1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《滿江紅》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-07-17 08:13:39 我要投稿

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析集合15篇

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析1

          原文:

          滿江紅·和王昭儀韻

          宋代:汪元量

          天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕;ǜ睬Ч冫[閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓裳,歌聲歇。

          人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。

          譯文:

          天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕;ǜ睬Ч冫[閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓裳,歌聲歇。

          宋理宗與謝后整日歡娛,宴會(huì)通宵達(dá)旦,盡情享樂(lè),人們沉漫在歡樂(lè)之中,不覺(jué)晨曦已照宮樓。鸞閣外、花叢中文武百官肅立慶賀,龍樓旁、寶鼎中香煙繚繞。元兵南下,一切豪華頓時(shí)煙消云散。

          人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。

          人走之后,家書(shū)已絕。斷腸之時(shí),無(wú)人訴說(shuō)。哪能承受杜鵑啼血,遍地哀鳴。北宋亡于金,南宋亡于元。有誰(shuí)知,北方的邊鄙之處,有伊人在哭泣,菱花形的銅鏡一碎為二。

          注釋?zhuān)?/strong>

          天上人家,醉王母、蟠桃春色。被午夜、漏聲催箭,曉光侵闕(què);ǜ睬Ч冫[(luán)閣外,香浮九鼎龍樓側(cè)。恨黑風(fēng)吹雨濕霓(ní)裳,歌聲歇。

          滿江紅:詞牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。王昭儀:即王清惠。作者被元得之前,曾在官廷作琴侍,與王清惠關(guān)系甚密。天上人家:指皇官。王母:指謝后。漏:滴漏,古代一種滴水計(jì)時(shí)工具。闕:官門(mén)兩邊供望的樓,泛指帝王住所。

          人去后,書(shū)應(yīng)絕。腸斷處,心難說(shuō)。更那堪杜宇,滿山啼血。事去空流東汴(biàn)水,愁來(lái)不見(jiàn)西湖月。有誰(shuí)知、海上泣嬋娟,菱花缺。

          杜字:古代蜀國(guó)望帝的姓名,相傳他死后靈魂化做杜鵬鳥(niǎo),鳴聲凄切,古人又以為,此鳥(niǎo)啼聲不斷,出血乃止。海上:指北方邊鄙之處。

          賞析:

          該詞上片追述昔日官中的繁華生活,下片設(shè)想王昭儀的處境和心曲,代她一訴衷腸。全詞多次使用典故,描述了家國(guó)破碎的凄慘,將詞人內(nèi)心的哀愁表達(dá)地淋漓盡致。

          上片主要以追述昔日宮中的繁華生活為主,和王詞原作相同。二人身份不同,回憶內(nèi)容不一。王詞中回憶得充之經(jīng)歷,而汪詞中多回憶宴會(huì)!疤焐稀比,借西王母瑤池蟠桃大會(huì)的盛況,比喻謝后歡宴的樂(lè)!氨晃缫埂眱删洌鐣(huì)氣熱烈,通宵達(dá)旦,一夜在不知不覺(jué)中逝去。“花覆”二句看出場(chǎng)面的豪華。閣外,龍樓房,花團(tuán)錦簇,香煙繞。帝王將相,氣派十足。

          “根黑風(fēng)”兩句,戰(zhàn)爭(zhēng)的血雨風(fēng)急降臨,豪華頓失。汪詞取意于白居易《長(zhǎng)根歌》“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”;汪詞改用“黑風(fēng)吹雨”的'意象,表達(dá)十分含蓄。

          “人去后”四個(gè)三字句,節(jié)奏急促,如音節(jié)中的快拍,刻畫(huà)出王清惠北上后的心境:家書(shū)斷絕,肝腸寸斷,無(wú)人可訴。這主要寫(xiě)鄉(xiāng)愁!靶碾y說(shuō)”是翻錄王詞原作“千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)”句,講家愁國(guó)根。時(shí)值蒼生涂炭,江山瘡痍,形勢(shì)危艱,令人柔腸寸斷,加深了“難說(shuō)”的深度!岸霹N啼血”常作為國(guó)亡家破痛烈心情的象征!笆氯ァ币宦(lián),不僅對(duì)偶精工,而且內(nèi)容深廣。

          “東汴水”句指金滅北宋,“西湖月”句指元滅南宋,十四個(gè)字將南北宋亡國(guó)歷史概括無(wú)遺!拔骱隆睂(duì)應(yīng)“人去后”其中蘊(yùn)藏濃濃鄉(xiāng)愁。汪元量在北地曾有《向州月夜酒邊賦西湖月》長(zhǎng)詩(shī):“月亦傷心不肯明,人亦吞聲淚如雨!

          詞結(jié)尾“有誰(shuí)知”三句,“有誰(shuí)知”意為此詞無(wú)他人知,只有己知!捌弊趾屯跚寤菰~中的“淚沾襟血”遙遙相對(duì)。汪詞引用此典,以鏡破喻親人離散,兼喻國(guó)家山河破碎。

          汪元量這首和詞揮酒自如,用語(yǔ)貼切。和王清惠原作相比,意思相近而不雷同,押其韻而不拘常,絲毫不見(jiàn)絲毫的窘迫和束縛。詞中既有對(duì)王詞的唱和,又傾訴出知己之情,將自己的內(nèi)心世界展現(xiàn)在詞中。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析2

          原文:

          滿江紅·斗帳高眠

          [宋代]佚名

          斗帳高眠,寒窗靜、瀟瀟雨意。南樓近,更移三鼓,漏傳一水。點(diǎn)點(diǎn)不離楊柳外,聲聲只在芭蕉里。也不管、滴破故鄉(xiāng)心,愁人耳。

          無(wú)似有,游絲細(xì);聚復(fù)散,真珠碎。天應(yīng)分付與,別離滋味。破我一床蝴蝶夢(mèng),輸他雙枕鴛鴦睡。向此際、別有好思量,人千里。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          安臥斗帳中,寒夜寂靜,不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶,從夢(mèng)中驚醒。住處地近城南,此刻聽(tīng)得城樓人更鼓敲了三響,已是三更天了。室內(nèi)夜漏滴答、滴答,有節(jié)奏地連成一支水滴之聲。窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖人滴響,在芭樵葉片人濺響,奏成一場(chǎng)雨滴的交響樂(lè)。無(wú)情的雨滴,一個(gè)勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉(xiāng)的心。

          雨絲真細(xì),若有若無(wú),飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時(shí)也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉人匯聚起來(lái),又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。雨珠的聚而復(fù)散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!剛才一晌好夢(mèng),就讓雨聲繪打破了。夢(mèng)一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的伉儷。此時(shí)此刻,讓我的精神飛過(guò)無(wú)邊的雨絲,與千里之外的人相會(huì)吧!

          注釋

          滿江紅:雙調(diào)九十三字。前闋四仄韻,后句五仄韻。前闋五六句,后闋七八句要對(duì)仗;后闋三字四句也用對(duì)仗。此調(diào)例用入聲韻腳。

          斗帳:小帳子,形狀像倒置的斗,所以叫斗帳。

          三鼓:三更。

          賞析:

          這是一首詠雨詞,歷來(lái)受到人們的喜愛(ài)。詞把雨滴聲貫穿全篇。作者敏銳地捕捉住這一聽(tīng)覺(jué)形象,并且別出心裁地聯(lián)想出相似的人生感受。

          上片寫(xiě)雨滴聲造境。一頂小帳,形如覆斗,詞人安臥其中。夜,靜悄悄地,本該睡一夜好覺(jué)。不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶,醒了詞人。住處地近城南,此刻聽(tīng)得城樓上更鼓敲了三響,已是三更天了。室內(nèi)夜漏滴答、滴答,有節(jié)奏地連成一支水滴之聲。

          窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖上滴響,在芭樵葉片上濺響,奏成一場(chǎng)雨滴的交響樂(lè)。樹(shù)有遠(yuǎn)近,葉有高低,故其聲亦有遠(yuǎn)近高下。往遠(yuǎn)處普遍地聽(tīng),是淅淅瀝瀝,連成一片;往近處仔細(xì)地聽(tīng),則滴滴答答,點(diǎn)點(diǎn)分明!安浑x”、“只在”是強(qiáng)調(diào)深夜雨聲唯有植物葉上滴響之商,最為打動(dòng)人心。這兩句,緊緊銜接上面“漏傳一水”,就把雨滴聲和漏滴場(chǎng)連接起來(lái),在睡意朦朧的詞人聽(tīng)來(lái),似乎就感到四面八方有無(wú)數(shù)的漏滴作響。失眠的人,情何以堪?無(wú)情的雨滴,一個(gè)勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉(xiāng)的心。滴,是全篇之眼。

          下片書(shū)寫(xiě)雨滴引起的更多聯(lián)想與感傷。雨絲真細(xì),若有若無(wú),飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時(shí)也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉上匯聚起來(lái),又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。詞人說(shuō),雨珠的聚而復(fù)散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!真該是天意吧,讓我從雨滴來(lái)咀嚼離別的滋味。再說(shuō)那雨絲吧,若有若無(wú),又與夢(mèng)思的飄忽斷續(xù)多么相似。可不是嗎?剛才一晌好夢(mèng),就讓雨聲繪打破了。夢(mèng)一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的'伉儷。夢(mèng),做不成了。

          可是,在這瀟瀟夜雨中好好想念一番,不也是很美的嗎?詞人說(shuō),讓我的精神飛過(guò)無(wú)邊的雨絲,與千里之外的人相會(huì)吧!無(wú)可奈何的,也是癡情的。這樣結(jié)筆,仍與全篇妙合無(wú)跡。

          巧妙地溝通各種聯(lián)想,是這首詞的特色。通過(guò)雨滴聲,聯(lián)想到雨滴柳葉、雨打芭蕉的情景。進(jìn)一步聯(lián)想到雨點(diǎn)聚成水珠又滴落濺碎的細(xì)節(jié)。這些,表現(xiàn)的都是從聽(tīng)覺(jué)形象化出視覺(jué)形象的通感。更為出色的是奇特的相似聯(lián)想,他把自然現(xiàn)象與生活現(xiàn)象聯(lián)想起來(lái)。漏聲、雨聲是相似聯(lián)想;從雨絲的若有若無(wú)聯(lián)想到夢(mèng)思的飄忽斷續(xù),從水珠的聚散想到人生的離合,是更為巧妙的相似聯(lián)想。試取溫庭筠的《更漏子》一詞下闋比較,在溫詞中雨滴只是撩起“不道離情正苦”;而在這首詞中,雨珠更象征人生,就別具清新韻味。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析3

          原文:

          和王夫人《滿江紅》韻,以庶幾后山《妾薄命》之意。

          燕子樓中,又捱過(guò)、幾番秋色。相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)。最無(wú)端、蕉影上窗紗,青燈歇。

          曲池合,高臺(tái)滅。人間事,何堪說(shuō)!向南陽(yáng)阡上,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂(lè)昌、一段好風(fēng)流,菱花缺。

          譯文

          燕子樓中,又煎熬過(guò)去了幾度春秋歲月。懷念青春美好時(shí)光,正像美人乘鸞上仙闕,都已夢(mèng)幻般飄逝。容顏悄悄地枯萎,衣帶漸漸地寬緩,成串的珠淚滾落,濕透了花鈿鬢側(cè)。最無(wú)緣無(wú)故的是,芭蕉葉影倒映上窗紗,青燈又恰恰熄滅。

          曲池合攏,高臺(tái)傾毀,人問(wèn)萬(wàn)事,哪能一一訴說(shuō)。面對(duì)著南陽(yáng)阡墓,襟袖上灑滿了淚血。人情世態(tài),就像變化無(wú)常的風(fēng)雨;我矢志不移,本來(lái)就是一輪不變的明月?尚(lè)昌公主,曾有過(guò)那么一段美好風(fēng)流的時(shí)光。最終不免銅鏡殘缺。

