葉公好龍的成語(yǔ)故事典故
葉公好龍比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不真愛(ài)好,那這個(gè)成語(yǔ)的故事是什么呢?本文是小編為大家收集整理的葉公好龍的成語(yǔ)故事典故,歡迎參考借鑒。
葉公好龍的成語(yǔ)故事典故
哀公經(jīng)常向別人說(shuō)自己是多么地渴望人才,多么喜歡有知識(shí)才干的人。有個(gè)叫子張的人聽(tīng)說(shuō)魯哀公這么歡迎賢才,便從很遠(yuǎn)的地方風(fēng)塵仆仆地來(lái)到魯國(guó),請(qǐng)求拜見(jiàn)魯哀公。
子張?jiān)隰攪?guó)一直住了七天,也沒(méi)等到魯哀公的影子。原來(lái)魯哀公說(shuō)自己喜歡有知識(shí)的人只是趕時(shí)髦,學(xué)著別的國(guó)君說(shuō)說(shuō)而已,對(duì)前來(lái)求見(jiàn)的子張根本沒(méi)當(dāng)一回事,早已忘到腦后去了。子張很是失望,也十分生氣。他給魯哀公的車夫講了一個(gè)故事,并讓車夫把這個(gè)故事轉(zhuǎn)述給魯哀公聽(tīng)。
然后,子張悄然離去了。
終于有一天,魯哀公記起子張求見(jiàn)的事情,準(zhǔn)備叫自己的車夫去把子張請(qǐng)來(lái)。車夫?qū)︳敯Чf(shuō):“他早已走了!,魯哀公很是不明白,他問(wèn)車夫道:“他不是投奔我而來(lái)的嗎?為什么又走掉了呢?”,于是,車夫向魯哀公轉(zhuǎn)述了子張留下的故事。那故事是這樣的:,有個(gè)叫葉子高的人,總向人吹噓自己是如何如何喜歡龍。
他在衣帶鉤上畫(huà)著龍,在酒具上刻著龍,他的房屋臥室凡是雕刻花紋的地方也全都雕刻著龍。天上的真龍知道葉子高是如此喜歡龍,很是感動(dòng)。一天,真龍降落到葉子高的家里,它把頭伸進(jìn)窗戶里探望,把尾巴拖在廳堂上。這葉子高見(jiàn)了,嚇得臉都變了顏色,驚恐萬(wàn)狀,回頭就跑。真龍感到莫名其妙,很是失望。其實(shí)那葉公并非真的喜歡龍,只不過(guò)是形式上、口頭上喜歡罷了。
用葉公好龍?jiān)炀?/strong>
1、這種不切實(shí)際的理想,猶如葉公好龍,無(wú)法接受現(xiàn)實(shí)的考驗(yàn)。
2、辛亥革命的一系列起義最終將清廷打倒,并一舉建立起了民主國(guó)家;當(dāng)觀看它的百年紀(jì)念活動(dòng)之時(shí),我想起了這個(gè)葉公好龍的故事。
3、這是一個(gè)“葉公好龍”的故事新編,是一個(gè)自以為有良知、關(guān)注弱勢(shì)群體的女性學(xué)者面對(duì)若干農(nóng)村勞動(dòng)?jì)D女的困惑和反省。
4、在一開(kāi)篇,我想要說(shuō)一個(gè)葉公好龍的'故事。
5、他口口聲聲爭(zhēng)著上前線,今天一聽(tīng)到槍聲就已嚇得面無(wú)人色,這種葉公好龍的表現(xiàn),真是令人錯(cuò)愕!
6、你不是說(shuō)喜歡音樂(lè)嗎?真邀你去聽(tīng)音樂(lè)會(huì),你又推說(shuō)沒(méi)時(shí)間,這與葉公好龍有什么區(qū)別!
7、這些人成天叫改革,實(shí)際上只是葉公好龍,真要他們提出改革建議時(shí),個(gè)個(gè)噤若寒蟬。
8、嘴里天天說(shuō),"喚起民眾",民眾起來(lái)了又害怕得要死,這和葉公好龍有什么兩樣?
9、曾參殺人,積非成是;葉公好龍,似是而非。
10、“葉公好龍”這個(gè)成語(yǔ)比喻表面上愛(ài)好某種事物,但實(shí)際上并不真正愛(ài)好。或者假裝愛(ài)好,實(shí)際懼怕。
葉公好龍成語(yǔ)故事的延伸
【拼音】:yè (shè) gōng hào lóng
【解釋】:比喻自稱愛(ài)好某種事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至是懼怕、反感。
【出處】:《三國(guó)志·蜀志·秦宓傳》:“昔楚葉公好龍;神龍下之;好偽徹天;何況于真?”
【近義詞】:表里不一、兩面三刀、口是心非
【反義詞】:名副其實(shí)、名實(shí)相符、表里如一
【例句】:他表示愿意幫助別人,但當(dāng)有人向他求援時(shí),卻避退三舍,這與~毫無(wú)差別。
【謎語(yǔ)】:紹翁喜歡蛟(打一四字成語(yǔ))
葉公好龍出處: 漢朝劉向《新序雜事五》
葉公:春秋時(shí)楚國(guó)貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。好:喜好。比喻口頭上說(shuō)愛(ài)好某事物,實(shí)際上并不是真正愛(ài)好,甚至還會(huì)害怕這種事物。
文言文:
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍 聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見(jiàn)之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
譯文:
葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛(ài)龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺(tái)上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇的他像失了魂似的,驚恐萬(wàn)狀,不能控制自己 。由此看來(lái),葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過(guò)是那些像龍卻不是龍的東西罷了。
【葉公好龍的成語(yǔ)故事典故】相關(guān)文章:
葉公好龍的歷史典故02-21
葉公好龍歷史典故11-19
葉公好龍成語(yǔ)故事五篇03-07
塞翁失馬的成語(yǔ)故事典故10-04
指鹿為馬的成語(yǔ)故事典故05-22
關(guān)于歷史典故成語(yǔ)故事08-18
負(fù)荊請(qǐng)罪的成語(yǔ)故事典故05-02
《葉公好龍》閱讀答案03-25
擴(kuò)寫《葉公好龍》09-10