滿江紅敲碎離愁翻譯賞析
《滿江紅·敲碎離愁》作者為宋朝文學家辛棄疾。其全文如下:
敲碎離愁,紗窗外、風搖翠竹。人去后、吹簫聲斷,倚樓人獨。滿眼不堪三月暮,舉頭已覺千山綠。但試將一紙寄來書,從頭讀。
相思字,空盈幅;相思意,何時足?滴羅襟點點,淚珠盈掬。芳草不迷行客路,垂楊只礙離人目。最苦是、立盡月黃昏,闌干曲。
【前言】
《滿江紅·敲碎離愁》此詞乃豪放詞派代表人物辛棄疾所作。辛棄疾性格豪放,筆力超邁,向來鮮有艷麗之作。但此作一反常態(tài),可謂是辛詞中“清而麗,婉而嫵媚”一類的作品。雖是如此,與秦觀、晏殊等婉約派詞家之作相比,仍是哀而不傷,別具一格。
【注釋】
⑴敲碎離愁:意思是風搖翠竹的響聲,把飽含離愁的心都快要 敲碎了。
、拼岛嵚晹啵簜髡f春秋時蕭史善吹簫,作風鳴。秦穆公以女弄玉妻之.筑鳳臺以居。此用該典,暗指夫婿遠離。
⑶倚樓人獨:獨自一人倚僂。
、炔豢埃航蛔,忍受不住。
⑸“滿眼”句:所看到的都是暮春三月的景色,令人傷感得受不了。不堪,不能忍受。三月暮:晚春時節(jié)的景象。
⑹千山綠:春花落去后一片翠綠,指夏天將到來。
、艘患埣膩頃杭膩淼囊环鈺。
、獭跋嗨甲帧倍洌阂馑际切派蠈憹M相思的話,也是徒然。盈幅,滿篇。
⑼“相思意"二句:意思是這種相思的感情,什么時候才能得到滿足。
、瘟_襟:指絲綢衣襟。
、嫌洌 滿把。形容眼淚很多。
⑿行客:指女子所思念的人。
、汛箺睿杭创沽。
、业K:遮避。
⒂離人:傷離的人。女子自謂。
、粤⒈M月黃昏:意思是從清晨立到日沒月出。
、諜诟汕簷诟傻慕锹。
【翻譯】
仿佛要把我滿懷的離愁敲碎似的,紗窗外,陣陣清風把翠竹搖得簌簌作響。自從他走了之后,悠揚的`玉簫聲也從此聽不到了。我倚在高樓上苦苦思念著,有多么孤獨冷清!眼前已是暮春三月,到處飛絮落花,令人怎么能夠開懷。舉頭望去.遠處的群山一片碧綠——眼看夏天就要來了。有什么辦法呢?我只有拿起他寄來的信,從頭再讀一遍。傾訴相思的字句,徒然充滿了信紙?墒窍嗨贾,何時才能得到滿足?哎,是什么東西滴落衣襟上?那是滿把的淚水!但愿漫山遍野的芳草,不至于讓他迷失道路。討厭的是簇簇垂楊,卻老是遮斷我眺望的視線。最凄苦的時刻,就是月亮在蒼茫的暮色中升起來時,我還倚著欄桿守候著、守候著,卻不知守候什么。
【賞析】
這是一首“代言體”的閨怨詞,述說閨中女子與情郎分別后的離愁別緒及相思之苦。起始三句,是“紗窗外,風搖翠竹,敲碎離愁”的倒裝,把“敲碎離愁”寫在首句,不僅是韻腳的需要,也起到開篇點明題旨,扣住讀者心弦的作用!扒谩弊质谷梭w會到,主人公的心靈受到撞擊,“碎”是“敲”的結(jié)果。也就是說,主人公本來就因為與情人離別而憂愁的心緒,被風搖動翠竹的聲音攪得更加煩亂了。且環(huán)境的幽美,更襯托出主人公的孤寂、愁悶!扒盟椤奔润w現(xiàn)了靜中之動,又以動襯靜,“離”字點出了詞中之情。
“人去后,吹簫聲斷,倚樓人獨”,寫出主人公的生活狀況:所愛之人去了,自己孤獨無伴,只好常常倚樓遙望,由于無人欣賞,所以也就無心去吹簫了!叭巳ァ、“人獨”,是“倚樓”、“吹簫”的原因。第一個“人”字是對方,是主人公想念的人;第二個“人”字是主人公本人。