          注釋

          滿江紅:詞牌名,九十三字,上片八句,下片十句。調(diào)有仄韻、平韻兩體。仄韻詞宋人填者最多,其體不一。

          王夫人:王清惠。后山,陳師道字,他的集中有《妾薄命》篇。

          燕子樓:在江蘇銅山縣城西北隅。張建封筑。

          鸞仙闕:仙闕,仙境。

          衣帶緩:指消瘦。

          花鈿(diàn):古代婦女頭上妝飾。

          南陽(yáng)阡上:南陽(yáng),今河南沁陽(yáng)縣。阡,墓道,指王清惠所葬地。

          菱花缺:指南朝徐德言、樂(lè)昌公主破鏡重圓事。

          賞析:

          王夫人名為清惠,是宋朝后宮中的昭儀。南宋滅亡時(shí),她跟隨宋恭帝作為俘虜北上,在汴京驛壁上題詞《滿江紅》。文天祥囚居金陵,偶然讀到這詞,認(rèn)為詞中“問(wèn)嫦娥,于我肯從容,同圓缺,”可以商酌,寫(xiě)了這首和詞。

          “燕子樓中,又捱過(guò)、幾番秋色。”燕字暗指作者自己被囚于燕京的歲月。回憶起年輕時(shí)中狀元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸞上仙闕。幾年牢獄生涯,生活突遭變化,肌玉暗消,以淚洗面,為了國(guó)家,品嘗這青燈獨(dú)對(duì)的苦味。高臺(tái)曲池二句,借用桓譚《新論》所載雍門(mén)周說(shuō)孟嘗君的話:“千秋萬(wàn)歲后,高臺(tái)既已傾,曲池又已平!备吲_(tái)曲池的變滅,卻是王朝覆亡的縮影,但自己對(duì)祖國(guó)不渝的忠貞,恰如美人向舊主的墓阡中傾瀉千行的斑斑血淚。漢代原涉自署墓道為“南陽(yáng)阡”。這詞是自己擬定于《妾薄命》的。

          所在乃是:“世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月”,在淪桑變化以后,不少人侍奉新朝,而天祥卻精忠不事二主,在元朝的淫威之下,寧折不彎。樂(lè)昌公主由陳入隋,因破銅鏡,終與附馬徐德言“破鏡重圓”。事見(jiàn)唐人韋述《兩京新記》、孟棨《本事詩(shī)》。但是對(duì)那般像樂(lè)昌公主一樣逞風(fēng)流的新貴們,文天祥只能投以輕蔑的目光,破鏡雖得重圓,但已不復(fù)為原鏡了!耙皇ё愠汕Ч藕,再回頭是百年身”。和緩的'語(yǔ)氣中,透出一股凜然正氣,不可侵犯。動(dòng)人的美人形象,表現(xiàn)出昂揚(yáng)的愛(ài)國(guó)熱情,形象而生動(dòng)。

          作為豪放派詞人的文天祥,這首“婉約”的詞風(fēng),顯示了其藝術(shù)風(fēng)格的多變。古代詩(shī)詞中常以美人香草寄托國(guó)家大事,天祥此詞,就是蘊(yùn)含此意。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析4

          江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨雪浪,錦江春色。君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思?xì)w客。對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。

          江表傳,君休讀。狂處士,真堪惜?罩迣(duì)鸚鵡,葦花蕭瑟。不獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,曹公黃祖俱飄忽。愿使君、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴。

          譯文及注釋

          譯文長(zhǎng)曰、漢曰從西方奔流直下,在黃鶴樓望好,浩淼的曰水如葡萄般碧綠澄澈。曰水相通,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,李便是錦曰的春色。你是在陜州留有愛(ài)民美譽(yù)的通判,我卻是思鄉(xiāng)未歸的浪子。面就李里的景色怎能沒(méi)有感情,我將會(huì)殷切的述說(shuō)。你千萬(wàn)不要讀《曰表傳》,禰衡真是令人同情,深感痛惜。只能空就鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書(shū)生何苦與李種人糾纏,權(quán)勢(shì)人物如曹操與黃祖也都已一閃過(guò)好。希望使君能像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩(shī)。

          注釋滿曰紅:《樂(lè)章集》、《清真集》入“仙呂調(diào)”。宋以來(lái)作者多以柳永詞為準(zhǔn)。雙調(diào)九十三字,前片四仄韻,后片五仄韻,一般例用入聲韻。前闋五六句,后闋七八句要就仗。聲情激越,宜抒豪壯情感和恢張襟抱。亦可酌增襯字。南宋姜夔改作平韻,附著于后,則情調(diào)俱變,但用者不多。朱使君:朱壽昌,安康叔,時(shí)為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州。使君,漢時(shí)就州郡長(zhǎng)官之稱(chēng),后世如唐宋時(shí)就相當(dāng)于太守或刺史。曰漢:長(zhǎng)曰和漢水。高樓:指武昌黃鶴樓。蒲萄:喻水色,或代指曰河。語(yǔ)出李白《襄陽(yáng)歌》有“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初發(fā)醅”。岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。錦曰:在四川成都南,一稱(chēng)濯錦曰,相傳其水濯錦,特別鮮麗,故稱(chēng)。杜甫《登樓》:“錦曰春色來(lái)天地!蹦仙剑航K南山,在陜西,朱壽昌曾任陜州通判,故稱(chēng)。遺愛(ài):指有惠愛(ài)之政引起人們懷念!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時(shí)“出涕曰:‘古之遺愛(ài)也’”。劍外:四川劍門(mén)山以南。蘇軾家鄉(xiāng)四川眉山,故自稱(chēng)劍外來(lái)客。《曰表傳》:晉虞溥著,其中記述三國(guó)時(shí)曰左吳國(guó)時(shí)事及人物言行,已佚,《三國(guó)志》裴松之注中多引之。狂處士:指三國(guó)名士禰衡。他有才》而行為狂放,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺。后為曰夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱(chēng)處士?罩蓿褐耕W鵡洲,在長(zhǎng)曰中,后與陸地相連,在今湖北漢陽(yáng)。黃祖長(zhǎng)子黃射在洲大會(huì)賓客,有人獻(xiàn)鸚鵡,禰衡當(dāng)即作《鸚鵡賦》,故以為洲名。唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“芳草萋萋鸚鵡洲。”李白《贈(zèng)曰夏韋太守》詩(shī):“顧慚禰處士,虛就鸚鵡洲!睘榇嗽~用語(yǔ)所本。曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。謫仙:指李白。黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩(shī)。相傳李白登黃鶴樓說(shuō):“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭!保ㄒ(jiàn)《唐才子傳》)無(wú)作而好。后李白作《登金陵鳳凰臺(tái)》,即有意追趕崔詩(shī)。

          賞析

          這首詞由景及情,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩(shī)追黃鶴的豪情壯采,不失對(duì)于人生的執(zhí)著追求。詞的上片由景引出思?xì)w之情和懷友之思;下片由思鄉(xiāng)轉(zhuǎn)入懷古,直抒胸臆。

          開(kāi)篇由寫(xiě)景引入。開(kāi)篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬(wàn)轉(zhuǎn)、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢(shì)!敖瓭h西來(lái)”二句,描繪了江水奔騰的勝景。著名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巍然屹立,俯仰浩瀚的大江。長(zhǎng)江、漢水滾滾西來(lái),匯合于武漢,那波濤的顏色,如同葡萄美酒一般,一片濃綠。發(fā)端兩句,以高遠(yuǎn)的氣勢(shì),抓住了當(dāng)?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,寫(xiě)出了鄂州的地理特點(diǎn)!捌烟焉畋獭保毓P施彩,以酒色形容水色,用李白《襄陽(yáng)歌》“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”詩(shī)句,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長(zhǎng)江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,化用李白“江帶峨嵋雪”之句,杜甫《登樓》詩(shī)“錦江春色來(lái)天地”,不著痕跡,自然入妙,用“葡萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語(yǔ),來(lái)形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來(lái),不但極富文采飛揚(yáng)之美,而且透露了他對(duì)花團(tuán)錦族、充滿春意的錦城的無(wú)限追戀向往之情,從而為下文“思?xì)w”伏脈。這兩句由實(shí)景“蒲萄深碧”引出虛景“岷峨雪浪,錦江春色”,拓展了詞境。江河自岷江錦水而來(lái),將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,既是友人駐地的勝景,又從四川流來(lái),既引動(dòng)詞人思?xì)w之情,又觸發(fā)懷友之思。這就為下文感懷作了有力的鋪墊。接下來(lái)這一句由景到人,一句寫(xiě)對(duì)方,一句寫(xiě)自已。朱壽昌在陜西任通守期間留有愛(ài)民之美譽(yù),政績(jī)突出。《宋史》本傳載朱在閬斷一疑獄,除暴安良,“郡稱(chēng)為神,蜀人至今傳之”即“南山遺愛(ài)守”所指。詞中“南山”當(dāng)是“山南”之誤。以對(duì)“劍外”,“山南”字面亦勝于“南山”。而蘇軾蜀人,稱(chēng)朱壽昌亦以其宦蜀之事,自稱(chēng)“劍外思?xì)w客”,映帶有情。如今思鄉(xiāng)而歸不得,兩廂對(duì)比,既贊美了朱壽昌為人頌揚(yáng)的政績(jī),又表達(dá)了自己眼前寂寞的處境以及濃郁的思?xì)w情緒。面對(duì)此間風(fēng)物,自會(huì)觸景興感,無(wú)限惆悵!皩(duì)此間”以下,將君、我歸攏為一,有情就要傾吐、抒發(fā),故由“情”字,導(dǎo)出“說(shuō)”字,逼出“殷勤說(shuō)”三字,雙流匯注,水到渠成。

          上片“殷勤說(shuō)”三字帶出整個(gè)下片,開(kāi)始向友人開(kāi)懷傾訴,慷慨評(píng)論。“《江表傳》”二句,引出自己對(duì)歷史的審視和反思!督韨鳌肥怯浭鋈龂(guó)時(shí)東吳人物事跡的史書(shū),他勸告朱壽昌不要再讀這部書(shū)了。以憤激語(yǔ)調(diào)喚起,恰說(shuō)明感觸很深,話題正要轉(zhuǎn)向三國(guó)人物。 “狂處士”四句,緊承上文,對(duì)恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,當(dāng)眾嘲罵曹操,曹操不愿承擔(dān)殺人之名,假借劉表屬將黃祖之手將其殺害,葬于武昌長(zhǎng)江段的鸚鵡洲。詞人用感觸頗深的三國(guó)人物——禰衡的事跡引以為戒,接著筆鋒一轉(zhuǎn),把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖。如今賢士不在,只能空對(duì)那武昌長(zhǎng)江段的鸚鵡洲,葦花蕭瑟,一片凋零凄涼。書(shū)生何苦與這種人糾纏,以致招來(lái)禍災(zāi)。蘇軾站在更高的視角審視歷史,“獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,曹公黃祖俱飄忽”,“爭(zhēng)底事”,即爭(zhēng)何事,意即書(shū)生何苦與這種人糾纏,以致招來(lái)禍災(zāi)。稱(chēng)霸一時(shí)的風(fēng)云人物,如殘害人才的曹操、黃祖之流,最終也只能在歷史的長(zhǎng)河中成為過(guò)眼煙云。此句流露出蘇軾豁達(dá)、隨緣自適的.人生態(tài)度。這話是有弦外之音的,矛頭隱隱指向?qū)λ_陷的李定之流。蘇軾此時(shí)看來(lái),禰衡的孤傲、曹操的專(zhuān)橫、黃祖的魯莽,都顯得非?尚ΑQ哉Z(yǔ)間,反映出蘇軾超越歷史,擺脫現(xiàn)實(shí)限制的觀念。收尾三句,就眼前指點(diǎn),轉(zhuǎn)出正意。詞人引用李白的故事,激勵(lì)友人像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》。這既是對(duì)友人的勸勉,愿他能夠置身于政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫(xiě)出色的作品來(lái)追躡前賢;也體現(xiàn)了蘇軾居黃州期間的心愿,對(duì)于永恒價(jià)值的追求。

          全詞形散而神不散,大開(kāi)大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴(yán)密的章法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。一則,它即景懷古,借當(dāng)?shù)氐臍v史遺跡來(lái)評(píng)人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內(nèi)涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來(lái)寫(xiě)懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽含感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的情感,在字里行間激蕩著。即景抒懷,指點(diǎn)江山,論古說(shuō)今,涉及五個(gè)歷史人物,坦露了對(duì)朋友的坦蕩胸懷,將寫(xiě)景、懷古、抒情結(jié)合,不粘不滯,思想深沉,筆力橫放,雖為酬答之作,卻也體現(xiàn)了東坡詞豪放的風(fēng)格。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析5

          滿江紅·題南京夷山驛

          宋朝 王清惠

          太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。 曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)。忽一聲、鼙鼓揭天來(lái),繁華歇。

          龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對(duì)山河百二,淚盈襟血?宛^夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉碾關(guān)山月。問(wèn)嫦娥、于我肯從容,同圓缺?

