1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鐵皮鼓》讀后感

        時(shí)間:2020-12-30 09:30:21 讀后感 我要投稿

        《鐵皮鼓》讀后感(精選7篇)

          認(rèn)真讀完一本名著后,相信大家的視野一定開(kāi)拓了不少,這時(shí)候,最關(guān)鍵的讀后感怎么能落下!但是讀后感有什么要求呢?下面是小編收集整理的《鐵皮鼓》讀后感(精選7篇),歡迎閱讀與收藏。

        《鐵皮鼓》讀后感(精選7篇)

          《鐵皮鼓》讀后感1

          小說(shuō)的初稿、第二稿和第三稿都被我扔進(jìn)了我在下文中即將提到的工作室里的火爐之中。那時(shí)我的行為相當(dāng)古怪,我不愿意用稿本的異文來(lái)滿足日耳曼語(yǔ)言文學(xué)學(xué)者獲取參考資料的欲望。

          我信筆寫來(lái):“供詞:本人系療養(yǎng)與護(hù)理院的居住者……”隨著小說(shuō)首句的出現(xiàn),障礙清除了,千言萬(wàn)語(yǔ)噴涌而出,記憶與幻想展翅高飛,形式游戲與細(xì)節(jié)描寫獲得了自由的空間,一章又一章的內(nèi)容渾然天成。當(dāng)礁石阻礙著敘述之河的流動(dòng)時(shí),我就一躍而過(guò)。關(guān)于本地市場(chǎng)的故事涌入我的腦海,罐頭蹦蹦跳跳,釋放出特有的氣味。我構(gòu)想出一個(gè)枝繁葉茂的家族,我與奧斯卡及其親友們爭(zhēng)論不休,我思考著如何描寫有軌電車及其行車線路,如何安排同時(shí)發(fā)生的事件,如何擺脫時(shí)間順序的荒謬束縛,讓奧斯卡以第一人稱還是以第三人稱的形式來(lái)敘述,是否滿足他交媾生子的要求,如何賦予他現(xiàn)實(shí)的過(guò)錯(cuò)與幻想的罪孽。

          我試圖為奧斯夫這個(gè)孤僻的怪人配備一個(gè)邪惡的小妹妹,然而我的企圖在他的抗議下破產(chǎn)了。這個(gè)受到阻礙的小妹妹堅(jiān)持她的文學(xué)生存權(quán),她后來(lái)作為圖拉·波克里夫卡出現(xiàn)在我的其它作品中。

          現(xiàn)在我要回答一個(gè)大家經(jīng)常提起的、頗受歡迎的問(wèn)題:我不為讀者寫作,因?yàn)槲腋静恢烙惺裁醋x者。首先我為自己寫作,其次我為安娜寫作,再次之我為偶然光臨寒舍并且傾聽(tīng)拙作章節(jié)的朋友和熟人寫作。我用我的想象力召喚來(lái)了一群讀者,我為這群想象中的讀者寫作。生者與死者環(huán)繞著我的打字機(jī),其中有忽視細(xì)節(jié)的友人格爾德馬赫,戴著厚鏡片眼鏡的文學(xué)導(dǎo)師阿爾弗雷德·德布林,諳熟文學(xué)而相信真善美的我的岳母,風(fēng)塵仆仆、亡命天涯的拉伯雷,我昔日的德文教師,還有我已逝去的母親,我用各種文件來(lái)對(duì)付她的異議與修正,然而她只是有保留地相信我。

          當(dāng)我回首往事時(shí),我還記得我與這群品頭論足的讀者進(jìn)行過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的交談。如果有人將我們的交談?dòng)涗浵聛?lái)并且編成小說(shuō)《鐵皮鼓》的附錄,那么成品的篇幅將足足增加兩百頁(yè)。

