滿江紅·斗帳高眠原文及賞析
原文:
滿江紅·斗帳高眠
[宋代]佚名
斗帳高眠,寒窗靜、瀟瀟雨意。南樓近,更移三鼓,漏傳一水。點(diǎn)點(diǎn)不離楊柳外,聲聲只在芭蕉里。也不管、滴破故鄉(xiāng)心,愁人耳。
無似有,游絲細(xì);聚復(fù)散,真珠碎。天應(yīng)分付與,別離滋味。破我一床蝴蝶夢,輸他雙枕鴛鴦睡。向此際、別有好思量,人千里。
譯文及注釋:
譯文
安臥斗帳中,寒夜寂靜,不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶,從夢中驚醒。住處地近城南,此刻聽得城樓人更鼓敲了三響,已是三更天了。室內(nèi)夜漏滴答、滴答,有節(jié)奏地連成一支水滴之聲。窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖人滴響,在芭樵葉片人濺響,奏成一場雨滴的交響樂。無情的雨滴,一個勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉(xiāng)的心。
雨絲真細(xì),若有若無,飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉人匯聚起來,又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。雨珠的聚而復(fù)散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!剛才一晌好夢,就讓雨聲繪打破了。夢一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的伉儷。此時此刻,讓我的精神飛過無邊的雨絲,與千里之外的人相會吧!
注釋
滿江紅:雙調(diào)九十三字。前闋四仄韻,后句五仄韻。前闋五六句,后闋七八句要對仗;后闋三字四句也用對仗。此調(diào)例用入聲韻腳。
斗帳:小帳子,形狀像倒置的斗,所以叫斗帳。
三鼓:三更。
賞析:
這是一首詠雨詞,歷來受到人們的喜愛。詞把雨滴聲貫穿全篇。作者敏銳地捕捉住這一聽覺形象,并且別出心裁地聯(lián)想出相似的人生感受。
上片寫雨滴聲造境。一頂小帳,形如覆斗,詞人安臥其中。夜,靜悄悄地,本該睡一夜好覺。不料一陣蕭疏帶涼的雨意,進(jìn)了窗戶,醒了詞人。住處地近城南,此刻聽得城樓上更鼓敲了三響,已是三更天了。室內(nèi)夜漏滴答、滴答,有節(jié)奏地連成一支水滴之聲。
窗外雨點(diǎn)瀟瀟陣陣,從楊柳葉尖上滴響,在芭樵葉片上濺響,奏成一場雨滴的交響樂。樹有遠(yuǎn)近,葉有高低,故其聲亦有遠(yuǎn)近高下。往遠(yuǎn)處普遍地聽,是淅淅瀝瀝,連成一片;往近處仔細(xì)地聽,則滴滴答答,點(diǎn)點(diǎn)分明!安浑x”、“只在”是強(qiáng)調(diào)深夜雨聲唯有植物葉上滴響之商,最為打動人心。這兩句,緊緊銜接上面“漏傳一水”,就把雨滴聲和漏滴場連接起來,在睡意朦朧的詞人聽來,似乎就感到四面八方有無數(shù)的漏滴作響。失眠的人,情何以堪?無情的雨滴,一個勁兒地滴,也不管要滴穿這一雙愁人的耳,要滴破這一顆思鄉(xiāng)的心。滴,是全篇之眼。
下片書寫雨滴引起的更多聯(lián)想與感傷。雨絲真細(xì),若有若無,飄飛在空中,如縷縷游絲。雨絲有時也加大而形成雨點(diǎn),灑在植物葉上匯聚起來,又如顆顆真珠。葉子承受不了而珠落,滴答一響,碎了。詞人說,雨珠的聚而復(fù)散,與人生的悲歡離合,是多么相似呵!真該是天意吧,讓我從雨滴來咀嚼離別的滋味。再說那雨絲吧,若有若無,又與夢思的飄忽斷續(xù)多么相似?刹皇菃?剛才一晌好夢,就讓雨聲繪打破了。夢一醒,不由人不羨慕那些雨夜雙棲的'伉儷。夢,做不成了。
可是,在這瀟瀟夜雨中好好想念一番,不也是很美的嗎?詞人說,讓我的精神飛過無邊的雨絲,與千里之外的人相會吧!無可奈何的,也是癡情的。這樣結(jié)筆,仍與全篇妙合無跡。
巧妙地溝通各種聯(lián)想,是這首詞的特色。通過雨滴聲,聯(lián)想到雨滴柳葉、雨打芭蕉的情景。進(jìn)一步聯(lián)想到雨點(diǎn)聚成水珠又滴落濺碎的細(xì)節(jié)。這些,表現(xiàn)的都是從聽覺形象化出視覺形象的通感。更為出色的是奇特的相似聯(lián)想,他把自然現(xiàn)象與生活現(xiàn)象聯(lián)想起來。漏聲、雨聲是相似聯(lián)想;從雨絲的若有若無聯(lián)想到夢思的飄忽斷續(xù),從水珠的聚散想到人生的離合,是更為巧妙的相似聯(lián)想。試取溫庭筠的《更漏子》一詞下闋比較,在溫詞中雨滴只是撩起“不道離情正苦”;而在這首詞中,雨珠更象征人生,就別具清新韻味。
【滿江紅·斗帳高眠原文及賞析】相關(guān)文章:
滿江紅·暮春原文及賞析08-17
滿江紅原文翻譯及賞析08-17
滿江紅 暮春原文及賞析08-16
沁園春·斗酒彘肩原文及賞析08-18
《滿江紅》原文及賞析(15篇)10-29
滿江紅·小住京華原文及賞析10-19
《滿江紅》原文及賞析15篇10-16
滿江紅小院深深原文及賞析08-24