1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《愛經(jīng)全書》的讀后感

        時間:2021-02-02 09:57:25 讀后感 我要投稿

        《愛經(jīng)全書》的讀后感

          愛經(jīng)全書》[古羅馬]奧維德著、曹元勇譯上海三聯(lián)書店20xx年9月版

        《愛經(jīng)全書》的讀后感

          《愛經(jīng)全書》包括《愛經(jīng)》《愛藥》《美容》《戀歌》四部,內(nèi)容涉及男女戀愛技巧、藝術的探討,情場失意的診治藥方,女性飾容藝術以及對具體戀愛情境的歌詠……《愛經(jīng)》成書于公元前2年,羅馬帝國驕奢淫逸的社會風習給此書打上深刻烙印。劉易斯·梅評論在《愛經(jīng)》里,“一切都是明快的,都如陽光普照一般,給人以美感,同時又浮淺得可愛,雅致得無與倫比,嬌媚得無可抵御,虛假得完全徹底”——這些對《愛經(jīng)》的`品評,其實處處通向當日的時代,閱讀《愛經(jīng)》,也是了解羅馬帝國社會風尚的一個合適入口。

          關于《愛經(jīng)》在中國傳布還有一則有趣的典故。19xx年,詩人戴望舒替水沫書店譯《愛經(jīng)》出版,3月23日《申報》登出廣告,內(nèi)中有“多情的男女青年當讀”等語,次日同報又登出世界書店發(fā)行《唯愛叢書》的廣告,這是紅男綠女的消遣讀物,魯迅一時失察將二者相提并論,在致韋素園的信中有一段針砭時弊的話:“上海去年嚷了一陣革命文學,由我看來,那些作品,其實都是小資產(chǎn)階級觀念的產(chǎn)物,有些則簡直是軍閥腦子。今年大約要改嚷戀愛文學了,已有《唯愛叢書》和《愛經(jīng)》預告出現(xiàn)。”后來孔另境為出版《現(xiàn)代作家書簡》向魯迅征集書信,翻譯家李霽野明白奧維德的長詩向被視為歐洲古典名著,于是向魯迅建議,最終刪去了原信中“和《愛經(jīng)》”三字,也洗清了戴望舒的冤枉。

          奧維德筆下自然有輕浮不嚴肅的文字,但從總體上來講,正如譯者所言,《愛經(jīng)》“關注的是男女平等的戀愛藝術,探討的是如何贏得對方垂青的問題,而不是性愛社會學或性愛房事學”。

        【《愛經(jīng)全書》的讀后感】相關文章:

        《愛經(jīng)全書》讀后感04-06

        讀了《愛經(jīng)全書》有感10-16

        三字經(jīng)讀后感100字全書08-30

        三字經(jīng)全文朗讀全書08-11

        三字經(jīng)全文朗讀 全書08-24

        安全書籍讀后感04-11

        散文超越全書讀后感04-26

        超越全書讀后感范文09-06

        詩經(jīng)全書11-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>