1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 成語(yǔ)詞匯中俄對(duì)照

        時(shí)間:2022-08-23 13:50:25 成語(yǔ)大全 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        成語(yǔ)詞匯中俄對(duì)照

          病入膏肓 на краю могилы;на краю гроа;неизлечимая олезнь;ыть при смерти

          不卑不亢 ержаться с остоинством;ез высокомерия и заискивания

          不到黃河心不死 не отказываться от своих наеж(мыслей,замыслов,цели)о самой могилы;не склаывать оружия о посленей минуты своей жизни

          不登大雅之堂 неостойный называться искусством;груый;неотесанный;топорная раота

          不懂裝懂 напускная освеомленность;напускать на сея ви знатока;кто елает ви,что знает

          不分青紅皂白 не отличать елого от черного;не разирать,что к чему;не разираться,кто прав,кто виноват;не вникать в суть ела;ез разора

          不負(fù)重望 оправать оверие;не омануть наеж

          不敢越雷池一步 не сметь выхоить за рамки озволенного;не перехоить границы;не преступать преел;строго солюать тактичность

          不經(jīng)一事,不長(zhǎng)一智 на ошиках учиться;Кажая неуача елает человека умнее.Поживешь поольше,узнаешь поольше.

          不可同日而語(yǔ) нельзя оожествлять;нельзя ставить на ону оску;нельзя ставить знак равенства межу чем

          不入虎穴,焉得虎子 Не заравшись в логовище тигра,не поймаешь тигренка.Волков ояться-в лес не хоить.

        【成語(yǔ)詞匯中俄對(duì)照】相關(guān)文章:

        漢俄對(duì)照成語(yǔ)精選09-24

        漢俄對(duì)照成語(yǔ)09-24

        師說(shuō)原文對(duì)照翻譯07-25

        過(guò)秦論原文對(duì)照翻譯12-09

        崤之戰(zhàn)原文及翻譯對(duì)照09-24

        經(jīng)典廣告語(yǔ)雙語(yǔ)對(duì)照09-24

        秋水原文對(duì)照翻譯09-24

        促織原文翻譯對(duì)照09-24

        促織原文及對(duì)照翻譯09-24

        項(xiàng)羽本紀(jì)原文對(duì)照翻譯08-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>