無(wú)法承受的生命之輕讀后感
曾經(jīng)有個(gè)愛(ài)看書(shū)人對(duì)我提及到一本書(shū)《無(wú)法承受的生命之輕》,作者是捷克作家米蘭昆德拉,英文書(shū)名叫做《The Unbearable Lightness of Being》.那個(gè)人說(shuō)他一看那題目就知道是什么意思,說(shuō)他買(mǎi)后就沒(méi)有看過(guò),他說(shuō)因?yàn)樽髡甙阉械囊馑级急磉_(dá)到書(shū)名里面了。不過(guò)我想那個(gè)人肯定是希望我看看這本書(shū),要不他提到那本書(shū)還把作者給標(biāo)上干什么,同時(shí)我相信他一定看過(guò)這本書(shū),他一定對(duì)我撒謊了,如果只看書(shū)名就明白了作者的意思,而他又不打算看它,他在書(shū)店里面就可以放棄了,那他還買(mǎi)它回來(lái)干什么?我出于好奇想看看是一本什么樣的書(shū),主要是我光看題目我看不懂作者到底想表達(dá)什么意思。其實(shí)我在中國(guó)的時(shí)候接觸過(guò)這本書(shū),那是10年前,那一年在東北,我剛大學(xué)畢業(yè)被分到一個(gè)很偏僻的采油廠上班,和一位學(xué)姐同住在一套FLAT里面,她的書(shū)桌上就有這本書(shū),是中文版本,她當(dāng)時(shí)建議我看看,我看了幾頁(yè),當(dāng)我讀到“But in the love poetry of every age,the woman longs to be weighed down by the man's body.The heaviest of burdens is therefore simultaneously an image of life's most intense fulfillment(但在歷代的愛(ài)情詩(shī)中,女人總渴望承受一個(gè)男性身體的重量。于是,最沉重的負(fù)擔(dān)同時(shí)也成了最強(qiáng)盛的生命力的影像。)” 我認(rèn)為這是一本“pornographic”的書(shū),再也沒(méi)有接著往下看,把它放回去了。在我那個(gè)年紀(jì),我還不能接受“Erotic”的書(shū),同時(shí)我也在想,那學(xué)姐是不是在那偏僻的采油廠憋壞了,怎么看那樣的書(shū),有點(diǎn)“despise”她,F(xiàn)在的我,經(jīng)歷過(guò)結(jié)婚,生子,一個(gè)女人應(yīng)該經(jīng)歷的我都經(jīng)歷過(guò),出于對(duì)這本書(shū)的好奇,我在想,就算是一本“pornographic”的書(shū),我看一下也不會(huì)怎么樣。
買(mǎi)到這本書(shū)還真不容易,跑了ABERDEEN的幾家書(shū)店,居然沒(méi)有找到,然后我又跑了幾家二手書(shū)店,希望可以從那里淘到,可還是沒(méi)有找到,很奇怪,英國(guó)人那么喜歡看小說(shuō),怎么就沒(méi)有這本書(shū),然后,我從網(wǎng)絡(luò)上看了電影版本叫做《布拉格之戀》,感覺(jué)電影拍的'太粗糙,感覺(jué)沒(méi)有什么特別的地方,和《朗讀者》的電影比起來(lái)太掉顏色了,里面的主人公TOMAS并不那么迷人,而且總是一副同樣的表情,TEREZA倒是很嫩,可電影缺少了對(duì)人物內(nèi)心活動(dòng)的分析,看了一遍,感覺(jué)索然無(wú)味,后來(lái)仔細(xì)在網(wǎng)絡(luò)上面看了老外對(duì)這本書(shū)的點(diǎn)評(píng),這本書(shū)評(píng)價(jià)很高,被評(píng)為最偉大的言情小說(shuō),20世紀(jì)的經(jīng)典之作,我想書(shū)一定比電影意味深長(zhǎng)多了。最后我在AMAZON的網(wǎng)站上面找到了一本二手的英文,以3.99 POUNDS的價(jià)格買(mǎi)下來(lái),大概一周后郵寄到我家,拿到手發(fā)現(xiàn)書(shū)都發(fā)黃了,書(shū)在于內(nèi)容,沒(méi)有新舊之分,我算是終于弄到手了。 我來(lái)英國(guó)后讀過(guò)不少英文小說(shuō),可每次讀完一遍就放一邊了,那些小說(shuō)都是通俗易懂的,偶爾會(huì)有些不懂的單詞我會(huì)標(biāo)上中文意思,可后來(lái)讀的越多,越不愿意去標(biāo)明中文意思,在讀英文小說(shuō)的過(guò)程中,我明白中文的解釋永遠(yuǎn)不如英文的解釋給人更EXACTLY理解,后來(lái)碰到不認(rèn)識(shí)的單詞,我干脆不查中文解釋?zhuān)苯涌从⑽慕忉專(zhuān)瑸榇宋屹I(mǎi)了一本LONGMAN 的Dictionary,同時(shí)在我的電腦上面裝上了配套的軟件字典!稛o(wú)法承受的生命之輕》和我所有讀過(guò)的通俗的言情小說(shuō)不一樣,這本書(shū)非常不好讀,這本書(shū)如果不讀完,是不會(huì)理解作者的到底想表達(dá)什么的,況且我讀的還是英文版本,里面的生僻單詞很多,作者的寫(xiě)作手法很巧妙,這本書(shū)雖然整個(gè)故事情節(jié)是以愛(ài)情為主題,可我把它歸納為更是一本對(duì)人性的思考的哲理性的推測(cè)的書(shū),因?yàn)闀?shū)中主人公們每一次的選擇,都是在拷問(wèn)讀者的SOUL,感覺(jué)讀這本書(shū)有點(diǎn)受折磨。
【無(wú)法承受的生命之輕讀后感】相關(guān)文章:
《生命不可承受之輕》讀后感02-11
最難承受生命之輕美文02-15
生命不能承受之輕作文06-01
生命不可承受之輕作文11-25
不能承受生命之輕的散文09-28
不能承受的生命之輕優(yōu)秀讀后感06-23
不能承受的生命之優(yōu)秀輕讀后感06-28
《不能承受的生命之輕》讀后感范文06-19
讀后感:《生命中不能承受之輕》09-28