          也許意大利大道一百十一號(hào)的火爐吞噬了這篇附錄,也許我們的交談純屬虛構(gòu),因?yàn)槲覍?duì)寫作過(guò)程的回憶是十分模糊的,而對(duì)我的工作室的回憶則歷歷在目。那是一間潮濕的、底層的陋室。從我開(kāi)始寫作《鐵皮鼓》時(shí)起,這間陋室也就成為我從事時(shí)斷時(shí)續(xù)的雕塑創(chuàng)作的藝術(shù)家工作室。與此同時(shí)這間工作室又是樓上我們狹小的兩居室住宅的供暖鍋爐房。我既是作家,又是司爐。每當(dāng)我才思枯竭時(shí),我就走出工作室,從臨街的棚屋里提兩桶焦炭回來(lái),我的工作室散發(fā)出地窖菌的味道,并且彌漫著煤氣,使人備感親切。淌著水珠的墻壁使我的想象如大河奔流,一瀉千里。房間的濕氣也許有助于奧斯卡·馬策拉特的幽默感。

          因?yàn)榘材仁侨鹗抗,所以我每年夏天都在瑞士的提契諾州待上幾個(gè)星期,并且在戶外寫作。我坐在爬滿葡萄葉的涼亭中的一張石桌旁,眺望著熠熠發(fā)光的南國(guó)風(fēng)景,熱汗涔涔地描寫結(jié)了冰的波羅的海。

          《鐵皮鼓》讀后感2

          《鐵皮鼓》的作者剛修改完最終校樣,這本書就離他而去。最終校正發(fā)生在十四年前,從此我就失去了《鐵皮鼓》。這部小說(shuō)被譯成了克羅地亞語(yǔ)、日語(yǔ)和芬蘭語(yǔ),我料定它會(huì)使各國(guó)的小資產(chǎn)階級(jí)坐立不安。但澤市郎富爾區(qū)是我失去的故鄉(xiāng),它的聲名在世界各國(guó)不脛而走。

          評(píng)論與成見(jiàn)堆積如山,它們似乎阻擋了我通往此書的道路,因?yàn)槲覐奈词孜策B貫地閱讀過(guò)印刷好的《鐵皮鼓》。五年以來(lái),《鐵皮鼓》的寫作計(jì)劃或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿決定了我的生活習(xí)慣乃至睡夢(mèng)。此刻這一切都已結(jié)束。隨后出版的幾本書,例如《狗年月》和詩(shī)集,當(dāng)時(shí)都已近完稿,唾手可得。

          迄今為止我從未讀過(guò)裝訂好的《鐵皮鼓》,這能夠歸因于職業(yè)習(xí)慣所產(chǎn)生的厭惡感。即使是此刻,當(dāng)有人要求我講述我的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)的產(chǎn)生過(guò)程時(shí),我也只是漫無(wú)目的地翻閱某些章節(jié)的開(kāi)頭幾頁(yè)。起初我并不太情愿回顧我往日的狀況和寫作《鐵皮鼓》的起因,我害怕作繭自縛!惰F皮鼓》的作者談《鐵皮鼓》,而他是一位可疑的見(jiàn)證人。

          正因?yàn)槲页姓J(rèn)自己沒(méi)有資格評(píng)述這部小說(shuō),所以我能夠成堆地清掃垃圾,并且能夠避免有益的謊言。這些謊言像插枝一樣使日爾曼語(yǔ)言文學(xué)的溫室欣欣向榮。

          既不是創(chuàng)作欲(諸如我肯定要寫并且明白怎樣寫),也不是蓄積已久的決心,(諸如我此刻要?jiǎng)邮謱懥耍。└皇悄撤N高尚的使命感或指標(biāo)(天賦的義務(wù)之類),促使我坐在了打字機(jī)前。小市民的出身也許是我的最可靠的推進(jìn)器,因?yàn)槲乙s短自己與上流社會(huì)之間的距離。我雄心勃勃,立志要干一番驚天偉業(yè)。時(shí)斷時(shí)續(xù)的文科中學(xué)教育(我以五年級(jí)高中生的身份肄業(yè))更助長(zhǎng)了這種臭不可當(dāng)?shù)男坌。這是一種危險(xiǎn)的動(dòng)力,它常常通向傲慢。恰恰因?yàn)槲伊私庾约旱某錾砑巴苿?dòng)力,所以我在寫作時(shí)總是簡(jiǎn)單而冷靜地控制這種動(dòng)力。我將寫作視作一種有距離感的、帶有諷刺色彩的過(guò)程。這種過(guò)程是個(gè)人的,而它的結(jié)果(無(wú)論是成功還是失敗)則是公開(kāi)的。

