- 相關(guān)推薦
李清照《聲聲慢》翻譯與鑒賞
在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌飽含豐富的感情和想象。究竟什么樣的詩(shī)歌才是好的詩(shī)歌呢?下面是小編整理的李清照《聲聲慢》翻譯與鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
聲聲慢
李清照
尋尋覓覓,
冷冷清清,
凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時(shí)候,
最難將息。
三杯兩盞淡酒,
怎敵他、晚來(lái)風(fēng)急?
雁過(guò)也,
正傷心,
卻是舊時(shí)相識(shí)。
滿地黃花堆積。
憔悴損,
如今有誰(shuí)堪摘?
守著窗兒,
獨(dú)自怎生得黑?
梧桐更兼細(xì)雨,
到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
這次第,
怎一個(gè)、愁字了得!
【注釋】
①尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來(lái),表現(xiàn)非?仗搻濄、迷茫失落的心態(tài)。
、谄嗥鄳K慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
、壅(xuan旋)寒:指秋天的天氣。乍暖乍寒,忽冷忽熱。
、軐⑾ⅲ赫{(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧。
⑤怎敵地:對(duì)付,抵擋。
、尥韥(lái)風(fēng)急:“晚”一本作“曉”。
、邠p:表示程度極高。
、嘣跎涸鯓拥。生,語(yǔ)助詞。
、峥罢嚎,可摘
、獯蔚冢汗饩啊⑶榫。
、系茫阂粋(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?
翻譯:
我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過(guò)去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見(jiàn)、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房?jī)?nèi)別無(wú)長(zhǎng)物,室外是萬(wàn)木蕭條的秋景);這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來(lái),令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見(jiàn)一行行雁字掠過(guò),回想起過(guò)去在寄給丈夫趙明誠(chéng)的詞中,曾設(shè)想雁足傳書(shū),互通音信,但如今丈夫已死,書(shū)信無(wú)人可寄,故見(jiàn)北雁南來(lái),聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰(shuí)能與我共摘(一說(shuō),有什么可采摘的)啊!整天守著窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑啊!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能說(shuō)盡!
【譯文】
苦苦地尋尋覓覓,卻只見(jiàn)冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難調(diào)養(yǎng)休息。喝三杯二杯淡酒,怎能抵得住晚風(fēng)急襲。一行大雁從眼前飛過(guò),更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。
園中菊花堆積滿地,都已憔悴,如今還有誰(shuí)采摘?冷清清守著窗兒,獨(dú)自怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分還點(diǎn)點(diǎn)滴滴,這般情景,怎能用一“愁”字了結(jié)!
【評(píng)點(diǎn)】
靖康之變后,李清照經(jīng)歷國(guó)破、家亡、夫死,傷于人事。這時(shí)期她創(chuàng)作的作品再不復(fù)當(dāng)年的清新可人,風(fēng)格轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫(xiě)她對(duì)亡夫趙明誠(chéng)的懷念和自己孤單凄涼的景況。這首詞就是通過(guò)對(duì)秋景的描繪,渲染出一種凄涼傷感的氛圍,抒寫(xiě)了詞人在漂流境遇中無(wú)限傷感、落寞的情懷。
上片以景寫(xiě)情,境界凄涼。起首開(kāi)篇起句便不尋常,周濟(jì)《介存齋詞選序論》中評(píng)道:“李易安之‘凄凄慘慘戚戚’,三疊韻,六雙聲,是鍛煉出來(lái),非偶然拈得也!边@七組疊詞中,不見(jiàn)一個(gè)“愁”字,卻讓人讀來(lái)有徘徊低迷、婉轉(zhuǎn)凄楚之感,余味無(wú)窮!皩ひ捯挕,詞人好像有所尋求,但又不知道要尋求什么,這時(shí)她已經(jīng)歷了國(guó)破、家亡、夫逝的沉重打擊,生活中美好的東西都已不存在了,事實(shí)上在現(xiàn)實(shí)生活中已經(jīng)沒(méi)有什么可尋覓,也沒(méi)有什么需要尋覓的了,但她還是希望找點(diǎn)什么寄托自己空虛寂寞的情懷,支撐自己孤苦無(wú)助的人生。但尋覓的結(jié)果只能是“冷冷清清”,周?chē)沫h(huán)境是一片凄清冷落,更讓人感到現(xiàn)實(shí)的孤苦無(wú)援。十四個(gè)字一氣而下,籠罩全篇,定下了凄苦的感情基調(diào),使以后逐次出現(xiàn)的景物都染上濃重的感情色彩。“乍暖”二句,寫(xiě)天氣冷暖不定,讓人難以調(diào)養(yǎng)。這是從外部的天氣以及身體的感覺(jué)來(lái)暗示詞人內(nèi)心的愁苦!叭眱删渚o接上文,寫(xiě)詞人以酒驅(qū)寒,但這酒是“三杯兩盞”,量少又“淡”,怎能抵擋得了黃昏時(shí)的陣陣秋風(fēng)呢?更別提為她排遣心中煩憂了。這里酒味為何那么淡?是酒淡嗎?不是。酒性依舊是烈的,只因詞人心中憂愁太深,酒入愁腸愁更愁,滿心都是愁,以致酒力難壓愁情,因而會(huì)覺(jué)得酒淡無(wú)味!把氵^(guò)也”三句,寫(xiě)天上飛過(guò)的大雁惹起了詞人深切的思鄉(xiāng)之情。詞人顛沛流離之苦,借雁得抒。就在詞人舉杯獨(dú)傷之際,忽抬頭看見(jiàn)天上有一行南來(lái)秋雁,細(xì)目一望,這不正是往昔在北方替自己和夫君傳書(shū)寄情的翩翩飛鴻嗎?“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)!迸f日傳情信使仍在,詞人與夫君卻早已陰陽(yáng)相隔,物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。這一句寫(xiě)得有形有聲,渲染出了一種哀怨、凄苦的氛圍,讓人心痛,心酸,心碎!