“滿眼不堪三月暮,舉頭已覺千山綠!背小耙袠恰本洌瑢懙菢撬姷娘L景,又點出了時令!扒骄G”雖然可愛,但“三月暮”卻又意味著春光消逝、好花凋謝,對于愛惜青春的女性來說,便有“滿眼不堪”之感。這兩句承上啟下,烘托氣氛,寫出了閨中人因思念外出人而無精打彩的情景。
“但試把一紙寄來書,從頭讀”上面寫的,是日常的一般生活;這兩句寫的是一個特殊的細節(jié)。主人公不斷地把情人寄來的信,從頭細讀,這進一步表現(xiàn)她的孤獨無聊,也開始深入地揭示了她思念情人的深切感情。這是通過行動來寫情的,是事中之情。
下闋“相思字,空盈幅;相思意,何時足?”直接抒情:情人寄來的信,滿紙寫著“相思”之字,說明他沒有忘記自己,信中的字,不能安慰、滿足自己的“相思”之意,也包含自己沒有機會向情人傾吐相思、取得補償之意。
思念情人除了空讀來信之外,還設(shè)法安慰自己,但仍不免“滴羅襟點點,淚珠盈掬”。小珠般的點點眼淚,輕輕地、不斷地滴在羅衣上,不但染衣,而且?guī)缀酢坝洹。這兩句再以事寫情,體現(xiàn)了身份、性格特點,最可看出主人公是個女性!胺疾莶幻孕锌吐罚箺钪坏K離人目。”“芳草”句很容易使人想起蘇軾的名句“天涯何處無芳草”(《蝶戀花·花褪殘紅青杏小》),此處反其意而用之,是說異地他鄉(xiāng)的“芳草”,并不能使“行客”迷途忘返,言外之意說他終究是要歸來的;后句說楊柳的枝條阻礙了視線(因此閨中人極目遠望也無法看到自己的情人);這就形象地寫出她盼望行人歸來,望眼欲穿的情景。因上句有盼望游人能歸意,故倚樓望其或即翩然來歸;但“垂楊只礙離人目”,“只”字有怪怨的感情色彩,怪垂楊別的作用不起,“只”起礙人望遠的作用。兩句將樓頭思婦的細微感情,曲曲傳出。
“最苦是、立盡月黃昏,闌干曲!弊詈髿w結(jié),仍從事中寫情。結(jié)尾二句夸張地說因為天天等到月下黃昏,倚著欄桿翹首以望,以致把欄桿也壓彎了,這當然讓人“最苦”的。結(jié)尾與上片“倚樓人獨”相呼應(yīng),照應(yīng)題目,寫盡離愁。因此用“最苦”兩上字來充分地修飾,不僅詳盡地表達了這兩句,而且是詳盡地表達了全詞之情。
這篇抒寫離情別緒而陷于苦悶的詞作,無疑是南宋社會動蕩中現(xiàn)實生活的反映。祖國南北分裂,無數(shù)家庭離散,備受親人傷離的痛苦。辛棄疾本人也遠離故鄉(xiāng),對這種現(xiàn)象也深刻了解,頗有體驗,因此在他筆下才出現(xiàn)了這樣抒寫兒女之情,表達離人痛苦的詞章。無須穿鑿附會、望文生義地去尋找什么政治寄托,只就真實生動地反映社會生活來說,也應(yīng)充分認識到它的文學價值。
【滿江紅敲碎離愁翻譯賞析】相關(guān)文章:
《滿江紅·敲碎離愁》宋詞賞析02-19
滿江紅·敲碎離愁原文及賞析08-18
《滿江紅·敲碎離愁》原文及賞析08-16
《滿江紅·敲碎離愁》原文及鑒賞01-28
《滿江紅·敲碎離愁》古詩詞鑒賞07-16
《滿江紅》賞析及翻譯04-11
滿江紅原文、翻譯及賞析07-11
岳飛《滿江紅》翻譯賞析04-08
《滿江紅·暮春》翻譯及賞析01-20