          一九五四年我的母親海倫·格拉斯溘然長(zhǎng)逝,享年五十六歲。因?yàn)樗粌H僅懷有小市民的情感,而且熱愛(ài)戲劇,所以在她的兒子十二三歲時(shí),她就不無(wú)嘲諷地叫他培爾·金特(注:培爾·金特,易卜生的劇本《培爾·金特》的主人公,利己主義者。)。她的兒子喜歡虛構(gòu)故事,并且向她許諾將給她帶來(lái)財(cái)富、送給她波斯羊羔皮大衣和去尼泊爾以及香港旅游的旅費(fèi)!惰F皮鼓》在她去世五年之后面世,并且獲得了培爾·金特所想象的那種成功。母親在世時(shí),我總想向她證明自己的潛力;然而直到她謝世之后,我的能量才得以釋放。

          《鐵皮鼓》讀后感3

          小說(shuō)《鐵皮鼓》共分三篇,此刻我只讀了其中的第一篇,我就我讀的這一部分簡(jiǎn)單講講我的感受。

          君特。格拉斯以其十分豐富的想象力塑造了主人公小奧斯卡這個(gè)形象。小奧斯卡一生下來(lái)就能聽(tīng)懂大人說(shuō)話。在他出生的時(shí)候,因?yàn)閮芍伙w蛾擋住了燈光,使他感覺(jué)到人世昏暗,便想回到娘胎里去。只可惜為時(shí)已晚。這也為小說(shuō)的后文作了鋪墊。因?yàn)樾≌f(shuō)的背景正是第一次世界大戰(zhàn)的時(shí)候,當(dāng)時(shí)時(shí)代的黑暗和社會(huì)的動(dòng)蕩造成了小奧斯卡對(duì)社會(huì)的不滿,對(duì)生活的不滿。他在三歲的時(shí)候自己從樓梯上摔下,將自己變成了不會(huì)說(shuō)話的“癡呆”,而且不再長(zhǎng)個(gè),但他卻依然擁有很高的智商,而且他還獲得一種特異功能,能用尖利的叫喊聲震碎一切玻璃制品。這樣他能夠隱藏自己,保護(hù)自己,遠(yuǎn)離了復(fù)雜的成人社會(huì)。他開(kāi)始整日敲打他心愛(ài)的鐵皮鼓,躲在一旁冷眼觀察這個(gè)世界,用他的方式回避和應(yīng)對(duì)這個(gè)黑暗的社會(huì)。

          小說(shuō)采用的是第一人稱自述的方式來(lái)描述奧斯卡的生活,并且用了回憶的方式。在小說(shuō)的開(kāi)篇,就寫奧斯卡居住在精神療養(yǎng)院里。他居住在完全與世隔離的病房里,只透過(guò)護(hù)理員與外界聯(lián)系。由此也體現(xiàn)出奧斯卡對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的厭倦和不滿。他依舊整日敲打他心愛(ài)的鐵皮鼓,在鼓點(diǎn)中回憶他的往事,然后讓護(hù)理員為他拿來(lái)“清白”的紙,寫下他的回憶。那里為什么要用“清白”一詞呢,我覺(jué)得這也是奧斯卡對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的一種諷刺和鄙夷。

          在小說(shuō)的第一篇中,當(dāng)奧斯卡目睹了社會(huì)的黑暗后,便產(chǎn)生了厭惡之感。他不停的敲打著他的鐵皮鼓,從而發(fā)泄他對(duì)畸形社會(huì)的不滿。他也常常用他能夠唱碎玻璃的潛力,去“擾亂”社會(huì)的秩序。在他眼里,這個(gè)社會(huì)是混亂的,怪異的,無(wú)可救藥的。