下片承接上片,由秋日高空的遠(yuǎn)景描寫(xiě)轉(zhuǎn)入對(duì)自家庭院的近景描繪,將詞人的愁苦之情表現(xiàn)得淋漓盡致。上片以雁過(guò)長(zhǎng)天的仰視鏡頭收尾,下片則以黃花滿地的俯視鏡頭開(kāi)篇,過(guò)渡巧妙、自然!般俱病倍忠徽Z(yǔ)雙關(guān),兼寫(xiě)人和花,這是詞人從花的凋殘自然而然地聯(lián)想到人的衰老。詞人本是愛(ài)花之人,看著滿地菊花,自然而然地回想起從前丈夫?yàn)樗龜X取暗香的那些甜蜜往事。只可惜故物雖依然,人面已全非,她怎能不心生酸楚,黯然淚下?此刻,就算她惜花將謝,也怎能有那摘花、賞花的雅興?人不摘花,花當(dāng)自萎,院中的那些菊花,就只能在蕭瑟的秋風(fēng)中日漸憔悴,殞化成泥了。這花兒的結(jié)局如此悲涼,不正是詞人凄苦漂泊的晚年生活的真實(shí)寫(xiě)照嗎?這里既透露了詞人惜花將謝的情懷,又寫(xiě)出了無(wú)心摘花的郁悶,筆意深遠(yuǎn)。“守著”兩句,直白樸素,把自己的心事娓娓道出,極具感染力。詞人獨(dú)對(duì)寒窗,望著那“舊識(shí)”的大雁殘菊,不免感到這凄苦悲涼的漫漫白日實(shí)在難熬,她希望天早一點(diǎn)黑下來(lái),這樣就看不到窗外那些使人傷心的東西了。可老天偏偏與人作對(duì),越發(fā)覺(jué)得時(shí)間漫長(zhǎng),真真是度日如年。好不容易等到黃昏,可等來(lái)的卻是更令人傷心的景象:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴!边@三句進(jìn)一步烘托氛圍,把梧桐、細(xì)雨、黃昏三個(gè)意象有機(jī)結(jié)合,視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)交映,盡顯詞人此時(shí)的無(wú)限感傷。雖然此處寫(xiě)景,但我們不難理解到詞人寫(xiě)雨打梧桐葉的用意之所在!凹(xì)雨”的“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,是只有在極其寂靜的環(huán)境中才能聽(tīng)到的。對(duì)一個(gè)傷心的人來(lái)說(shuō),它們不是滴在耳里,而是滴在心頭!扒镲L(fēng)秋雨愁煞人”,更何況這如泣如訴的秋雨是打在梧桐葉上,又是“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”一直到黃昏呢!這就自然逼出結(jié)句來(lái):“這次第,怎一個(gè)愁字了得”。這樣的結(jié)尾妙就妙在通篇寫(xiě)愁,直到最后一句方才道出,這樣的情景,豈是區(qū)區(qū)一個(gè)“愁”字所能道盡的?至此,詞人的情感達(dá)到高潮,詞境陡升一步,孕育出無(wú)限廣闊的空間,交給讀者去想象,可謂言有盡而意無(wú)窮。
總的看來(lái),詞人用直白的語(yǔ)言、鋪陳的手法,融情于景,委婉含蓄地表現(xiàn)出了一種多側(cè)面、多層次、深刻細(xì)膩的感情。前人評(píng)價(jià)這首詞:“聲聲含淚,物物關(guān)情;一字一淚,滿是悲愁!狈浅S幸(jiàn)地。詞人不直接說(shuō)愁,這愁情是在含蓄蘊(yùn)和的表情方法和環(huán)境景物的烘托渲染下表現(xiàn)出來(lái)的,因而給讀者留下了非常廣闊的想象空間。
【賞析】
這首作法獨(dú)特的詞,就其內(nèi)容而言,是一篇悲秋賦。
開(kāi)端三句用一連串疊字寫(xiě)主人公一整天的愁苦心情,從“尋尋覓覓”開(kāi)始,可見(jiàn)她從一起床便百無(wú)聊賴(lài),如有所失,于是東張西望,仿佛飄流在海洋中的人要抓到點(diǎn)什么才能得救似的,希望找到點(diǎn)什么來(lái)寄托自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結(jié)果,不但無(wú)所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來(lái),使自己感到凄慘憂戚。于是緊接著再寫(xiě)了一句“凄凄慘慘戚戚”。僅此三句,定下一種愁慘而凄厲的基調(diào)。
“乍暖還寒時(shí)候”是此詞的難點(diǎn)之一。此詞作于秋天,但秋天的氣候應(yīng)該說(shuō)“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。所以,這首詞是寫(xiě)一日之晨,秋日清晨,朝陽(yáng)初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風(fēng)砭骨,故言“還寒”。至于“時(shí)候”二字在宋時(shí)已與現(xiàn)代漢語(yǔ)無(wú)殊了!白铍y將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應(yīng),說(shuō)明從一清早自己就不知如何是好。
