德去歷險(xiǎn),還是去當(dāng)總督,都是為了自己的妻兒生活美滿:女兒嫁給有錢人,妻子可以坐馬車出門,兒子不用為生活小小年紀(jì)去干活。他可以說(shuō)是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的現(xiàn)實(shí)主義者:既然世界不容納我,那我就變成世界能容納的樣子。

          現(xiàn)實(shí)中何嘗不是如此?我們班里的同學(xué),有些還幻想著美好的夢(mèng)想,以及那最后“公主與王子永遠(yuǎn)幸福的生活在了一起”的美好結(jié)局。就好像那一切都是理所當(dāng)然。只有極少數(shù)同學(xué)明白:社會(huì)沒(méi)有那么美好,它是殘酷的、黑暗的,也許前一秒還笑臉相迎的人,下一秒鐘就拔刀相向。他們只能改變自己,如果不改,就永遠(yuǎn)無(wú)法把世界變成自己想要的樣子。社會(huì)的競(jìng)爭(zhēng)在這里也有:同學(xué)之間的競(jìng)爭(zhēng)。考試,比賽,不斷的努力只是為了那個(gè)班級(jí)第一。當(dāng)終于攀登上那個(gè)第一的寶座的時(shí)候,世界就成了你想要的樣子。

          所謂的說(shuō)違心的話、送禮、笑臉相迎,只是手段,最終目的,就是把世界變成自己想要的樣子。當(dāng)你完成了這一切時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)你在別人眼里,你就是個(gè)壞人。

          壞人。是的,就是壞人。想要得到那一切所付出的代價(jià)就是變成壞人。壞人又如何,說(shuō)違心的話又如何,送禮又如何,笑臉相迎又如何!一切,都是為了最初的那個(gè)夢(mèng)想:把世界變成自己想要的樣子。但你也變?yōu)榱斯律硪蝗恕9律硪蝗。沒(méi)有朋友,親人,有的,只有敵人。就好像草原上的雄獅似的,威風(fēng)凜凜,可是卻無(wú)人可以依靠。只有你自己站在了那里。王者,永遠(yuǎn)都只能有一人,不可以有第二者。你又發(fā)現(xiàn),你已然不是原來(lái)的樣子。天真可愛(ài)?得了吧,這種形容詞在你身上不存在。你只有兩種性格:好,不好。對(duì)自己的人好,對(duì)別人的人不好。可你也不能完全相信自己人,他們隨時(shí),都會(huì)奪走你的世界。這是一個(gè)即使殘忍,卻也真實(shí)的真相。

        堂吉訶德讀書筆記15

          初中時(shí),我讀了西班牙著名作家塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》。當(dāng)時(shí),我并不理解書中表達(dá)的想法,但是我認(rèn)為故事的主人公非常有趣和吸引人。隨著年齡的增長(zhǎng),我發(fā)現(xiàn)了《堂吉訶德》的價(jià)值和意義,它告訴我們要?jiǎng)?chuàng)新,要與時(shí)俱進(jìn),讓我們的思想和知識(shí)與時(shí)俱進(jìn),做一個(gè)有用的人!

          《堂吉訶德》的主角是一個(gè)年輕的紳士,名字叫做吉桑諾。他家里有幾個(gè)幫手,雖然他不算富有,但他過(guò)著無(wú)憂無(wú)慮的生活。

          漸漸地,他的腦子里都是關(guān)于騎士的幻想、戰(zhàn)車、決斗、漫游、受傷等不合理和荒謬的事情,突然異想天開(kāi)的他決定做一名游俠騎士,像書中的人物一樣實(shí)現(xiàn)自己的理想,拯救苦難,建立工業(yè)。

          于是他帶著他的仆人和他的瘦馬,帶著他的長(zhǎng)槍出發(fā)了。如果路上遇到需要幫忙的,他都會(huì)伸出援手。比如,在店里面,他知道了一位富農(nóng)拖欠了一位小牧童九個(gè)月工資,于是就教訓(xùn)了富農(nóng),并讓他支付了小牧童的工資。這種行為似乎是正確的,幫助了貧困的人,但事實(shí)上,當(dāng)他離開(kāi)時(shí),小牧童被富農(nóng)再次欺負(fù)和毆打,甚至比以前更嚴(yán)重。在經(jīng)歷了無(wú)數(shù)荒謬的事情之后,他終于醒悟過(guò)來(lái),回到了現(xiàn)實(shí),并為自己的荒謬感到后悔。

          這部小說(shuō)很有可讀性,小說(shuō)中的許多情節(jié)讓我們發(fā)笑。然而,在騎士精神衰落的時(shí)代,用騎士精神和騎士方式來(lái)處理問(wèn)題顯然已經(jīng)過(guò)時(shí),但他仍然沉浸在舊的思想中,沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn),所以他犯了很多錯(cuò)誤,結(jié)果到頭來(lái)什么都沒(méi)有得到。

          讀了《堂吉訶德》這本書,讓我深受啟發(fā),讓我知道要與時(shí)俱進(jìn),接受新思想,跟上時(shí)代的步伐,這樣我才不會(huì)被社會(huì)淘汰。

        【堂吉訶德讀書筆記】相關(guān)文章:

        《堂吉訶德》讀書筆記07-20

        《堂吉訶德》讀書筆記04-28

        《堂吉訶德》讀書筆記精選06-01

        堂吉訶德讀書筆記06-01

        最新堂吉訶德的讀書筆記02-20

        小學(xué)《堂吉訶德》讀書筆記02-28

        關(guān)于堂吉訶德讀書筆記11-16

        堂吉訶德的優(yōu)秀讀書筆記06-09

        堂吉訶德讀書筆記「經(jīng)典篇」06-01

        堂吉訶德讀書筆記范文12-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>