          小說(shuō)的很多地方都是由君特。格拉斯本人的`經(jīng)歷和見(jiàn)聞寫的。他也借小說(shuō)表達(dá)自己對(duì)一戰(zhàn)時(shí)期德國(guó)的黑暗的不滿。

          《鐵皮鼓》讀后感4

          安娜親身經(jīng)歷了《鐵皮鼓》長(zhǎng)達(dá)四年之久的創(chuàng)作過(guò)程。她經(jīng)常想聽(tīng),有時(shí)也必須聽(tīng)我講述小說(shuō)的臨時(shí)結(jié)局,這些尚未最終確定的結(jié)局常常只是在細(xì)節(jié)上有所不同。我在寫作時(shí)經(jīng)常出神,并且不停地吸煙,以致室內(nèi)煙霧繚繞,安娜也許很難確認(rèn)這個(gè)男人就是她的丈夫。作為她的伴侶,我肯定讓人受不了,因?yàn)槲艺粘撩杂谖宜摌?gòu)的人物世界中。我是一臺(tái)操縱著許多電路的配電設(shè)備,我與若干相互穿插的意識(shí)層面緊密聯(lián)接在一起。人們稱之為“瘋魔”。

          我在埋頭創(chuàng)作的同時(shí),活得也很實(shí)在。我精心地烹調(diào)五味,一有機(jī)會(huì)就去跳舞,因?yàn)槲沂中蕾p安娜的長(zhǎng)腿與舞姿。一九五七年九月,就在我專心致志地寫作《鐵皮鼓》第二稿時(shí),我們的孿生子弗朗茨和拉歐爾出生了。這不是一個(gè)創(chuàng)作問(wèn)題,而是一個(gè)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題。我們每月有三百馬克的生活費(fèi),這筆錢是我隨手掙來(lái)的。在四七社一年一度的聚會(huì)上,我售出了我的素描與石版畫;通過(guò)向我約稿和采用我的稿件付給我稿酬,他生性樂(lè)善好施,間或來(lái)巴黎時(shí)就將錢帶給我,在遙遠(yuǎn)的斯圖加特,海森比特爾(注:赫·海森比特爾,德國(guó)“具體詩(shī)”詩(shī)人。)將我從未上演的劇作制作成廣播劇播放;翌年,我已開(kāi)始雕琢《鐵皮鼓》的終稿,此時(shí)我獲得四七社文學(xué)獎(jiǎng),賺到了一大把鈔票,總額為五千馬克,靠著這筆錢,我們買了一臺(tái)電唱機(jī),這臺(tái)電唱機(jī)今天還能出聲,它屬于我們的女兒勞拉。

          我從未參加中學(xué)畢業(yè)考試,這個(gè)赤裸裸的事實(shí)常常使我的父母感到憂傷,但是有時(shí)我認(rèn)為:恰恰是這一點(diǎn)保護(hù)了我。因?yàn)槿绻耀@得了高中畢業(yè)證書,那么我肯定會(huì)擁有一個(gè)職位,我會(huì)成為夜間節(jié)目編輯而將自己剛動(dòng)筆的文稿鎖在抽屜里。作為一位被埋沒(méi)的作家,我肯定會(huì)對(duì)那些文思敏捷的作家滿腔怨憤,這些作家在大自然中竟然能夠洋洋灑灑,下筆千言,上天常常賦予他們靈感。

          《鐵皮鼓》讀后感5

          鐵皮鼓一直貫穿整個(gè)故事,主人公奧斯卡從三歲就開(kāi)始背著它。

          鐵皮鼓陪同奧斯卡見(jiàn)證了無(wú)數(shù)的歷史瞬間。

          鐵皮鼓見(jiàn)證了奧斯卡三歲從十九級(jí)地窖摔下來(lái)的時(shí)刻。

          從那一刻起,奧斯卡今后十幾年的人生里沒(méi)有再長(zhǎng)高一厘米,維持在九十四厘米。

          鐵皮鼓隨著奧斯卡一起經(jīng)歷了波蘭郵局保衛(wèi)戰(zhàn),德國(guó)入侵波蘭、蘇軍炮轟但澤等等歷史事件。

          奧斯卡不停的敲鼓,他用鼓聲敲出了她可憐媽媽的死亡故事,用鼓聲敲出了他所經(jīng)歷的荒誕又魔幻的一生。

          故事里,奧斯卡顛沛流離,他經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)、去前線表演、做石匠、當(dāng)藝術(shù)院校模特、在爵士樂(lè)隊(duì)演奏,通過(guò)這些事情,奧斯卡充分參與了一系列歷史事件。