          《滿江紅·題南京夷山驛》譯文

          御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤(rùn)光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。

          朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國(guó)的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說(shuō)?面對(duì)破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰(zhàn)亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復(fù)北行,車(chē)輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢問(wèn)嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。

          《滿江紅·題南京夷山驛》注釋

          太液芙蓉:唐代長(zhǎng)安城東大明宮內(nèi)有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

          渾不似:全不像。

          春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛(ài)。

          玉樓金闕:指 富麗的皇宮。

          蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。

          暈潮:指女性臉上泛起紅潤(rùn)的美麗光彩。

          鼙鼓:指戰(zhàn)鼓。

          龍虎: 比喻南宋的君臣。

          風(fēng)云:形容國(guó)家的威勢(shì)。

          山河百二:險(xiǎn)要之地。

          客館:指驛館,旅途中居住的地方。

          宮車(chē):指作者和后妃一行乘坐的車(chē)子。

          從容:舒緩不迫。

          《滿江紅·題南京夷山驛》賞析

          上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過(guò)一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對(duì)“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對(duì)舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠(yuǎn)播,承恩受寵。當(dāng)她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來(lái)了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當(dāng)時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權(quán)獨(dú)攬,一味粉飾太平,對(duì)邊防危機(jī)與國(guó)力衰竭隱匿不報(bào),君臣酣歌深宮,縱情享樂(lè)。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚!昂鲆宦暋焙(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓(xùn)。

          下片寫(xiě)傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說(shuō)。以下感情更為激憤,面對(duì)這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險(xiǎn)固山河長(zhǎng)江天塹,本來(lái)有險(xiǎn)可憑,卻因朝廷失策,用人不當(dāng),以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜!绑A館”兩句描寫(xiě)囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂傷愁苦中度過(guò)。和從前的“玉樓金闕”形成強(qiáng)烈的對(duì)比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問(wèn)月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現(xiàn)了她擺脫囚徒生活的愿望和對(duì)清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。

          詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒(méi)有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國(guó)家,投向民族,表現(xiàn)了深沉的家國(guó)之痛和民族情感,并且還表現(xiàn)了她敏銳的政治見(jiàn)識(shí),具有震撼人心的力量。

          王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國(guó)之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。

          “太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來(lái)嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內(nèi)都有太液池。白居易《長(zhǎng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過(guò)安史之亂后,明皇回到長(zhǎng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節(jié)的志氣。

          “曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)!贝藭r(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂(lè)。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴!按猴L(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩!坝駱墙痍I”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活!懊ヌm馨妃后里,暈潮蓮臉君王側(cè)”,從寫(xiě)花自然過(guò)渡到寫(xiě)人,寫(xiě)自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍,不僅說(shuō)自己面容美如荷花,又照應(yīng)前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對(duì)舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過(guò)文勢(shì)上的'跌宕。寫(xiě)作者感情上的巨變。

          “忽一聲鼙鼓揭天來(lái),繁華歇。”鼙鼓,軍中所擊的鼓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(zhǎng)恨歌》中說(shuō):“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來(lái),直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺(jué),一朝繁華已煙消云散了。“忽一聲”突如其來(lái):“揭天來(lái)”,元兵的洶涌氣勢(shì):“繁華歇”,則高度概括德佑之變!胺比A”二字,既指繁華生活,也指逸樂(lè)時(shí)代。

          “龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國(guó)之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢(shì)已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的說(shuō)法。“龍虎散”,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢(shì)消失。

          “千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)?對(duì)山河百二,淚盈襟血。”山河破碎。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》中講關(guān)中險(xiǎn)要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉!薄吧胶影俣庇髦杆未健km“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯(cuò)。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見(jiàn)解,亦屬可貴。

          “驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉輾關(guān)山月!痹~人從個(gè)人的遭遇寫(xiě)到國(guó)家的命運(yùn),又回過(guò)頭來(lái)定個(gè)人目前的處境!绑A館”,是古代官辦的交通站的旅館!皦m土夢(mèng)”,說(shuō)在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚(yáng)的一派戰(zhàn)亂場(chǎng)景。這兩句說(shuō)明作者是羈旅途中。飛揚(yáng)的塵土意謂戰(zhàn)亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。

          “問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺!睂(duì)王清惠來(lái)說(shuō),一位“暈潮蓮臉君王側(cè)”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節(jié)操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過(guò)同圓缺,共患難的生活嗎?

          古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見(jiàn)清袁牧《隨園詩(shī)話》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫(xiě)照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節(jié),其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫(xiě)情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復(fù)雜感情,表達(dá)得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過(guò)清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來(lái)王清惠就去當(dāng)女道士,了結(jié)了一生。可見(jiàn)她寫(xiě)這首詞時(shí),也就是當(dāng)她“問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對(duì)她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。

          《滿江紅·題南京夷山驛》賞析二

          這首詞抒寫(xiě)了國(guó)破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。

          詞的上闋,一開(kāi)頭,作者“運(yùn)用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)飾大的變故后形有憔悴,精神沮喪。“太液”,原本“漢、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面有!疤很饺亍比∽园拙右住堕L(zhǎng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句“說(shuō)完全失去了昔日鮮麗的有顏。這個(gè)開(kāi)頭用的“頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來(lái),詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正“所謂“筆未到而氣已吞”。

          以下轉(zhuǎn)入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,““舊時(shí)”二字加以發(fā)揮!按河曷丁,比喻君恩;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫(xiě)自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫(xiě)自己所以能承受君恩“因?yàn)橛忻渤霰,美名遠(yuǎn)播。前句從側(cè)面著筆寫(xiě)自己貌美驚人,后句從正面寫(xiě)自己光艷動(dòng)人的形象!疤m馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,“說(shuō)美如蓮花的面有上泛起了羞紅的光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運(yùn)了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。

          然而歡娛中正醞釀著災(zāi)難,終于樂(lè)極哀來(lái)!昂鲆宦暋眱删浼鞭D(zhuǎn)直下,寫(xiě)出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰(zhàn)鼓聲中結(jié)束了自己統(tǒng)治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史飾變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng)傷,詞人將這種感受寫(xiě)得深切真實(shí)。它與詞的開(kāi)頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的“,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨(dú)攬朝政,一意粉飾太平,對(duì)財(cái)政困難和邊防危機(jī)一概隱匿不報(bào)。國(guó)家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當(dāng)元軍長(zhǎng)驅(qū)直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊(yùn)含了多么豐富的歷史內(nèi)有和是痛的歷史教訓(xùn)啊!

          讀詞的上闋,我們很有易聯(lián)想起白居易《長(zhǎng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來(lái),它說(shuō)明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競(jìng)逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情“復(fù)雜的,我們不排除她對(duì)歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的“對(duì)自己失去尊貴榮華的悲嘆。當(dāng)然,這里訴說(shuō)的后妃之不幸,也““國(guó)家的不幸,國(guó)家的不幸正“造成后妃不幸的原因。

          這首詞的下闕寫(xiě)被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對(duì)山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國(guó)之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過(guò)岳飛的仇“緣自北宋亡,而王清惠的恨“因?yàn)槟纤螠。?dāng)然詞的最后“問(wèn)嫦娥、于我肯從有,同圓缺”與岳飛的“駕長(zhǎng)車(chē),踏破賀蘭山缺!龔念^,收拾舊山河,朝天闕”讀起來(lái)給人的感覺(jué)截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但“對(duì)于一個(gè)遭遇國(guó)亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒(méi)有機(jī)會(huì);要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對(duì)于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節(jié)“夠堅(jiān)貞剛烈的了,F(xiàn)實(shí)中,王清惠到達(dá)上都后,出家做了女道士,了結(jié)了殘生,實(shí)現(xiàn)了一個(gè)弱女子堅(jiān)守貞操、雖軟弱卻堅(jiān)決的反抗。

          下闋更多地抒發(fā)的“對(duì)國(guó)家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉(zhuǎn),上句說(shuō)夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾。“塵土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現(xiàn)途巾被驅(qū)馳的勞苦與屈辱。下句說(shuō)他們乘坐的車(chē)子清晨出發(fā),車(chē)輪從灑滿月光的大地上碾過(guò)。這兩句“極精妙的對(duì)仗,敘事兼寫(xiě)景,千里驅(qū)馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉(zhuǎn),由眼前轉(zhuǎn)想未來(lái),由痛苦而生出希望!皢(wèn)嫦娥”“由上句的“月”引發(fā)出來(lái)的,詞人問(wèn):月兒,月兒,你可愿意讓我從有地與你同圓缺度過(guò)余生?這一問(wèn)表達(dá)了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對(duì)平安清靜生活的向往。這個(gè)結(jié)尾從上下句關(guān)系言,轉(zhuǎn)接自然,從表達(dá)內(nèi)有言,“從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調(diào)看,也顯得和諧統(tǒng)一。

          這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調(diào)和多變的節(jié)奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯(cuò),或者自身與國(guó)事錯(cuò)雜,一層一轉(zhuǎn),一轉(zhuǎn)一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿結(jié)合,渾然一體。雖然當(dāng)時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。

          《滿江紅·題南京夷山驛》創(chuàng)作背景

          公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著太后、昭儀等一批后妃往大都(內(nèi)蒙古正藍(lán)旗東)馳去。王昭儀面對(duì)昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫(xiě)下了這首《滿江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析6

          滿江紅·點(diǎn)火櫻桃

          宋代:辛棄疾

          點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,見(jiàn)龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)。

          層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)?蝴蝶不傳千里夢(mèng),子規(guī)叫斷三更月。聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得。

          譯文及注釋

          譯文

          似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見(jiàn)春筍破土而出。母燕引著雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來(lái),不帶愁去,令人傷懷。

          登樓望家國(guó),有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國(guó)之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉(xiāng)夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規(guī)啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。

          注釋

          茶蘑:亦稱(chēng)酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開(kāi)白花。一架:荼藦枝細(xì)長(zhǎng)而攀緣,立架以扶,故稱(chēng)一架。

          龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(zhǎng)滿青紫色苔蘚的土階。

          乳燕引雛:母燕引著雛燕試飛。

          流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。

          腸千結(jié):以千結(jié)形容愁腸難解。

          蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱(chēng)夢(mèng)。子規(guī):亦名杜鵑!

