1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

        時間:2022-02-15 14:56:23 我要投稿
        • 相關推薦

        蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

          蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》是他在在暢游長江時寫下的千古名作。上闋寫景,描繪了萬里長江及其壯美的景象。下闋懷古,追憶了功業非凡的英俊豪杰,抒發了熱愛祖國山河、羨慕古代英杰、感慨自己未能建立功業的思想感情。這首詞是宋詞中的經典和名篇。下面小編整理了蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯,希望可以幫助大家!

        蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯

          念奴嬌·赤壁懷古① 蘇軾

          大江東去,浪淘盡、千古風流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁②。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰!

          遙想公瑾當年③,小喬初嫁了,雄姿英發④。羽扇綸巾,談笑間、強虜灰飛煙滅⑤。故國神游⑥,多情應笑我⑦,早生華發。人生如夢,一尊還酹江月⑧。

          [注釋]

         、俪啾冢褐更S州西赤鼻磯。三國時周瑜敗曹的“火燒赤壁”之赤壁傳說有五處。但以黃州赤鼻磯為古戰場。

         、诠蕢荆汗艜r的軍營四周所筑的墻壁。人道是:人們傳說是。周郎:周瑜,字公瑾,廬江(今安徽廬州)人。建安三年,自居巢還吳,孫策授其建威中郎將,逾時年二十四歲,吳中皆呼為周郎。穿空:形容峭壁聳立,好像要刺破了天空似的。千堆雪:形容很多白色的浪花。

         、郛斈辏寒敃r,或解作盛壯之年。

         、苄蹋褐荑ぶ。時在建安三年或四年,周瑜二十四五歲,赤壁之戰在建安十三年,周瑜三十四歲,結婚已十年。言“初嫁”是突出其風流倜儻,少年得志。雄姿英發:周瑜有姿貌。英發:指談吐不凡,卓有見識。

          ⑤羽扇綸巾:魏、晉時儒雅之士的裝束。羽扇:白羽做成,可用作督戰指揮的標幟。綸(guān)巾:用絲帶做的便巾;绎w煙滅:形容火燒赤壁時曹軍的慘敗及周瑜的事功。

         、薰蕠裼危荷裼喂蕠。此“故國”指舊地、古戰場。

         、叨嗲閼ξ遥簯ξ叶嗲榈牡寡b。

          ⑧尊:酒器。酹(lèi):把酒澆在地上祭奠。

         。8)英發:英俊勃發。

         。9)羽扇綸巾:手搖動羽扇,頭戴綸巾。這是古代儒將的裝束,詞中形容諸葛亮從容嫻雅。綸巾:古代配有青絲帶的頭巾。

         。10)檣櫓:這里代指曹操的水軍戰船。

         。11)故國:這里指舊地,當年的赤壁戰場。指古戰場。

         。12)華發:花白的頭發。 華:《現代漢語詞典》這個字讀hu。ㄒ宦暎,花白義

          (13)人生:現有版本作人間。

          (14)尊:同“樽”,酒杯。

         。15)酹:(古人祭奠)以酒澆在地上祭奠。這里指灑酒酬月,寄托自己的感情。

          譯文

          長江朝東流去,千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰,都被長江滾滾的波浪沖洗掉了。

          那舊營壘的西邊,人們說,那是三國時周郎大破曹兵的赤壁。

          陡峭不平的石壁插入天空,驚人的巨浪拍打著江岸,卷起千堆雪似的層層浪花。

          祖國的江山美妙如畫,那一時期該有多少英雄豪杰!

          遙想當年周公瑾,小喬剛剛嫁了過來,周公瑾姿態雄峻。

         。ㄖT葛亮)手里拿著羽毛扇,頭上戴著青絲帛的頭巾,談笑之間,曹操的無數戰船在濃煙烈火中燒成灰燼。

          神游于故國(三國)戰場,應該笑我太多愁善感了,以致于過早地生出白發。

          人的一生就像做了一場大夢,還是把一杯酒獻給江上的明月,和我同飲共醉吧!

          [賞析]

          《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代蘇軾所作,是豪放派宋詞的代表作,詞的主旋律感情激蕩,氣勢雄壯。全詞借古抒懷,將寫景、詠史、抒情容為一體,借詠史抒發作者積極入世但年已半百仍功業無成的感慨。

          蘇軾謫居黃州,游黃岡赤壁礬,撫今追昔,寫下了這首詞。詞中描繪了赤壁雄偉壯麗的景色,歌頌了古代英雄人物周瑜的戰功,并抒發了作者自己的感慨。全篇將寫景、懷古和抒情結合在一起,縱橫古今,意境寬闊,是豪放詞風代表作。起調將奔騰的長江與飛逝的歷史相交織,造成寬闊邈遠的抒情空間。然后聯想自己壯志未酬、人生失意的際遇,感慨萬端。全詞的氣氛是開朗、豪邁的,雖然露了一種低沉、消極的情緒,但不是主要的。全詞既有歷史的沉重感,又有對現實的責任感,是一支磅礴凝重、回腸蕩氣的悲壯樂章。

          蘇軾

          蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,一字和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙、坡仙,漢族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、美食家、畫家,歷史治水名人。

          嘉祐二年(1057年),蘇軾進士及第。宋神宗時在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。宋哲宗即位后任翰林學士、侍讀學士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚州、定州等地,晚年因新黨執政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師;宋孝宗時追謚“文忠”。

          蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。李志敏評價:“蘇軾是全才式的藝術巨匠!

          作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖》《枯木怪石圖》等。

        【蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》原文及翻譯】相關文章:

        蘇軾念奴嬌赤壁懷古翻譯11-18

        念奴嬌·赤壁懷古原文及翻譯08-03

        念奴嬌赤壁懷古原文翻譯06-10

        念奴嬌赤壁懷古原文及翻譯10-11

        念奴嬌·赤壁懷古原文翻譯以及賞析 蘇軾10-02

        蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》翻譯及賞析12-02

        《念奴嬌·赤壁懷古》蘇軾11-09

        《念奴嬌赤壁懷古》蘇軾11-03

        念奴嬌·赤壁懷古 蘇軾10-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>