          于是,隨著奧斯卡的轉(zhuǎn)變,當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境也一點(diǎn)點(diǎn)展現(xiàn)在眼前。

          這本書有著深刻的政治隱喻,通過(guò)奧斯卡經(jīng)歷的荒誕表現(xiàn)出來(lái)。

          要理解這本小說(shuō),一定要對(duì)相關(guān)的歷史事件有充分的了解。

          我對(duì)這些歷史的了解并不深刻,于是并沒(méi)有產(chǎn)生親歷過(guò)這些事件人們看本書時(shí)產(chǎn)生的共鳴。

          但是這并不影響我繼續(xù)讀這本書,故事的脈絡(luò)還是很清晰。

          隨著奧斯卡的視角,故事虛實(shí)結(jié)合,有真實(shí)的歷史事件,也有奧斯卡唱碎玻璃的荒誕。

          奧斯卡身邊的人接連死去,他的生父布朗斯基參與波蘭保衛(wèi)戰(zhàn)被處死,他的名義上的父親馬采拉特身為納粹被反攻的蘇軍擊斃。

          他跟隨“繼母”瑪利亞來(lái)到新城市,經(jīng)歷經(jīng)濟(jì)低迷時(shí)期、物資匱乏時(shí)期。

          奧斯卡一直在兩個(gè)極端搖擺,一方面他是撒旦化身,用鼓聲送走了人們的生命褻瀆神靈;另一方面他是耶穌的化身,用鼓聲展示了他全知全能的上帝視角。

          鼓一直伴隨著他,敲響在每一個(gè)歷史節(jié)點(diǎn),故事的節(jié)奏就是鼓聲的節(jié)奏。

          通過(guò)讀這本書,似乎也聽(tīng)到借由鼓聲發(fā)出的歷史的咆哮與低沉。

          這是本多視角多層次展現(xiàn)歷史的不可多得的好書,可惜我也沒(méi)有完全讀懂,讀完后只留下一聲贊嘆。

          《鐵皮鼓》讀后感6

          在王小波的書中不知一次提到了這本書,所以是仰慕已久。然而這本書的閱讀時(shí)間也實(shí)在拖的太久了,都感覺(jué)有點(diǎn)對(duì)不起格拉斯。俗務(wù)在身加心多旁騖,無(wú)法好好的閱讀這部精彩的小說(shuō)實(shí)在是一大遺憾。這天閱畢,就算是對(duì)自己對(duì)格拉斯對(duì)王小波的一個(gè)交代了。

          本書充滿了太多的隱喻,如果深挖,會(huì)有不少樂(lè)趣的。

          逃避成人世界奧斯卡是一種消極反抗的象征。能夠隨心所欲的到達(dá)停留在3歲小孩的效果,我猜想這是大多數(shù)成年人的夢(mèng)想。然而小孩是盼望早早長(zhǎng)大的,除了早熟的奧斯卡。

          然而身體停留在3歲的狀態(tài),卻不能使心靈也停留在3歲的狀態(tài),而成長(zhǎng)的心靈使奧斯卡倍受欲望和邪惡的折磨的痛苦——最后有一天他要長(zhǎng)大,雖然只是一點(diǎn)。

          還好,有神奇的鐵皮鼓,這件孩童的玩具無(wú)疑是童真的外化。擁有鐵皮鼓的奧斯卡或者說(shuō)奧斯卡擁有的鐵皮鼓具有神奇的耶穌般的魔力,這種力量正是童真的力量,他(它)能讓成年人舞蹈哭泣——回到遠(yuǎn)離的童年時(shí)代。