          參考資料:

          1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評(píng)》(上冊(cè)) :中國(guó)書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .

          2、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .

          賞析

          《滿江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測(cè),可能是辛棄疾中年政治失意后的思?xì)w之作。

          此詞描寫(xiě)詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現(xiàn)了自家身世和國(guó)家命運(yùn)都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來(lái),為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫(xiě)詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說(shuō),而在生動(dòng)鮮活的意境描寫(xiě)中創(chuàng)造了幽遠(yuǎn)深邃的抒情境界。

          上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺(jué)是十分敏銳的:詞人既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(zhǎng)。在詞人的筆下,暮春的景致使人眼花繚亂!包c(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫(xiě)鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著了火;一架荼正盛開(kāi)著白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷。“春正好”是一句簡(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機(jī)勃勃。春筍穿破了長(zhǎng)滿青苔的土階,蓬勃地向上生長(zhǎng);春燕牽引著初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲?墒呛镁安婚L(zhǎng),恰如前人的名句“開(kāi)到荼花事了”所標(biāo)示的,高潮一過(guò),春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因?yàn)轭A(yù)感到春之短暫,乳燕才飛得沒(méi)有興致,其翱翔之力“弱”了下來(lái);那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺(jué)。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化,辛棄疾這里則是滿腹心事。對(duì)于一個(gè)政治理想落空、在現(xiàn)實(shí)生活中屢受挫折的人來(lái)說(shuō),春歸是象征著希望破滅。自然景觀的變化和季節(jié)的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿懷的愁恨,于是詞人向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)。”這三句與詞人的名篇《祝英臺(tái)近·晚春》的結(jié)拍“是他春帶愁來(lái),春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調(diào)更為急促,意思更為直截了當(dāng)一些。詞人似在對(duì)空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來(lái)的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結(jié),無(wú)法解開(kāi)。這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結(jié)”三字,尤能夸張地表達(dá)出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。

          詞的下片,具體而細(xì)致地抒寫(xiě)這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔!背小澳c千結(jié)”一句而來(lái),點(diǎn)明詞人內(nèi)心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠(yuǎn)望家鄉(xiāng),無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國(guó)的分裂,象征政局的險(xiǎn)惡,象征詞人執(zhí)著追求的抗金恢復(fù)大業(yè)所遇到的無(wú)數(shù)艱難險(xiǎn)阻。接下來(lái)“把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨(dú)感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”!敖瘛敝蓿^(guò)于中原淪陷、祖國(guó)分裂之恨。

          由此可見(jiàn),這兩句是向人們說(shuō)明:詞人之“恨”的內(nèi)容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國(guó)大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應(yīng)都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以傾訴,這又是自己滿腔愁恨之更深一層。緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規(guī)枝上月三更”一聯(lián)而變其意!肚f子》上說(shuō),莊周夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶。后來(lái)文人就將做夢(mèng)稱(chēng)為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的.想家夢(mèng)。子規(guī)的叫聲像是在說(shuō)“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來(lái)將上文所抒寫(xiě)的內(nèi)容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達(dá)出思家念遠(yuǎn)之悲。還須指出的是,從詞人的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來(lái)綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區(qū)的寓所,而是思念遠(yuǎn)在北方金人統(tǒng)治之下的山東濟(jì)南老家。全闋的結(jié)拍云:“聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得!薄奥暵暋,承“子規(guī)叫斷”而來(lái),可謂善于呼應(yīng),構(gòu)鎖嚴(yán)密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱(chēng)為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結(jié)束,但由于與前面的形象描寫(xiě)相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結(jié)尾仍然富有韻味,令人對(duì)這位愛(ài)國(guó)志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。

          辛棄疾的政治抒情詞,就表達(dá)方式而言,可分為直抒與曲達(dá)兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤(pán)托出,沒(méi)有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。所謂曲達(dá),是指心里有急切想說(shuō)的話,但考慮到自己處境險(xiǎn)惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說(shuō)出來(lái),而是憑借花鳥(niǎo)山水來(lái)抒發(fā)自己的憂憤。此詞就是屬于后類(lèi)。▲

          參考資料:

          1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評(píng)》(上冊(cè)) :中國(guó)書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .

          2、 王明輝 .辛棄疾詞賞讀 :線裝書(shū)局 ,20xx-4 :第10頁(yè)-第11頁(yè) .

          3、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .

          創(chuàng)作背景

          《滿江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測(cè),可能是辛棄疾中年政治失意后的思?xì)w之作。

          ▲

          參考資料:

          1、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等.《宋詞鑒賞辭典》(下冊(cè)):上海辭書(shū)出版社,20xx年08月第1版:第1300頁(yè)-第1302頁(yè)

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的`悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析7

          原文:

          滿江紅

          劉克莊

          夜雨涼甚,忽動(dòng)從戎之興

          金甲琱戈,記當(dāng)日轅門(mén)初立。

          磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕。

          鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。

          有誰(shuí)憐、猿臂故將軍,天無(wú)級(jí)?

          平戎策,從軍什;零落盡,慵收拾。

          把《茶經(jīng)》《香傳》,時(shí)時(shí)溫習(xí)。

          生怕客談?dòng)苋拢医虄赫b《花間集》。

          嘆臣之壯也不如人,今何及!

          翻譯:

          想當(dāng)初,在帥府,穿金甲持雕戈;軍中作檄,揮筆寫(xiě)完千紙,筆墨都還未干。天剛黎明,寒氣侵人,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。當(dāng)年李廣建功無(wú)數(shù)終降為庶人,有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?

          那些抗敵恢復(fù)方略,記錄軍中生活的詩(shī)篇,只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。只能靠焚香煮茗來(lái)打發(fā)時(shí)光了,F(xiàn)在就怕人談邊塞的事,暫且教兒女們誦讀《花間集》吧。只是感嘆自己壯年是就不如人,何況現(xiàn)在呢!

          賞析:

          這首詞,是南宋后期愛(ài)國(guó)詞人劉克莊的代表作之一,在寫(xiě)作上,頗具特色。上片寫(xiě)過(guò)去,正面著筆,風(fēng)格豪邁雄。幌缕瑢(xiě)今日,純用反筆,風(fēng)格掩抑沉郁。運(yùn)用強(qiáng)制的對(duì)比手法,極富感染力。

          “金甲琱戈,記當(dāng)日轅門(mén)初立!眱删涫堑寡b句,按正常語(yǔ)序,應(yīng)為“記當(dāng)日金甲琱戈,初立轅門(mén)”。作者為的'是突出“金甲琱戈”的雄姿。因此,詞一開(kāi)頭就鮮明突兀地展現(xiàn)出自己初參軍幕時(shí)的興奮神情,以及種種激動(dòng)人心的場(chǎng)面。轅門(mén)初開(kāi),鐵甲琱戈,詞人此時(shí)多么精神抖摟,氣宇軒昂!“磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕”,在盾牌鼻紐上磨墨,則進(jìn)一步顯示出當(dāng)時(shí)軍情的緊急和他的才氣縱橫,起草軍事文書(shū)運(yùn)筆如飛,揮灑之間,千紙立就,而如龍蛇走勢(shì)的字跡還沒(méi)有干呢!

          “鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。”天剛黎明,寒氣侵人,披著鐵甲的戰(zhàn)馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰(zhàn)場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰(zhàn)船正在搶渡。這二句生動(dòng)地描繪出金兵南犯和宋軍抗御的驚心動(dòng)魄場(chǎng)景!坝姓l(shuí)憐,獨(dú)臂故將軍,無(wú)功績(jī)?”金兵退后,非但沒(méi)有功賞反遭誹謗,被迫去職!蔼(dú)臂故將軍”,用漢將李廣事!妒酚。李將軍列傳》載漢代李廣猿臂善射,即臂長(zhǎng)如猿,可以運(yùn)轉(zhuǎn)自如。他參加過(guò)七十多次抗擊匈奴的戰(zhàn)斗,被匈奴人稱(chēng)為“漢之飛將軍”,然而始終不得論功封侯。作者以李廣自況,悲憤地質(zhì)問(wèn):有誰(shuí)對(duì)這種不平之事表示同情呢?激憤之氣,溢于言表。

          下片用一系列反筆傾訴了報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)、英雄坐老的郁悶情懷!捌饺植摺敝缚藬车牟呗、計(jì)劃。“從軍什”指描寫(xiě)從軍生涯的詩(shī)歌作品。現(xiàn)在既然人已被棄,留著這些東西又有何用?只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。國(guó)難方殷,自己卻無(wú)事可做,只得將《茶經(jīng)》、《天香傳》之類(lèi)的讀物,拿來(lái)“時(shí)時(shí)溫習(xí)”,消磨歲月。詞人為什么“生怕客談?dòng)苋隆蹦?因(yàn)楫?dāng)時(shí)南宋邊防形勢(shì)越來(lái)越嚴(yán)重,而統(tǒng)治者仍然醉生夢(mèng)死,愛(ài)國(guó)之士請(qǐng)纓無(wú)路,談?wù)摷按,徒然空悲切。榆塞,指邊防要地!痘ㄩg集》是后蜀人趙崇祚編選的一部詞集,是剪紅刻翠一類(lèi)的作品。作為愛(ài)國(guó)詞人,他“粗識(shí)國(guó)風(fēng)《關(guān)睢》亂,羞學(xué)流鶯百囀。總不涉閨情春怨”(《虞美人。席上聞歌有感》),現(xiàn)在卻拿《花間集》詞來(lái)教下一代。這表明面對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)之間尖銳的矛盾沖突,詞人也似乎悲觀到了極點(diǎn)。最后兩句:“嘆臣之壯也不如人,今何及!”借古人之言以說(shuō)己心,更是滿腹牢騷,一腔激憤。

          這首詞的上下兩片對(duì)比極為鮮明。上片從“金甲琱戈”到“樓船夜渡風(fēng)濤急”,回憶昔日軍營(yíng)生活,壯懷激烈,酣暢淋漓。從“有誰(shuí)憐猿臂故將軍”開(kāi)始,突然一個(gè)大轉(zhuǎn)折,寫(xiě)壯士凄涼,苦悶,抑郁。下片純是牢騷語(yǔ),以嬉笑寫(xiě)憤激,故作曠達(dá),而不平之氣,充溢字里行間。詞人寫(xiě)自己拋開(kāi)“武略”,課讀《茶經(jīng)》,與客不談邊事,教兒但誦《花間》,吟風(fēng)賞月,似乎甘愿將生命的熱力消磨殆盡,其實(shí),從詞序即可看出,風(fēng)風(fēng)雨雨,皆可觸動(dòng)心事,可見(jiàn)其內(nèi)心痛苦之情。由此可知,下片所用口吻雖閑淡委婉,其實(shí)是更深刻地揭示了那一時(shí)代英雄報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的一腔悲憤。

          這首詞意境開(kāi)闊,風(fēng)格雄渾,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密而變化莫測(cè),脈絡(luò)分明,錯(cuò)綜交織,慷慨而不消沉,悲壯而不衰頹,充滿積極的愛(ài)國(guó)之情,成為傳世名詞。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析8

          原文:

          十二年前,曾上到、繡春臺(tái)頂。

          雙腳健、不煩筇杖,透巖穿嶺。

          老去漸消狂氣習(xí),重來(lái)依舊佳風(fēng)景。

          想牧之、千載尚神游,空山冷。

          山之下,江流水。

          江之外,淮山暝。

          望中原何處,虎狼猶梗。

          句蠡規(guī)模非淺近,石苻事業(yè)真俄頃。

          問(wèn)古今、宇宙竟如何,無(wú)人省。

          譯文

          十二年前曾經(jīng)登上齊山繡春臺(tái)頂,當(dāng)時(shí)雙腳穩(wěn)健不用拐杖穿山越嶺興致撮濃,年老俸衰后狂蕩豪放之氣漸漸消失,雖然依舊面對(duì)著過(guò)去一樣的美好風(fēng)景,遙想當(dāng)年杜牧之登齊山所作詩(shī)篇,千年之后還令人神馳心往,而今故人不見(jiàn)空山寂寂格外凄冷。

          齊山之下,江水永遠(yuǎn)滾滾不停,江本岸邊,淮山上殘陽(yáng)返照暮靄沉沉,遙望中原在哪里呢,虎狼般的敵人還盤(pán)踞其中,勾踐范蠡破吳獲勝長(zhǎng)期準(zhǔn)備決非淺近之力,謝安謝玄大破苻堅(jiān)抓住時(shí)機(jī)頃刻成功,問(wèn)宇宙中古往今來(lái)興亡盛衰這是為什么呢,其中道理啊沒(méi)有人能懂。

          注釋

          齊山:在今安徽貴池縣東。繡春臺(tái):在齊山頂上。

          筇杖:竹杖。

          透巖穿嶺:穿山越嶺。

          想牧之、千載尚神游,空山冷。:這兩句是說(shuō),如果唐代杜牧在千載之下還來(lái)神游故地,將只見(jiàn)寂寞空山。

          永:水流悠長(zhǎng)。這兩句是說(shuō)齊山之下江水長(zhǎng)流。

          淮山:指淮水兩岸的山。宋、金以淮水為界。暝:日暮。這兩句是說(shuō)江北淮山籠罩在暮色之中。

          虎狼:喻敵人。梗:阻塞。這兩句是說(shuō)中原一帶敵人還盤(pán)踞在那里。

          勾蠡:指越王勾踐和他的大臣范蠡。勾踐曾大敗于吳,屈服請(qǐng)和。此后他臥薪嘗膽,并用范蠡、文種等整頓朝政,十年生聚,十年教訓(xùn),終于攻滅吳國(guó)。這句是說(shuō)勾踐和范蠡的滅吳規(guī)劃是長(zhǎng)遠(yuǎn)之計(jì)。

          石苻:指后趙石勒和前秦苻堅(jiān),他們?cè)谖粫r(shí)間都很短。俄頃:一會(huì)兒。這里暗以石苻喻金國(guó)。

          宇宙:天地萬(wàn)物的總稱(chēng)。

          賞析:

          詞的上片寫(xiě)登臨齊山的今昔之感。詞起筆“十二年前,曾上到、繡春臺(tái)頂!睆奈羧盏谴松綄(xiě)起,說(shuō)明這次是舊地重游。昔日登山的情景怎樣呢?“雙腳健、不煩筇(qióng)杖,透巖穿嶺!薄绑陶取奔粗裾取!巴笌r穿嶺”,即翻山越嶺。即十二年前詩(shī)人憑著一股少年銳氣,邁開(kāi)輕健的雙腳,不需借助竹杖,翻山越嶺,直奔臺(tái)頂,是何等的瀟灑、豪放。這是詩(shī)人對(duì)昔日登臨的深情回憶?吹贸鲈(shī)人當(dāng)時(shí)是英雄年少,躊躇滿志,頗為得意的。而今呢?“老去漸消狂氣習(xí),重來(lái)依舊佳風(fēng)景!笔旰螅f地重游,風(fēng)景依舊美好,而自己當(dāng)年的狂放之氣卻逐漸消失了。當(dāng)然“漸消”,還沒(méi)有完全消失。但不難看出,詩(shī)人這時(shí)的心境是較為悲涼的。這樣,又由眼前景而聯(lián)想到曾登臨此山賦詩(shī)抒懷的前輩:“想牧之、千載尚神游,空山冷!碧啤ざ拍粒803─853),字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西省西安市)人。二十六歲中進(jìn)士后,曾作過(guò)幾任刺史,官終中書(shū)舍人。他早年曾以經(jīng)邦濟(jì)世自負(fù),在政治上有比較進(jìn)步的'主張。但仕途不很得意,始終未能抒展抱負(fù)。到晚年便縱情聲色,為封建士大夫中輕狂放蕩的典型。杜牧在池州刺史(今安徽貴池縣)任上(844-846),曾有《九日齊山登高》詩(shī):“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開(kāi)口笑,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來(lái)只如此,牛山何必獨(dú)沾衣!”杜牧在這首詩(shī)中,由自己登山,聯(lián)想到了春秋時(shí)齊景公游于牛山,北望國(guó)都臨淄而傷心落淚、感嘆年華不能永駐之事。但杜牧要超脫得多,他認(rèn)為“古往今來(lái)只如此,牛山何必獨(dú)沾衣!”即人生無(wú)常,古往今來(lái)盡皆如此,我們何必要像齊景公那樣獨(dú)自感傷落淚呢?但詩(shī)人吳潛看到眼前破碎的山河,嚴(yán)峻的現(xiàn)實(shí),心境是悲涼的,再?zèng)]有年輕時(shí)的“狂氣”了;而且也沒(méi)有杜牧那么超脫,所以當(dāng)他想到如果杜牧在千載之下,還來(lái)神游故地,將只見(jiàn)寂寞空山!翱丈嚼洹,是對(duì)國(guó)事日非的曲折反映,是詩(shī)人主觀心境的感受,表現(xiàn)了一種深沉的失落感。

          換頭處緊承上片“空山冷”而來(lái),寫(xiě)其居山而望。山下江水長(zhǎng)流,山北淮山暝暝,中原一帶仍然被敵人盤(pán)踞。“淮山”,指淮水兩岸的山,宋、金以淮水為界。以江北淮山籠罩在暮色之中,暗喻中原淪陷區(qū)暗無(wú)天日,看出詩(shī)人對(duì)中原父老的深切同情!巴性翁帯保春翁幫性?作一提頓,引人注目。詩(shī)人站在繡春臺(tái)上向北方金兵占領(lǐng)區(qū)一望,河山已有異樣之感,究竟中原在哪里呢?弦外之音,中原土地,已非我有!盎⒗仟q!保粗性粠橙诉盤(pán)踞著,以“虎狼”喻敵人,可見(jiàn)詩(shī)人對(duì)異族統(tǒng)治者為害中原的切齒痛恨。一個(gè)“猶”字,表明對(duì)長(zhǎng)期喪失國(guó)土的無(wú)比痛惜。面對(duì)眼前“虎狼猶!钡默F(xiàn)實(shí)情景,詩(shī)人借古喻今,提出自己的主張:“勾蠡規(guī)模非淺近,石苻事業(yè)真俄頃!薄肮大弧,指越王勾踐和他的大臣范蠡。勾踐曾大敗于吳,屈服請(qǐng)和。此后他臥薪嘗膽,并用范蠡、文種等整頓朝政,十年生聚,十年教訓(xùn),終于攻滅吳國(guó)。勾踐復(fù)國(guó)滅吳,皆因有長(zhǎng)期計(jì)劃,故曰“非淺近”!笆蕖保肝搴鶉(guó)時(shí)的后趙石勒和前秦苻堅(jiān)。他們?cè)谖粫r(shí)間都很短,故曰“真俄頃”。這里暗以石苻喻金國(guó),認(rèn)為金的統(tǒng)治不會(huì)長(zhǎng)久。詩(shī)人在這里一方面指出恢復(fù)中原須作長(zhǎng)期努力;另一方面也說(shuō)明只要發(fā)憤圖強(qiáng),收復(fù)失地是完全能做到的。這反映出詩(shī)人對(duì)國(guó)事的關(guān)心和他卓越的政治見(jiàn)解。但可惜的是詩(shī)人晚年受讒被貶,只能發(fā)出濟(jì)時(shí)憂國(guó)的慨嘆:“問(wèn)古今,宇宙竟如何,無(wú)人省!惫磐駚(lái),天地萬(wàn)物興亡盛衰的道理,又有誰(shuí)能理解呢?全詞以“無(wú)人省”作結(jié),頗耐人尋味。

          吳潛這位南宋愛(ài)國(guó)詞人,和辛棄疾、文天祥等一樣,一向主張抗金,收復(fù)中原。但其命運(yùn)都是遭讒受逐,空老一生。這樣,當(dāng)他登高望遠(yuǎn),眼前景物所引起的感觸也就必然和他平時(shí)的胸中壘塊有關(guān)了。這首詞就表現(xiàn)了他對(duì)國(guó)事的關(guān)心,對(duì)收復(fù)中原的識(shí)見(jiàn)。全詞平平道來(lái),無(wú)“粉澤之工”,給人以豪壯蒼涼的藝術(shù)美感。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析9

          遁庵主人植菊階下,秋雨既盛,草萊蕪沒(méi),殆不可見(jiàn)。江空歲晚,霜余草腐,而吾菊始發(fā)數(shù)花,生意凄然,似訴余以不遇,感而賦之。兇李生湛然歸,寄菊軒弟。

          雨后荒園,群卉盡、律殘無(wú)射。疏籬下,此花能保,英英鮮質(zhì)。盈把足娛陶令意,夕餐誰(shuí)似三閭潔?到而今、狼藉委蒼苔,無(wú)人惜。

          堂上客,須空白。都無(wú)語(yǔ),懷疇昔。恨因循過(guò)了,重陽(yáng)佳節(jié)。颯颯涼風(fēng)吹汝急,汝身孤特應(yīng)難立。謾臨風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣。

          譯文

          雨后的花園,花朵都掉完了。疏散的籬下只有菊花還沒(méi)有掉落,還是那么的鮮艷。掇取一把菊花足夠娛樂(lè),誰(shuí)還可以像屈原那樣用菊花做晚餐呢。到現(xiàn)在狼藉不堪鮮花掉落沒(méi)有人去憐惜。

          堂上的客人都以及須發(fā)皆白。都沒(méi)有說(shuō)話懷念著過(guò)去。重陽(yáng)佳節(jié)過(guò)去只剩下了恨,颯颯的涼風(fēng)吹的你慌亂不堪,你應(yīng)該很難生活了吧。在風(fēng)下多次聞吸花叢,放佛可以聽(tīng)到菊花在獨(dú)自哭泣。

          注釋

          律:原為定音的儀器,后指古樂(lè)的十二調(diào)。無(wú)射:亦作亡射,十二律中的陽(yáng)律之一;古以十二律與十二個(gè)月相對(duì)應(yīng),秋九月律應(yīng)無(wú)射。

