- 念奴嬌·梅原文及賞析 推薦度:
- 念奴嬌·梅原文及賞析 推薦度:
- 念奴嬌·梅原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
念奴嬌·梅原文及賞析[精]
疏疏淡淡,問阿誰、堪比天真顏色。笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。雪里溫柔,水邊明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天與奇絕。
嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。漂泊天涯空瘦損,猶有當(dāng)年標(biāo)格。萬里風(fēng)煙,一溪霜月,未怕欺他得。不如歸去,閬苑有個(gè)人憶。
譯文
梅花開枝頭,枝頭花影稀疏、花色淺淺,那天真自然的顏色何人能與之媲美?東君統(tǒng)領(lǐng)下的百花顏色絢麗、身姿百態(tài),卻無一株能有梅花之神韻,實(shí)乃可笑呀!梅花生長(zhǎng)于水邊,迎雪綻放,不借春風(fēng)之力便能肆意綻放。玉潔冰清、香嫩魂冷,骨格奇絕,其品格超凡入圣。
還記得它曾經(jīng)迎寒自開,被那夢(mèng)醒后的佳人隔窗輕摘,插戴鬢邊,是何等的榮耀,F(xiàn)在雖然飄泊天涯,形體消瘦,但風(fēng)韻仍不減當(dāng)年,依然冰清高潔、傲骨無雙。不管是萬里風(fēng)煙還是一溪寒月,都未能欺侮得了它。不如遠(yuǎn)離這塵世喧囂,歸入山林,至少仙宮中還有個(gè)人在想念它。
注釋
阿誰:疑問代詞。猶言誰,何人。
東君:司春之神。
篽(yù):禁苑。
瑣窗:為雕刻或繪有連環(huán)形花紋之窗。
標(biāo)格:風(fēng)范,風(fēng)度。
閬苑:傳說中在昆侖山之巔,是西王母居住的地方。在詩(shī)詞中常用來泛指神仙居住的地方。
賞析
這是一首詠物詞,是詠梅花的。梅花臘月發(fā)花、多白色,也有紅色者,以堅(jiān)貞耐寒著稱,歷代文人多詠之。詞的上片寫梅之風(fēng)韻。開頭二句寫其顏色!笆枋璧保^其花影稀疏,花色淺淡,顏色天真自然,沒有什么能與其天然的風(fēng)韻相比!靶ⅰ倍渚o承上文,對(duì)此做進(jìn)一步描寫。在這里,作者使用映襯的手法,言在東君的管領(lǐng)下,有的花白,有的花紅,紅紅白白,顏色甚多,但山下千林花太俗,都沒有梅花的神韻,枉稱為花,實(shí)在可笑。“雪里”二句寫其凌寒獨(dú)放。言梅花長(zhǎng)在水邊,開在雪里,一味清新,十分幽靜,溫柔明秀,遠(yuǎn)非桃李可比!肮乔濉倍涫琴澝烂坊ㄓ駶嵄、香嫩魂冷,骨格奇絕,具有超凡入圣的品格。詞的下片寫梅之遭遇,映帶作者身世。“常記”三句寫梅花曾一度受寵,被瑣窗人“纖手輕摘”,插戴鬢邊,何其榮耀!捌础倍湟匀藬M物,言梅花雖然漂泊天涯,形體瘦削,憔悴不堪,但風(fēng)韻不減當(dāng)年,依然冰清玉潔,高雅不俗。“萬里”三句是說,不論是“萬里風(fēng)煙”還是“一溪霜月”,都無法使其屈服,表現(xiàn)出梅花的堅(jiān)貞!安蝗纭倍浣杌ㄑ匀,表達(dá)出作者的歸隱情思。細(xì)讀詞之下片,可以清晰地感受到,作者雖然是在寫梅,卻已將自己的身世之感打并入其中,而以感慨系之,寓意很深,耐人尋味。
辛棄疾
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【念奴嬌·梅原文及賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌·梅原文、賞析10-11
念奴嬌·梅原文賞析11-18
念奴嬌·梅原文及賞析07-19
念奴嬌·梅原文及賞析02-05
《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25
念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18
念奴嬌·梅原文及賞析【優(yōu)秀】07-09
念奴嬌·梅原文及賞析(熱)07-10
念奴嬌·梅原文及賞析2篇08-30