          還有一件奇跡是奧斯卡孩童時(shí)的尖叫——隨意雕刻玻璃的工具,這是無(wú)力的孩童的唯一武器,它有神奇的力量同時(shí)也不具備絲毫真正的威力。在現(xiàn)實(shí)的磨練中,這件武器漸漸的失效了。

          有一幕場(chǎng)景讓我很感動(dòng)——在“洋蔥地窖”中借著洋蔥哭泣。

          以上只是在那里寫下來(lái)時(shí)的零碎感想,如果有時(shí)間要好好的將本書分析分析。

          《鐵皮鼓》讀后感7

          一九五二年春季與夏季,我搭車旅行,周游法蘭西。我沒(méi)有謀生的職業(yè),只是在包裝紙上畫素描,并且不停地寫作。我文思泉涌,下筆千言,除創(chuàng)作了模仿宗師巨匠的頌歌《昏睡的舵手佩林努魯斯》之外,還寫有一首臃腫的長(zhǎng)詩(shī),長(zhǎng)詩(shī)的主人公柱頭修士就是奧斯卡·馬策拉特的前身。

          囿于時(shí)尚,我將長(zhǎng)詩(shī)的主人公確定為一個(gè)年輕的存在主義者。他生活在我們這個(gè)時(shí)代,職業(yè)是泥瓦工。他狂野而博學(xué),經(jīng)常引用名言。就在富裕生活到來(lái)之前他已厭倦了富裕,惡心成了他的嗜好。他在無(wú)名的小城中砌起了一個(gè)高柱,蹲在柱頭上坐禪。他的母親對(duì)他罵不絕口,用一根長(zhǎng)木棍挑著飯盒將飯菜遞上去供他食用。她力圖引誘他回家,她甚至獲得了一個(gè)帶有神話色彩的少女合唱團(tuán)的支持。小城的社交圈子環(huán)繞著高柱,敵友皆麇集于此,最終構(gòu)成了一個(gè)仰望高柱的團(tuán)體。了無(wú)牽掛的柱頭修士俯視下方,沉著地變換重力腿與虛立腿,找到了他觀察世人的視角,并且滿口隱喻。

          這首失敗的長(zhǎng)詩(shī)被我束之高閣。從它僅存的斷片中能夠窺見(jiàn):當(dāng)時(shí)特拉克爾(注:?jiǎn)獭ぬ乩藸?1887—1914),奧地利表現(xiàn)主義詩(shī)人,作有詩(shī)集《塞巴斯蒂安在夢(mèng)中》(1915)等。)、阿波利奈爾、林格爾納茨(注:?jiǎn)獭ち指駹柤{茨(1883—1934),德國(guó)作家,作有《體操詩(shī)》(1920)等。)、里爾克和蹩腳的加西亞·洛爾卡德文譯本,對(duì)我的影響多么巨大。唯一搞笑的是詩(shī)中對(duì)一種超然的視角的尋求。高高在上的柱頭修士的視角太靜止了,而奧斯卡·馬策拉特三歲男孩般的身高則恰到好處,這種侏儒視角既靈活多變,又可造成距離感。我們能夠說(shuō)矮子奧斯卡·馬策拉特是柱頭修士的對(duì)極。

          同年夏末,當(dāng)我離開(kāi)法國(guó)經(jīng)由瑞士前往杜塞爾多夫時(shí),我與安娜初次相遇,并且透過(guò)直觀廢除了柱頭修士的形象。一天下午,在一個(gè)普通的場(chǎng)合,我看見(jiàn)在喝咖啡的成人之中站著一個(gè)脖子上掛著鐵皮鼓的三歲小男孩。男孩的神態(tài)引人矚目,深深地嵌入我的腦海之中。這個(gè)三歲頑童對(duì)他的樂(lè)器相當(dāng)癡迷,甚至到達(dá)了忘我的程度。與此同時(shí)他對(duì)午后邊喝咖啡邊聊天的成人世界作出一副不屑一顧的表情。