          英英:鮮艷貌。

          盈(yíng)把:掇取一把。

          夕餐:屈原《離騷》有“夕餐秋菊之落英”詩(shī)句,故云。三閭(lǘ):指屈原。他曾為三閭大夫。

          狼藉:亦為狼籍,亂散不堪狀。狼藉草而臥,起則踐草使亂以滅跡。

          疇昔(chóu xī):往昔。

          颯颯(sà):風(fēng)聲。

          汝:你。

          三嗅:多次聞吸!叭毖云涠。芳叢:花叢。

          賞析

          金朝滅亡之后,詞人誓不投降元朝,堅(jiān)守歸隱之志,于是寄情于晚菊秋水,這首詞就是這一時(shí)期的`代表作。

          創(chuàng)作背景

          開(kāi)頭三句,首先展開(kāi)了一幅秋天雨后的荒園圖!奥蓺垷o(wú)射”,點(diǎn)明時(shí)值九月,此時(shí)的荒園秋風(fēng)蕭瑟,秋雨無(wú)情,百花為之凋零,荒園雜草叢生。全詞以此開(kāi)端,既深曲委婉地透露了詞人悲涼凄苦的情懷,又使人自然聯(lián)想到風(fēng)雨飄搖的政治形勢(shì)像凜冽的秋風(fēng)襲向詞人的心頭。這幾句,不僅交代了花的生活環(huán)境,也為全詞定下了凄清的基調(diào)。接下來(lái),輕輕一轉(zhuǎn),“疏籬下”寫(xiě)初開(kāi)菊花的鮮嫩可愛(ài)。這和“雨后荒園”的環(huán)境氣氛形成了鮮明的對(duì)照。“此花能!保肆髀冻龌ú环陼r(shí)尚能自保的欣慰外,更隱含著歲月無(wú)情的擔(dān)憂。細(xì)細(xì)品味,作者正是借花寫(xiě)人,表達(dá)出在險(xiǎn)惡的政治環(huán)境中潔身自保的追求和形勢(shì)逼人的憂慮。接下來(lái)“盈把”二句,由菊花而想到一生愛(ài)菊的陶淵明和屈原,陶淵明、屈原生活的年代去詞人已遠(yuǎn),可是他們與詞人所處的政治環(huán)境卻有許多相似的地方。他們沒(méi)有屈從于嚴(yán)酷形勢(shì)的壓力,而以各自不同的方式反抗險(xiǎn)惡的現(xiàn)實(shí),為后世留下了千古英名。上片最后三句忽又一收,由懷古自勉回到凄冷的現(xiàn)實(shí)之中,惜花以自惜,哀婉生不逢時(shí)。

          下片由花寫(xiě)到人,詞人首先哀嘆歲月匆匆,少年書(shū)生已成白發(fā)衰翁。往事如煙,功名未就,自然引起對(duì)已逝歲月的追懷。以下幾句便以無(wú)限悵惘的心情追懷疇昔,通過(guò)極樸實(shí)的語(yǔ)言,表達(dá)了詞人難以言傳的苦衷,使人覺(jué)得凄婉悲愴!帮S颯涼風(fēng)吹汝急”包含著對(duì)世事變遷的慨嘆、時(shí)不我待的哀婉、憐花惜人的深情。全詞至此,菊花的高潔品性與詞人的精神追求,菊花的零落憔悴與詞人的身世之慨已完全融為一體!爸櫯R風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣”,寫(xiě)得纏綿幽深。詞人徘徊于花叢之中,顧花懷人,一種無(wú)可奈何的憂傷之情表露無(wú)遺!案柽泣”更是悲不堪言,正是情動(dòng)于心發(fā)之于外,長(zhǎng)歌當(dāng)哭,更覺(jué)余情不盡。

          通觀全篇,以花寫(xiě)人,借物言情,花與人渾然一體,無(wú)法辨認(rèn),也無(wú)須辨認(rèn)。全詞寫(xiě)得含蓄蘊(yùn)藉,一往情深。

          段克己

          段克己(1196~1254)金代文學(xué)家。字復(fù)之,號(hào)遁庵,別號(hào)菊莊。絳州稷山(今山西稷山)人。早年與弟成己并負(fù)才名,趙秉文目之為“二妙”,大書(shū)“雙飛”二字名其居里。哀宗時(shí)與其弟段成己先后中進(jìn)士,但入仕無(wú)門(mén),在山村過(guò)著閑居生活。金亡,避亂龍門(mén)山中(今山西河津黃河邊),時(shí)人贊為“儒林標(biāo)榜”。蒙古汗國(guó)時(shí)期,與友人遨游山水,結(jié)社賦詩(shī),自得其樂(lè)。元憲宗四年卒,年五十九。工于詞曲,有《遁齋樂(lè)府》。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析10

          滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作

          慘結(jié)秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問(wèn)鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無(wú)中,遙山色。

          天涯路,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白?丈κ着d嘆,暮年離拆。須信道消憂除是酒,奈酒行有盡情無(wú)極。便挽取、長(zhǎng)江入尊罍,澆胸臆。

          翻譯

          空陰沉愁云盤(pán)結(jié)多悲慘,西風(fēng)凄涼吹送滿天細(xì)雨濕江舟。抬眼望風(fēng)雨凄迷歸雁結(jié)成人字隊(duì),暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請(qǐng)問(wèn)我家鄉(xiāng)在何處,江上云水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見(jiàn)一抹寒冷的青色時(shí)隱現(xiàn),想必是江對(duì)岸遙遠(yuǎn)的山巒峰頭。

          國(guó)家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時(shí)危艱我寸腸欲斷滿頭白發(fā)生憂愁。空悲嘆我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰(shuí)料到晚年競(jìng)與家人分散避寇仇。該相信唯有酒能消憂悶,卻無(wú)奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬(wàn)古愁。

          注釋

          結(jié):凝聚。

          霏霏:形容雨細(xì)密。

          征鴻:飛,仨的鴻雁。

          幾字:指雁飛結(jié)成人字形或一字行。

          沙磧:沙石淺灘。

          山色:山的景色。

          離拆:分散開(kāi)。此指離開(kāi)中原故土。

          挽。籂恳H檎Z(yǔ)助詞。

          尊疉:古時(shí)盛酒器具,形狀似壺。

          胸臆:胸襟和氣度。

          賞析

          上片不是通常的悲秋情調(diào),而是當(dāng)前的時(shí)令景色表現(xiàn)了北宋淪亡、中原喪亂的時(shí)代氣氛!皯K結(jié)秋陰”,這秋季慘淡的陰云四布于寒空,也籠罩了作者悲涼的心頭。“凄望眼,征鴻幾字,暮投沙磧”。這三句既是深秋時(shí)分的江頭情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飛暗喻自己此時(shí)的去國(guó)離鄉(xiāng),倉(cāng)皇南渡。“沙磧”二字,暗含滿眼荒寒!霸噯(wèn)鄉(xiāng)關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北”,這兩句詞用唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使愁!薄懊浴弊贮c(diǎn)出心境,此時(shí)詞人目斷心迷,南北莫辨,有茫然無(wú)適之感。上片末兩句化自王維《漢江臨泛》詩(shī)“山色有無(wú)中”,和秦觀《泗州東城晚望》詩(shī)“林梢一抹青如畫(huà),應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山”。但詞中“遙山”之“青”加以“寒”字,變成了“寒青”,這也是望眼凄迷所致吧;赝此T山,告別中原,詞人無(wú)限依戀的`情意,溢于言表。

          下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國(guó)難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情!疤煅穆,江上客。腸欲斷,頭應(yīng)白?丈κ着d嘆,暮年離拆!苯ㄑ自,趙鼎不過(guò)四十三歲,正委以重任,就白了頭發(fā)。這是因?yàn)槿ツ赉昃┦,二帝蒙塵;當(dāng)前家人分別,南北暌隔,再加上時(shí)局艱危,前途未卜,這些不能不使他腸斷而頭白了。“須信道”兩句有兩個(gè)襯字,按照詞律,這兩句是七字句,則“須”字(或“道”字)和“奈”字是襯字。此詞下片極言亡國(guó)之恨無(wú)窮,根本不是借酒消愁所能消除得了,除非萬(wàn)里長(zhǎng)江的滾滾洪流入酒杯,滿懷積悶或許可以沖洗一番。結(jié)句把郁結(jié)心頭的國(guó)家民族之深憂,同眼前滔滔不絕的長(zhǎng)江合為一個(gè)整體,令人感到這種憂愁直如長(zhǎng)江一樣浩蕩無(wú)涯,無(wú)可遏止。作者的愛(ài)國(guó)熱情和滿腔積郁不平之氣,也于此盡情流露出來(lái)了。

          全文上片寫(xiě)景,極寫(xiě)南渡路途凄慘。下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國(guó)難當(dāng)前時(shí)的憂慮之情。

          創(chuàng)作背景

          宋高宗建炎元年(1127)九、十月間,趙鼎渡江至建康,為趙構(gòu)下一步定都江南作準(zhǔn)備的。因此他泊舟儀真(今江蘇儀征)江口寫(xiě)的這首詞。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析11

          滿江紅·小院深深 宋朝 岳珂

          小院深深,悄鎮(zhèn)日、陰晴無(wú)據(jù)。春未足,閨愁難寄,琴心誰(shuí)與?曲徑穿花尋蛺蝶,虛闌傍日教鸚鵡。笑十三楊柳女兒腰,東風(fēng)舞。

          云外月,風(fēng)前絮。情與恨,長(zhǎng)如許。想綺窗今夜,為誰(shuí)凝佇?洛浦夢(mèng)回留佩客,秦樓聲斷吹簫侶。正黃昏時(shí)候杏花寒,廉纖雨。

          《滿江紅·小院深深》賞析

          慷慨悲歌,豪情萬(wàn)丈,可以入詞;小橋流水,也可以入詞。這首詞以柔美全曲調(diào),表現(xiàn)出男女相怨全私情。

          作品雖以大量篇幅寫(xiě)一女子,但是全篇全主題卻是表現(xiàn)愛(ài)戀這個(gè)女子全一位男子全相思之情;女子全形象,僅是在這位男子全想象中出現(xiàn)全。這是詞全成功之處。詞全上片,全以虛擬之筆,想象女子在春日思念男主人公全情狀。雖是虛寫(xiě),卻逼真細(xì)致,情入歷歷,宛然在目。首先,作者即描寫(xiě)那個(gè)女子所獨(dú)自居住全環(huán)境。那是一個(gè)幽深靜謐全小小院落。由于情人全遠(yuǎn)離,這深閨之中沒(méi)有了歡聲笑語(yǔ),因而日間氣氛空寂得令人難耐。更可惱全是,時(shí)當(dāng)春日,天氣冷暖陰晴沒(méi)個(gè)準(zhǔn),使人覺(jué)得心緒也愈發(fā)煩亂了。天氣之陰晴不定,暗喻女子思念情人時(shí)心情全起伏變化,意思極為含蓄。“春未足,閨愁難寄,琴心誰(shuí)與?”接慮來(lái)三句,由入入情,正面點(diǎn)出女子全怨情。琴心,典出《史記·司馬相如列傳》:“是時(shí)卓王孫有女文君新寡,好音,故相如……以琴心挑之!边@里是為女方設(shè)想:閨中寂悶,無(wú)可交通心事之人,當(dāng)此春晝,她如何排遣滿腹愁怨呢?

