1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 聲聲慢的翻譯

        時(shí)間:2024-04-10 10:53:21 我要投稿

        聲聲慢的翻譯

          聲聲慢,詞牌名。據(jù)傳蔣捷作此慢詞俱用“聲”字入韻,故稱此名。以下是小編整理的關(guān)于聲聲慢的翻譯,歡迎閱讀。

          原文

          尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。

          乍暖還寒時(shí)候,最難將息。

          三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急!雁過也,

          正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。

          滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?

          守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!

          梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。

          這次第,怎一個(gè)愁字了得!

          翻譯

          我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前的只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,在室外就是萬木蕭條的秋景,這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一起涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。)秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息。 飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御早上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行大雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙誠明的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。

          地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能夠說盡!

          注釋

         、耪寒:謂天氣忽冷忽暖。

         、茖⑾ⅲ菏侵刚{(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧之意。

         、菚詠恚航癖径嘧鳌巴韥怼。

         、赛S花:是指菊花。

         、捎姓l堪摘:有誰能與我共摘。誰:何,什么。

         、试跎涸鯓,如何。

          ⑺這次第:這情形,這景色。

          賞析

          通過秋景秋情的描繪,抒發(fā)國破家亡、天涯淪落的悲苦,具有時(shí)代色彩。在結(jié)構(gòu)上打破了上下片的局限,全詞一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。首句連下十四個(gè)疊字,形象地抒寫了作者的心情。下文“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”又前后照應(yīng),表現(xiàn)了作者孤獨(dú)寂寞的憂郁情緒和動(dòng)蕩不安的心境。全詞一字一淚,纏綿哀怨,極富藝術(shù)感染力。

          李清照的一生中,能夠傳神地表達(dá)出抒情主人公形象的非她的《聲聲慢》莫屬。在浩如煙海的中國古典詩詞中,這是一首不可多得的詞,它在描寫女性內(nèi)心情愫的深刻,曲折,細(xì)膩等方面無人能及。它是一首不同凡響之作,詞史上的一朵奇葩。

          《聲聲慢》十分精美細(xì)致地表現(xiàn)了一個(gè)婦女在秋日從清晨到黃昏一整天孤獨(dú)寂寞,凄楚悲哀的心緒。這種哀傷之情那樣深沉,悲劇氣氛那樣濃厚。因此,可以認(rèn)定是李清照晚年之作,與其前半生詞中那種貴族少女天真無愁之氣不同。這分明是從一顆破碎的心中迸發(fā)出的滲著血淚的深愁巨痛,曲折地然而典型地概括了作者南渡之后飄零的生活,凄涼的處境和充滿著哀愁的內(nèi)心世界。盡管這詞沒有直接反應(yīng)當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),但它決不是單純的只是作者自我心態(tài)的描寫,而是以一個(gè)黑暗時(shí)代的犧牲者的悲劇間接地體現(xiàn)了歷史的悲劇,從而具有一定的時(shí)代色彩,所以表現(xiàn)的這一特定的深沉的抒情主人公形象也具有了社會(huì)典型意義和審美價(jià)值。

          這首詞的上片,集中寫愁苦難禁之狀。作者一下筆就直抒胸臆,以抒情開篇的詞并不罕見,但像這首詞起筆便是“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”三句連用七對疊字,實(shí)屬屬罕見,這十四個(gè)疊字,將一種愁苦難堪之情,自胸腑中噴薄而出,強(qiáng)烈震撼了讀者的心弦!皩ひ捯挕彼淖旨窗俗髡吡魍鲆詠聿恍抑觯謽O準(zhǔn)確。傳神地表現(xiàn)出她在極度孤獨(dú)中那種若失若有,茫無所措,要抓住一點(diǎn)什么的精神狀態(tài)。后十個(gè)疊字既寫環(huán)境又寫情,將難以名狀的復(fù)雜感情發(fā)展過程,由表及里,由淺入深地一層層寫來,多么細(xì)膩曲折,十四個(gè)字一氣而下,籠罩全篇,定下了感情基調(diào),使以后逐次出現(xiàn)的景物,都染上濃重的感情色彩。

          接著,作者集中寫孤獨(dú)難耐之情!斑@次第,怎一個(gè)愁了得!弊髡咴谧詈笫帐陨蠋讓涌蓚,與開篇十四字下下呼應(yīng),終于點(diǎn)出一個(gè)“愁”字,感情的分量非常沉重,更妙的是:全篇寫愁,未了都說,這情景,用一個(gè)愁字怎么能說得盡呢?這樣,在結(jié)尾一句又把詩意推進(jìn)一層,猶如異峰突起,遙指天處,使通篇余音裊裊,不絕如縷。

          在這首詞里,作者對國破家亡的痛苦生活有深切的體驗(yàn)感受。心中有無限凄楚要傾吐出來,她創(chuàng)造了一個(gè)有利于抒情的典型環(huán)境,融情入景,從而具有鮮明個(gè)性特征的抒情主人公形象。在這里,李清照采用了豐富多變的抒情手法,有螺旋式的表情法,例如以上詞里有幾層可傷之事,像螺旋一樣越旋越緊,一層深一層。而開篇的七對疊字,把極度的憂愁和哀痛之情照直地迸裂到字面上,同時(shí)又層層深入?梢哉f是兼用了奔迸式和螺旋式的表情法。還有引曼式的表情法。像“守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑”兩句,就是聲調(diào)深淺,長言詠嘆,但詞中更多地運(yùn)用了含蓄蘊(yùn)和的表情法,用環(huán)境,景物來烘托,作者通過鋪敘,把多種表情方法結(jié)合起來運(yùn)用,表現(xiàn)出多側(cè)面,多層次,深刻細(xì)膩的感情。

        【聲聲慢的翻譯】相關(guān)文章:

        聲聲慢原文及翻譯08-29

        聲聲慢的全文翻譯09-28

        聲聲慢全文翻譯09-24

        李清照聲聲慢翻譯09-14

        關(guān)于聲聲慢原文及翻譯10-23

        聲聲慢原文翻譯賞析01-07

        李清照《聲聲慢》原文及翻譯02-25

        李清照《聲聲慢》翻譯及賞析10-24

        李清照聲聲慢翻譯及賞析03-24

        聲聲慢·秋聲原文賞析及翻譯04-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>