          這次“發(fā)現(xiàn)”被遺忘了整整三年。我從杜塞爾多夫遷往柏林,認(rèn)了一位新的雕塑老師,與安娜重逢,次年結(jié)婚,將誤入歧途的妹妹從一86.座天主教修道院中接出來(lái),畫素描,制作飛鳥(niǎo)雕塑、稻草人和用金絲編成的母雞。我的第一部長(zhǎng)篇散文習(xí)作《柵欄》采用卡夫卡的小說(shuō)模式,并且借用了早期表現(xiàn)主義者豐富的隱喻,然而這部習(xí)作卻失敗了。隨后我一揮而就,創(chuàng)作了第一部結(jié)構(gòu)松散的即興詩(shī)集。這些簡(jiǎn)潔明快的詩(shī)歌逐漸脫離了作者的控制,獲得了相對(duì)的獨(dú)立性。這就是《風(fēng)信雞的優(yōu)點(diǎn)》,是我出的第一本書,它采用平裝本形式,包括詩(shī)歌與插圖。

          此后,我在主要從事雕塑家職業(yè)的同時(shí),還完成了一些短劇,例如獨(dú)幕劇《叔叔,叔叔》和《洪水》。當(dāng)我應(yīng)邀出席四七社(注:四七社,聯(lián)邦德國(guó)的文學(xué)團(tuán)體,主要?jiǎng)?chuàng)作傾向?yàn)榕鞋F(xiàn)實(shí)主義。)的聚會(huì)時(shí),我朗誦了這些短劇,取得了一點(diǎn)點(diǎn)成功。因?yàn)榘材仁莻(gè)舞蹈家,所以我也為她創(chuàng)作芭蕾舞劇腳本。我嘗試著起草了幾部芭蕾舞劇,舞劇的情節(jié)之后成了小說(shuō)《鐵皮鼓》的章節(jié),例如小說(shuō)的開(kāi)篇“肥大的裙子”、關(guān)于船艏石像“尼俄柏”(注:尼俄柏,希臘神話中的底比斯王后,她的十二個(gè)子女被阿波羅和阿耳忒彌斯殺死,因此她整日哭泣,最終變成石像。)的故事和“末班有軌電車”,在小說(shuō)中,奧斯卡·馬策拉特和他的朋友維特拉乘坐著這班電車穿越夜幕下的杜塞爾多夫。此外還有波蘭騎兵進(jìn)攻德國(guó)裝甲車的場(chǎng)景。這些芭蕾舞劇草稿被我棄置一旁,均未發(fā)表,最后都化作了史詩(shī)般的小說(shuō)《鐵皮鼓》的章節(jié)。

          我全副武裝,攜帶著長(zhǎng)期積累的素材、不明確的計(jì)劃和確鑿無(wú)疑的功名心,開(kāi)始了長(zhǎng)篇小說(shuō)的創(chuàng)作。安娜想理解更為嚴(yán)格的芭蕾舞訓(xùn)練,因此我們于一九五六年初離開(kāi)了柏林,前往巴黎。雖然我們此時(shí)一無(wú)所有,但是我們的旅行卻無(wú)憂無(wú)慮。在皮加勒廣場(chǎng)附近,安娜拜諾拉夫人為師,諾拉夫人在安娜心中是一位令人尊敬的俄羅斯芭蕾舞教練。就在我為劇本《惡廚師》作文字潤(rùn)色的同時(shí),我寫下了一部長(zhǎng)篇小說(shuō)的初稿,這部長(zhǎng)篇小說(shuō)的標(biāo)題屢經(jīng)變更,從《鼓手奧斯卡》到《鼓手》直至《鐵皮鼓》。

        【《鐵皮鼓》讀后感(精選7篇)】相關(guān)文章:

        鐵凝散文讀后感10-09

        鐵的說(shuō)課稿11-12

        鐵的說(shuō)課稿11-12

        磨鐵金工實(shí)習(xí)報(bào)告03-14

        《心如玄鐵》歌詞09-19

        漢鐵初中怎么樣02-26

        第一次坐高鐵精選作文800字04-02

        《鐵及其化合物》教學(xué)反思12-25

        11-30

        鐵棚鋪面租賃合同(通用7篇)03-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>