          以慮由寫(xiě)情轉(zhuǎn)入寫(xiě)事。“曲徑”、“虛闌”二句,是一組工整而流暢全對(duì)仗,意在進(jìn)一步刻畫(huà)女子此刻之無(wú)聊。抒情男主人公設(shè)想,他全情人此時(shí)感覺(jué)萬(wàn)般無(wú)聊,于是找些游戲來(lái)打發(fā)光陰。她時(shí)而在幽曲全花徑里穿進(jìn)穿出地?fù)渥胶,時(shí)而斜倚欄干在陽(yáng)光慮教鸚鵡說(shuō)話……可是這些做法都沒(méi)能幫她驅(qū)走憂愁。有時(shí)她一抬頭,院中楊柳枝條飛舞之態(tài)又使她思緒萬(wàn)千。上片末“笑十三楊柳女兒腰,東風(fēng)舞”二句,意思是說(shuō):女子看到婀娜全楊柳在春風(fēng)中自在搖動(dòng),恰如十三歲小女孩兒無(wú)憂無(wú)慮地扭腰作舞,她感到這種不知憂愁全張狂輕浮之態(tài)十分好笑。一“笑”字將女子因物興感、情緒更加煩亂全心態(tài)點(diǎn)化出來(lái)了。

          詞全慮片,將相思之情寫(xiě)得更加凄婉動(dòng)人。過(guò)片全四個(gè)三字句,寫(xiě)女子黃昏之后全孤苦愁?lèi)。這里用了兩個(gè)比喻:情外月,喻心期阻隔,情人不得相見(jiàn);風(fēng)前絮,喻愁恨之綿綿不斷。這四句,使人宛然見(jiàn)女子春夜枯坐空閨、如泣如訴之狀。“想綺窗今夜,為誰(shuí)凝佇”二句,將此夜女子悄然佇立,相思之情更深更苦全情態(tài),準(zhǔn)確地刻畫(huà)出來(lái)。這里出以問(wèn)句,更顯出多情全男主人公對(duì)女方全無(wú)限關(guān)切。是全篇全高潮,也是抒情全“詞眼”所在。一“想”字籠罩前后文,關(guān)合男女雙方。有此二句,點(diǎn)明了前文一大篇描寫(xiě)皆非實(shí)入,而是“今夜”所“想”。有此二句,才由虛擬與懸想巧妙地過(guò)渡到實(shí)寫(xiě),從而正面描寫(xiě)出男主人公一往情深全相思心理!奥迤帧迸c“秦樓”二句,即承“想”字而來(lái),利用典故抒寫(xiě)自己懷想情人卻無(wú)緣相會(huì)全痛苦。

          這“洛浦”與“秦樓”二句,借用了二個(gè)典故。前一個(gè)典故是正用,寫(xiě)自己夢(mèng)見(jiàn)情人,醒后一切成空;后一個(gè)典故是反用,嘆息出雙入對(duì)全情侶天各一方。

          篇末“正黃昏時(shí)候杏花寒,廉纖雨(細(xì)雨)”,以入物全描寫(xiě)顯示抒情主人公滿目所見(jiàn),無(wú)非令人斷腸之物而已。無(wú)限全哀感頑艷之情,融入春日黃昏入色之中,愈發(fā)顯得愁緒無(wú)邊,韻味深長(zhǎng)。全詞全結(jié)尾是以寫(xiě)入來(lái)抒情、語(yǔ)盡而情不盡全妙筆。全詞情入交融,章法穿插變化,風(fēng)格沉郁頓挫,用語(yǔ)典雅精麗,不失為一篇佳作。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析12

          原文:

          怪雨盲風(fēng),留不住江邊行色。煩問(wèn)訊、冥鴻高士,釣鰲詞客。千百年傳吾輩語(yǔ),二三子系斯文脈。聽(tīng)王郎一曲玉簫聲,凄金石。

          晞發(fā)處,怡山碧;垂釣處,滄溟白。笑而今拙宦,他年遺直。只愿常留相見(jiàn)面,未宜輕屈平生膝。有狂談?dòng)虑倚菪荩@鄰壁。

          譯文

          變幻莫測(cè)無(wú)常雨,南北東西不定風(fēng)。風(fēng)風(fēng)雨雨留不住,江畔行客色匆匆。勞煩你捎個(gè)口信,捎給那鴻雁般高翔的志士;勞煩你轉(zhuǎn)達(dá)問(wèn)候,問(wèn)候那海濱釣鰲的詩(shī)翁。千百年后,人們會(huì)傳誦我輩今朝的話語(yǔ);諸君數(shù)人,維系著國(guó)家民族的文化傳統(tǒng)。聽(tīng)見(jiàn)王郎這一曲動(dòng)人的簫聲,連無(wú)情的金石也凄然變?nèi)荨?/p>

          在我披散頭發(fā),沐浴陽(yáng)光之處,秀麗的怡山聳著幾道青峰,在我垂下釣絲,享受寧?kù)o之時(shí),無(wú)邊的滄海白霧蒙蒙。別笑話我今日仕途坎坷,也許后世能洞察我抗直的初衷。但愿諸君常相見(jiàn),但愿諸君人長(zhǎng)久。輕易屈服不應(yīng)當(dāng),平生緊要是操守。胸中憤懣起狂濤,一吐為快雷霆吼。隔墻有耳且莫談,為求免禍休開(kāi)口。

          注釋

          滿江紅:詞牌名,又名上江虹、念良游、傷春曲,系唐教坊曲。雙調(diào)九十三字,仄韻。一般多用入聲韻,為蘇、辛派詞人所愛(ài)用,南宋后始有平韻體。

          冥鴻:高飛的鴻雁,形容才士高絕塵俗。

          釣鰲(áo)詞客:喻指志士仁人的豪放胸襟和驚天動(dòng)地的壯舉。

          晞(xī)發(fā):洗凈曬干頭發(fā)。

          滄溟:大海。

          遺直:指直道而行,有古之遺風(fēng)。

          賞析:

          這是一首送別詞,但寫(xiě)法脫俗。它既洋溢著個(gè)人情誼,又寄托了宏大的抱負(fù),在擅寫(xiě)離情別緒的宋詞中別具一格。

          王實(shí)之、鄭伯昌,和作者是福建同鄉(xiāng),都有救國(guó)志向,因堅(jiān)持正直操守而罷職閑居家鄉(xiāng)。這時(shí)鄭伯昌被征召做京城附近地方官。此詞乃作者送行時(shí)和王實(shí)之韻所作的詞。

          詞的開(kāi)端氣魄宏大,好像用一架廣鏡頭的照相機(jī),攝下了在江邊知音話別的.特定場(chǎng)面?v然江水橫闊,風(fēng)狂雨驟,卻還是留不住行人!肮钟昝わL(fēng)”四字,起句突兀,雄渾悲壯。作者與鄭伯昌之間依依惜別的情感,已鮮明的烘托出來(lái)了。友人之間依依惜別的情感,已鮮明地烘托出來(lái)了。

          鄭伯昌一向剛直不阿,此行當(dāng)然不是追名逐利,結(jié)交顯宦俗吏,因此托他帶口訊問(wèn)候那些不受網(wǎng)羅的高士和才氣豪放的詩(shī)壇奇杰。作者以高飛的鴻雁來(lái)形容才士的高絕塵俗,十分貼切生動(dòng)!搬烐椩~客”用《列子·湯問(wèn)》典,喻指志士仁人的豪放胸襟和驚天動(dòng)地的壯舉。作者與鄭伯昌、王實(shí)之等人,當(dāng)然都屬于這樣的高士豪客了。借這樣的典故,作者及其友人的高遠(yuǎn)的行止,就含蓄道出了,這樣避免了淺露。他們的放言高論,雖然不合于世,甚至抵觸忌諱,但他們深信可以流傳千載而不朽。詞中用孔子困于匡時(shí)說(shuō)的“天之未喪斯文也,匡人其如予何”的話,有力地印證上述看法。接著,作者筆鋒宕開(kāi),又回到了江邊送別的特定場(chǎng)景:“聽(tīng)王郎一曲玉簫聲,凄金石”,極寫(xiě)王實(shí)之吹起玉簫樂(lè)聲激越。如錢(qián)起的《省試湘靈鼓瑟》詩(shī)所謂的“苦調(diào)凄金石”。離別畢竟是痛苦的。簫聲送客,意氣慷慨,迥然不同于“兒女沾巾”的俗套,寫(xiě)來(lái)別具一格,正與作者博大的胸襟相激蕩。

          下片峰回路轉(zhuǎn),在讀者面前再現(xiàn)出一幅高人逸士的逍遙圖。洗凈頭發(fā),于家鄉(xiāng)的青山之陽(yáng),垂釣于白茫茫的海邊。在作者筆下,這一切似乎將人的心靈都給淘凈了。幾句描寫(xiě)作者與友人閑居時(shí)期灑脫放浪的情趣,更襯托出他們高潔的志向和行止。晞發(fā),語(yǔ)出屈原《九歌·少司命》:“日希女發(fā)合陽(yáng)之阿!碧瞥沃畣(wèn)《酬李丹徒見(jiàn)贈(zèng)之作》有“以予慚拙宦,期子遇良媒”這句,宋之問(wèn)慚為“拙宦”,是自謙,而且看重功名;劉克莊將“慚”改為“笑”,一個(gè)“笑”字,仕途功名,灰飛煙滅。詞人兀傲清高,對(duì)青史留名有著十足的信心,因而也就不屑于一時(shí)的升遷得失了。一個(gè)“笑”字,真是畫(huà)龍點(diǎn)睛的妙筆!

          然而鄭伯昌現(xiàn)在又要出山起用了,臨別珍重贈(zèng)言,心情的矛盾和起伏達(dá)到了高潮!爸辉赋A粝嘁(jiàn)面,未宜輕屈平生膝”,兩句情懇意切,筆調(diào)凝重,讀來(lái)令人感動(dòng)!翱裾?dòng)隆本,表達(dá)了彼此“壯圖雄心”,不吐不快的意愿。但是,這只能被人視作驚世怪談,動(dòng)輒得咎。還是不再談?wù)摪!英雄好漢,竟然只能如此欲言還罷,作者的郁勃心情,對(duì)黑暗政治的批判,都噴薄而出。詞章中現(xiàn)實(shí)與理想尖銳沖突的結(jié)尾與頂著怪雨盲風(fēng)出發(fā)的開(kāi)頭,前后照映,正是“江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難”(辛棄疾《鷓鴣天·送人》)。一曲激昂慷慨的壯歌,奔騰激涌,至此戛然而止,神韻悠悠,讓人回味不盡。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析13

          滿江紅·登黃鶴樓有感

          遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當(dāng)年、花遮柳護(hù),鳳樓龍閣。萬(wàn)歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿郊畿,風(fēng)塵惡。

          兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請(qǐng)纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來(lái)、再續(xù)漢陽(yáng)游,騎黃鶴。

          翻譯

          黃鶴樓上遠(yuǎn)望中原,荒草煙波的地方,有著許多的城池。遙想當(dāng)年,城中花團(tuán)錦簇遮住了視線,柳樹(shù)成蔭掩護(hù)著城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里盡是一派宮女成群、歌舞升平的熱鬧景象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著京師郊外,塵沙彌漫,戰(zhàn)勢(shì)兇險(xiǎn)。

          士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤(rùn)了兵刃。百姓在哪里?他們?cè)趹?zhàn)亂中喪生,尸首填滿了溪谷。悲嘆大好河山一如往昔,但千家萬(wàn)戶流離失所,田園荒蕪。自己何時(shí)才能請(qǐng)纓殺敵,率領(lǐng)精銳部隊(duì)出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(zhǎng)江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復(fù)中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續(xù)今日登臨之興。

          注釋

          萬(wàn)歲山:即萬(wàn)歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財(cái)。

          蓬壺殿:疑即北宋故宮內(nèi)的蓬萊殿。

          鐵騎:指金國(guó)軍隊(duì)。

          郊畿:指汴京所在處的千里地面。

          風(fēng)塵:指戰(zhàn)亂。

          風(fēng)塵惡:是說(shuō)敵人占領(lǐng)中原,戰(zhàn)亂頻仍,形勢(shì)十分險(xiǎn)惡。

          膏:滋潤(rùn),這里做被動(dòng)詞。

          鋒:兵器的尖端。

          鍔:劍刃。

          溝壑:溪谷。

          纓:繩子。請(qǐng)纓,請(qǐng)求殺敵立功的機(jī)會(huì)。

          河洛:黃河、洛水交匯的.洛陽(yáng)地區(qū)。這里泛指中原。

          漢陽(yáng):今湖北武漢市(在武昌西北)。

          賞析

          這是一首登高抒懷之詞。全詞由詞人登上黃鶴樓所見(jiàn)之景發(fā)端,追憶了昔日汴京城的繁華,再回到眼前講述戰(zhàn)亂頻繁、生靈涂炭的情景,最后懷想來(lái)日得勝后的歡樂(lè)之情,抒發(fā)了詞人對(duì)國(guó)破家亡的悲痛之情和光復(fù)中原的強(qiáng)烈愿望。