“三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來(lái)風(fēng)急”,“曉”,通行本作“晚”。從全詞意境來(lái)看,應(yīng)該是“曉”字。說(shuō)“曉來(lái)風(fēng)急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起于卯時(shí)飲酒,又稱(chēng)“扶頭卯酒”。這句是說(shuō)借酒無(wú)法消愁“雁過(guò)也”的“雁”,是南來(lái)秋雁,正是往昔在北方見(jiàn)到的,所以說(shuō)“正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)”了。這一句是虛寫(xiě),以寄寓作者的懷鄉(xiāng)之情。
下片由秋日高空轉(zhuǎn)入自家庭院。園中開(kāi)滿了菊花,秋意正濃。這里“滿地黃花堆積”是指菊花盛開(kāi),而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由于自己無(wú)心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,然而人不摘花,花當(dāng)自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這里既寫(xiě)出了自己無(wú)心摘花的郁悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意深遠(yuǎn)。
“守著窗兒”句,寫(xiě)?yīng)氉鵁o(wú)聊,內(nèi)心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又過(guò)之而無(wú)不及。這一句從反面說(shuō),好象天有意不肯黑下來(lái)而使人尤為難過(guò)。“梧桐”兩句兼用溫庭筠《更漏子》下片“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內(nèi)容融而為一,筆直情切。最后以“怎一個(gè)愁字了得”句作收,是獨(dú)辟蹊徑。自庚信以來(lái),詩(shī)人寫(xiě)愁,多半極言其多。這里卻化多為少,只說(shuō)自己思緒紛茫復(fù)雜,僅用一個(gè)“愁”字如何包括得盡。妙在又不說(shuō)明于一個(gè)“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止。表面上有“欲說(shuō)還休”之勢(shì),實(shí)際上已傾瀉無(wú)遺。
這首詞始終緊扣悲秋之意,盡得六朝抒情小賦之神髓;又以接近口語(yǔ)的樸素清新的語(yǔ)言譜入新聲,寫(xiě)盡了作者晚年的凄苦悲愁,是一首個(gè)性獨(dú)具的抒情名作。
作品背景:
此詞是李清照后期的作品,作于南渡以后,具體寫(xiě)作時(shí)間待考,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為是作者晚年時(shí)期的作品,也有人認(rèn)為是作者中年時(shí)期所作。
公元1127年(宋欽宗靖康二年)夏五月,徽宗、欽宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿趙明誠(chéng)于是年三月,奔母喪南下金陵。秋八月,李清照南下,載書(shū)十五車(chē),前來(lái)會(huì)合。明誠(chéng)家在青州,有書(shū)冊(cè)十余屋,因兵變被焚,家破國(guó)亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,趙明誠(chéng)因病去世,時(shí)清照四十六歲。金兵入侵浙東、浙西,清照把丈夫安葬以后,追隨流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙東,飽嘗顛沛流離之苦。避難奔走,所有庋藏喪失殆盡。國(guó)破家亡,丈夫去世,境況極為凄涼,一連串的打擊使作者嘗盡了顛沛流離的苦痛,亡國(guó)之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無(wú)法排遣,于是寫(xiě)下了這首《聲聲慢》。
【李清照《聲聲慢》翻譯與鑒賞】相關(guān)文章:
李清照聲聲慢翻譯09-14
李清照《聲聲慢》原文及翻譯02-25
李清照《聲聲慢》翻譯及賞析10-24
李清照聲聲慢翻譯及賞析03-24
李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》原文鑒賞03-01
李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯賞析04-15
李清照聲聲慢原文11-10
聲聲慢李清照賞析08-08
李清照《聲聲慢》的賞析06-22