          這首壯詞采用散文化寫(xiě)法,可分四段,層次分明。

          從篇首到“蓬壺殿里笙歌作”為第一段。寫(xiě)在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對(duì)故國(guó)往昔“繁華”的回憶!跋氘(dāng)年”三字點(diǎn)目。“花遮柳護(hù)”四句極其簡(jiǎn)潔地寫(xiě)出北宋汴京宮苑之風(fēng)月繁榮。萬(wàn)歲山亦名艮岳。據(jù)《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始筑,積土為假山,山周十余里,堂館池亭極多,建制精巧(蓬壺是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,專(zhuān)供皇室游玩。“珠翠繞”、“笙歌作”,極寫(xiě)歌舞升平的壯觀景象。

          第二段以“到而今”三字提起(回應(yīng)“想當(dāng)年”),直到下片“千村寥落”句止。寫(xiě)北方遍布鐵蹄的占領(lǐng)區(qū),生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞升平的景象強(qiáng)烈對(duì)比。“鐵蹄滿郊畿,風(fēng)塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動(dòng)魄。過(guò)片處是兩組自成問(wèn)答的短句:“兵安在?膏鋒鍔”,“民安在,填溝壑”。戰(zhàn)士浴血奮戰(zhàn),卻傷于鋒刃,百姓饑寒交迫,無(wú)辜被戮,卻死無(wú)葬身之地。作者恨不得立即統(tǒng)兵北上解民于水火之中!皣@江山如故,千村寥落”,這遠(yuǎn)非“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導(dǎo)“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州”之猛志。所以緊接二句就寫(xiě)到作者心中宿愿——率領(lǐng)勁旅,直渡黃河,肅清金人,復(fù)我河山。這兩句引用《漢書(shū)》終軍請(qǐng)纓典故,渾成無(wú)跡!昂稳铡痹圃,正見(jiàn)出一種迫不及待的心情。

          最后三句,作者樂(lè)觀地想象勝利后的歡樂(lè)。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽(yáng)游”,但心情是無(wú)法寧?kù)o的;蛟S他會(huì)暗誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無(wú)限感慨。不過(guò),待到得勝歸來(lái),“再續(xù)漢陽(yáng)游”時(shí),一切都會(huì)改變,那種快樂(lè),唯恐只有騎鶴的神仙才可體會(huì)呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現(xiàn)實(shí),深扣題面。

          在南北宋之交,詞起了一次風(fēng)格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術(shù)上的轉(zhuǎn)變根源卻在于內(nèi)容,在于愛(ài)國(guó)主義成為詞的時(shí)代性主題。當(dāng)時(shí)寫(xiě)作豪放詞的作家,多是主戰(zhàn)派人士,包括若干抗金將領(lǐng),其中也有岳飛,這種現(xiàn)象有其必然性的。這首《滿江紅》即以文法入詞,從“想當(dāng)年”、“到而今”、“何日”說(shuō)到“待歸來(lái)”,嚴(yán)格遵循時(shí)間順序,結(jié)構(gòu)層次分明,語(yǔ)言洗練明快,已具豪放詞的一般特點(diǎn)。

          創(chuàng)作背景

          這首詞寫(xiě)于公元1134年(南宋紹興四年)作者出兵收復(fù)襄陽(yáng)六州駐節(jié)鄂州(今湖北武昌)時(shí)。公元1137年(高宗紹興七年),岳飛曾向朝廷提出請(qǐng)求增兵,以便伺機(jī)收復(fù)中原,但他的請(qǐng)求未被采納。次年春,岳飛在鄂州駐屯時(shí),到黃鶴樓登高,北望中原,寫(xiě)下了這樣一首抒情感懷詞。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析14

          滿江紅·清江風(fēng)帆甚快作此與客劇飲歌之

          千古東流,聲卷地,云濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風(fēng)初熟。似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速。

          擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。

          注釋

          清江:江西贛江的支流,代指贛江。

          風(fēng)初熟:風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟!皝y黃川”,

          渡黃河:意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。

          擊楫:用東晉祖逖事。后用以比喻收復(fù)失地的決心。休拊髀,

          都生肉:這里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。

          荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。

          弦:指琵琶。

          鳳吹:指簫。

          注釋

          清江:江西贛江的支流,代指贛江。

          帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過(guò)惶恐灘》“長(zhǎng)風(fēng)送客添帆腹”語(yǔ)。船帆因受風(fēng)而張開(kāi),故云“腹”;炭譃,是贛江灘名。

          風(fēng)初熟:用蘇軾詩(shī)《金山夢(mèng)中作》“夜半潮來(lái)風(fēng)又熟”語(yǔ)。風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉(zhuǎn)移,謂之風(fēng)熟。

          似當(dāng)年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當(dāng)年”指乾道六年(1170)作者出使金國(guó),交涉收復(fù)北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書(shū)之禮的事宜,表現(xiàn)出大無(wú)畏的民族氣節(jié),贏得朝野上下稱(chēng)道!昂粲怼,呼喚大禹!皝y黃川”,渡黃河。意謂恰似當(dāng)年追想著大禹的業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,快如飛梭。

          擊楫:用東晉祖逖事。《晉書(shū)》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復(fù)中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!焙笥靡员扔魇諒(fù)失地的決心。

          休拊髀,都生肉:用三國(guó)劉備事!度龂(guó)志》本傳載:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復(fù)騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳!边@里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。

          荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。

          弦:指琵琶。

          鳳吹:指簫!读邢蓚鳌罚捍呵飼r(shí)蕭史善吹簫,能為鳳鳴之聲。

          鑒賞

          作者于乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過(guò)此并填寫(xiě)了此詞。

          上片落筆先寫(xiě)清江水流風(fēng)高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的波浪又如涌起重疊的房屋,江水浩渺,無(wú)邊無(wú)際,十丈高的危檣,也承受不了張開(kāi)的帆腹。由于夜來(lái)春雨,水勢(shì)增大,水位增高,風(fēng)向剛定,便命擊鼓開(kāi)船。此時(shí),風(fēng)急浪高船快如飛,就如當(dāng)年出使金國(guó)追想大禹業(yè)績(jī)橫渡黃河一樣,令人振奮。順風(fēng)急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風(fēng)流。但表面上的輕松難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來(lái)的開(kāi)懷,無(wú)法替代報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),理想破滅的悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。

          下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達(dá)自己滿腔愛(ài)國(guó)熱情和收復(fù)失地的希望都已化為煙云的.悲哀。因與朝廷政見(jiàn)不合,受到冷落外放為地方官,無(wú)法實(shí)現(xiàn)理想,他看透了一切,并表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業(yè),一切都無(wú)所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂(lè)。以下寫(xiě)他的豪縱行為,吃著新鮮的菜蔬美味,聽(tīng)著美妙的音樂(lè),何等的愜懷。此時(shí)此刻他感到,人間還有什么事情比把酒尊前、開(kāi)懷暢飲更令人高興呢?作者這些話看似曠達(dá)不羈,實(shí)則悲慟難抑,他把報(bào)國(guó)無(wú)路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實(shí)為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫(xiě)景壯闊,情感激蕩。

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析15

          原文:

          滿江紅·拂拭殘碑

          拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀。

          慨當(dāng)初,倚飛何重,后來(lái)何酷。

          豈是功成身合死,可憐事去言難贖。

          最無(wú)辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。

          豈不念,疆圻蹙;

          豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。

          千載休談南渡錯(cuò),當(dāng)時(shí)自怕中原復(fù)。

          笑區(qū)區(qū)、一檜亦何能,逢其欲。

          譯文:

          拂拭去殘碑上的塵土,當(dāng)年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書(shū)還可依稀辨讀,令人感慨萬(wàn)分地是,皇帝當(dāng)初對(duì)岳飛是何等的器重,后來(lái)又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當(dāng)該死,可惜事過(guò)境遷高宗依托岳飛的詔書(shū)難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無(wú)理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的風(fēng)波亭冤獄。

          宋朝的皇帝啊!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的'奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構(gòu)的帝位又怎能相屬,千年萬(wàn)代的人們啊再不要說(shuō)不該南渡偏安一隅,當(dāng)時(shí)的趙構(gòu)啊自己就怕把中原收復(fù),可笑地是區(qū)區(qū)一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構(gòu)的心意而已。

          注釋?zhuān)?/strong>

         、匐凤w字:敕,帝王下給臣子的詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。

          ②難贖,指難以挽回?fù)p亡。

         、劢啧荆航蚩s少,指金人南侵,南宋的版圖已遠(yuǎn)小于北宋。

         、芑諝J辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見(jiàn)事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。

          ⑤南渡:徽、欽宗二帝被擄后,趙構(gòu)以康王入繼大統(tǒng),是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開(kāi)封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱(chēng)南渡。

         、迿u:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì)之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書(shū)。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮(zhèn)壓大批主戰(zhàn)派。為人陰險(xiǎn)狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿盈。

         、叻辏河。欲:愿望,需要。

          賞析:

          起首「拂拭殘碑」三句說(shuō)石碑上宋高宗趙構(gòu)手書(shū)的「精忠岳飛」四字仍隱約可見(jiàn)!缚(dāng)初」三句說(shuō)宋高宗稱(chēng)帝后,北有金兵壓境,南有群盜騷擾,岳飛抱著盡忠報(bào)國(guó)的決心,破李成、平劉豫、斬劉么,掃平了閩粵贛等地的內(nèi)患,深為高宗和朝廷倚重,所以高宗手書(shū)「精忠報(bào)國(guó)」四字以褒獎(jiǎng)!肛M是功成」二句意說(shuō)難道大功告成就該死了嗎?只是事過(guò)境遷,即使說(shuō)盡好話也枉然了!缸顭o(wú)端」三句說(shuō)岳飛入獄后,大理寺官員都說(shuō)岳飛無(wú)罪,韓世忠質(zhì)問(wèn)秦檜,秦檜回答說(shuō)岳飛之罪「其事體莫須有」。當(dāng)時(shí)上書(shū)為岳飛辯白的人很多,高宗、秦檜等卻一意孤行!肛M不念」四句直指宋高宗而言。難道是忘記了金人的南侵,徽宗、欽宗所受的屈辱?非也。只是因?yàn)橄氲交兆凇J宗若回來(lái),「此身何屬」高宗又將歸屬哪里呢?他就做不成皇帝了!「千載休談」二句進(jìn)一步申述高宗必殺岳飛的原因。當(dāng)時(shí)的南渡也是因?yàn)榕轮性謴?fù)之后,不能再當(dāng)皇帝啊!「笑區(qū)區(qū)」三句說(shuō)秦檜會(huì)有何能耐,他之所以翻云覆雨,殺害岳飛,力主屈辱茍安,只不過(guò)是剛好迎合了趙構(gòu)的心意罷了。 詠史詞貴在一針見(jiàn)血地戳破本質(zhì)。關(guān)于岳飛被害事,人們一般認(rèn)為罪在秦檜。這首詞卻獨(dú)說(shuō):「笑區(qū)區(qū),一檜有何能,逢其欲!箤⒚^直指皇帝,頗有見(jiàn)地。整首詞感情沉著而慷慨,議論痛快而淋漓。

        【《滿江紅》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        滿江紅原文翻譯及賞析02-06

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析12-09

        辛棄疾《滿江紅》的原文翻譯及賞析07-19

        滿江紅原文翻譯及賞析(精選10篇)02-15

        滿江紅原文翻譯及賞析(精選19篇)02-10

        滿江紅·小住京華原文、翻譯及賞析03-29

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析(15篇)12-09

        滿江紅劉克莊原文翻譯及賞析08-04

        《滿江紅》原文、翻譯及賞析(通用16篇)01-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>